Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Могила моей сестры - Роберт Дугони

Читать книгу "Могила моей сестры - Роберт Дугони"

400
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 86
Перейти на страницу:

Она как будто бы и сама задавала себе этот вопрос много раз, но теперь его задал Дэн, и она не была готова ответить. Снаружи порыв ветра потряс окно, отчего Рекс и Шерлок с любопытством подняли головы и насторожили уши.

– Не знаю. – Она пожала плечами и задумчиво улыбнулась. – Вот, я ответила. Тебя устраивает? Не знаю, что я буду делать. Я пытаюсь действовать день за днем, шаг за шагом, понемногу.

– Можно дать тебе совет из собственного опыта?

Она пожала плечами.

– Конечно.

– Прежде всего тебе нужно перестать винить в случившемся себя.

Трейси закрыла глаза и ощутила комок в горле.

– В тот вечер я должна была отвезти ее домой, Дэн. Я не должна была оставлять ее одну.

– А я повторяю себе, что если бы я больше бывал дома, жена бы не стала спать с моим компаньоном.

– Это не одно и то же, Дэн.

– Не одно. Но ты обвиняешь себя за что-то, чего не делала. Но это моя жена разорвала брачный обет, а за смерть Сары несет ответственность тот, кто ее убил. Не ты.

– Я отвечала за нее.

– Никто лучше тебя не заботился о сестре, Трейси. Никто.

– Не в тот вечер. В тот вечер я не позаботилась о ней. Я злилась на нее за то, что она дала мне победить, и не настаивала, чтобы она поехала с нами. – Ее голос осекся. Она сдерживала слезы. – Я живу этим каждый день. Эти слушания – мой способ позаботиться о ней, мой способ отплатить за то, что я бросила ее в тот вечер. Не знаю, что будет, Дэн, но мне нужно знать, что тогда произошло. Это все, чего я прошу. После этого я избавлюсь от бремени.

Рекс встал, подошел к окну, и, поставив лапы на подоконник, выглянул во двор. Дэн встал со своего стула.

– Я лучше выпущу их. – Он направился в комнату. – Что такое, парень? Тебе надо выйти по своим делам?

Трейси посмотрела в окно на двор. Мягкий свет фонарей освещал клумбы и газон, отражаясь в стекле и затрудняя видимость.

Из-за дерева на краю участка возникла какая-то тень.

– Дэн!

Окно разбилось.

Трейси опрокинула свой стул и успела полуповалить, полусбить Дэна на пол и прижать, ожидая продолжения стрельбы. Но продолжения не последовало. Снаружи завелся двигатель. Скрипнули шины. Трейси отпустила Дэна. Он подполз по полу к Рексу, а она, выхватив из сумочки «Глок», бросилась к выходу и бегом пересекла газон. Автомобиль уже достиг конца квартала и был слишком далеко, чтобы разглядеть его номер. Однако когда он притормозил на повороте, Трейси заметила, что загорелся лишь один тормозной сигнал, правый.

Когда она поспешила в дом, Дэн стоял на коленях, лихорадочно стараясь остановить кровь полотенцами – шерсть большого пса была вся в крови.

Глава 39

Трейси опустила задний борт принадлежавшего Дэну «Тахо», одновременно говоря по мобильнику.

– Это детектив Трейси Кроссуайт из отдела по убийствам, полиция Сиэтла, – по привычке сказала она. – Докладываю: стрельба в Шестисотом квартале на Элмвуд-авеню в Седар-Гроуве. Прошу выслать все доступные группы в данный район.

Трейси закрыла задний борт и села за руль.

– Подозреваемый автомобиль, вероятно, грузовик, и направляется на восток по Седар-Холлоу.

Она быстро выехала на улицу и повернула, визжа покрышками.

– У автомобиля не работает левый тормозной сигнал.

Она убрала мобильник от уха и крикнула Дэну:

– Куда ехать?

– В Пайн-Флэт.

Она бросила мобильник на сиденье рядом и надавила на акселератор. Шерлок скулил и завывал. В зеркале заднего вида Трейси видела, как он смотрит с заднего сиденья на своего раненого товарища. Дэн продолжал зажимать раны Рекса, придерживая плечом мобильник у уха и ведя свой разговор:

– Он истекает кровью от множественных ран. Прошло семь или восемь минут.

– Что с ним? – крикнула Трейси.

– Нас собирается встретить ветеринар. Я не могу остановить кровотечение. – В голосе Дэна слышалась паника. – Давай, Рекс. Держись, друг. Держись, я рядом.

Она свернула на местную дорогу и быстро догнала еле тащившийся фургон.

Когда он не ускорился, она собралась обогнать его, но пришлось затормозить, увидев впереди фары. Мимо пролетел восемнадцатиколесный грузовик, создав воздушный удар, от которого «Тахо» покачнулся. Обогнав фургон, Трейси собралась занять левый ряд и, не видя впереди света фар, нажала акселератор. Но как только сделала это, из-за поворота появились фары. Она еле успела вдавить педаль в пол. Увернувшись от капота фургона, она снова выехала в левый ряд, вызвав продолжительные сигналы обоих грузовиков.

Она обогнала еще две машины, прежде чем добралась до поворота на Пайн-Флэт. Дэн дал направление на треугольное здание из бруса. «Тахо» затормозил на покрытой гравием стоянке, и Трейси выскочила, оставив двигатель включенным. Когда она открыла заднюю дверь, из клиники выбежали мужчина и женщина. Дэн вытащил окровавленного Рекса и поспешил с ним по ступеням в здание.

Трейси заглушила двигатель и одним из полотенец вытерла кровь с заднего сиденья, прежде чем закрыть заднюю дверь. Хотя здорово похолодало, а она была легко одета – в рубашке и джинсах, – Трейси осталась на улице, слишком возбужденная, чтобы сидеть, слишком разозленная, чтобы ничего не делать. Она стала ходить туда-сюда по деревянному крыльцу в теплом свете от желтой лампочки над дверью и позвонила еще. Женщина-диспетчер в офисе шерифа сказала, что Роя Каллоуэя нет на месте, но что полиция отреагирует на стрельбу в доме Дэна. Трейси сказала ей, что сейчас находится в ветеринарной клинике в Пайн-Флэте, и попросила держать ее в курсе дела.

Она попыталась смирить свою злость, чтобы не мешала думать. Стреляли дробью. То, что стекло разлетелось вдребезги, и множественные ранения Рекса подтверждали это. Трейси достаточно охотилась на оленей с отцом и понимала, что теперь важнее всего – задеты ли жизненно важные органы. От холода она обхватила себя руками. Ночное небо наверху заволокли тучи, заслонив звезды, и ветер утих. С навеса крыши неподвижно свисал колокольчик.

Она ходила по крыльцу, пока от холода не заболели суставы и не онемели пальцы на руках и ногах. Уже собравшись зайти внутрь, она заметила на асфальтовой дороге свет фар и узнала внедорожник, когда он зарулил на стоянку и встал рядом с «Тахо» Дэна. Оттуда вышел Рой Каллоуэй во фланелевой рубашке, синих джинсах и куртке фирмы «Кархартт». Его ботинки застучали по деревянным ступеням.

– Вы приехали сказать мне «я же говорил»? – спросила Трейси.

– Я приехал убедиться, что с тобой все в порядке.

– Со мной все в порядке.

– А как собака?

Она кивнула в сторону клиники.

– Пока не знаю.

1 ... 45 46 47 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Могила моей сестры - Роберт Дугони», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Могила моей сестры - Роберт Дугони"