Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Венок из лотоса - Джеймс Хедли Чейз

Читать книгу "Венок из лотоса - Джеймс Хедли Чейз"

207
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 50
Перейти на страницу:

Блэкки кивнул.

– Когда ты отдохнешь, – сказал он, – я думаю, тебе стоит встретиться и поговорить с Нхан. Не посвящай ее в детали, но предупреди, чтобы к десяти она была готова. Убеди ее не брать с собой много вещей. Вьетнамские девушки не любят расставаться со своей собственностью.

– Жаль, что мы должны с ней возиться, – проговорил Чарли.

– Это неизбежно. Американец без нее не уедет. Я в этом уверен.

Автомобиль подкатил к клубу. Когда братья вылезли из машины, Блэкки заметил, что черный «Ситроен» уже остановился чуть подальше на дороге. Он не заметил Ю-Ю, который следил за ним из-под тенистого дерева напротив клуба.

Когда мужчины поднялись по лестнице и скрылись из вида, Ю-Ю встал и пошел небрежной походкой, держа руки в карманах, пересек дорогу и вошел в клуб.

Он видел, как Ю Лан вышла за несколько минут до приезда Блэкки и его брата. Ему пришло в голову, что в клубе может никого не быть, он получит возможность подслушать разговор братьев и это подскажет ему, как вести себя дальше.

Бесшумно двигаясь, он вошел в клуб. В большом зале никого не было. На цыпочках он пересек площадку для танцев и приблизился к двери, ведущей в кабинет Блэкки. За ней слышались голоса. Прижав ухо к дверной обшивке, он прислушался.

Блэкки рассказывал брату о том, что за ним следит служба безопасности. Чарли слушал с растущим беспокойством.

– Мне непонятно это, – сказал Блэкки. – Если бы у них были какие-то доказательства, они могли бы арестовать меня. Это может не иметь никакого отношения к Джеффу. Наверное, дело связано с валютной спекуляцией в прошлом месяце.

– Мне это не нравится, – сказал Чарли. – Я думаю, тебе бы лучше уехать со мной. Тут, может быть, ничего нет, но ты не должен рисковать. В вертолете будет кабина на четверых.

– Я думал об этом, но что станет с Ю Лан? Если я уеду, ей никогда не разрешат выехать. Кроме того, я не могу все просто покинуть. Когда я поеду, я намереваюсь продать это заведение. Я должен использовать все возможности, Чарли.

– Ты можешь пожалеть. Мне это не нравится.

– Мне это не нравится тоже. Я должен подумать. Еще есть время. К десяти вечера я решу, что мне делать. – Наступило молчание, затем Блэкки продолжал: – У меня в сейфе миллион пиастров. Я думаю, тебе лучше взять деньги с собой. Если что-то случится, они пригодятся Ю Лан, коль она сможет попасть в Гонконг. Ты сделаешь это для меня?

– Конечно, – сказал Чарли. – Я все-таки думаю, что ты поедешь со мной. Если они пронюхают, что ты знаешь о бриллиантах и о том, где скрывается Джефф, они уничтожат тебя.

– Если бы они знали это, – мрачно произнес Блэкки, – я бы сейчас не беседовал здесь с тобой. К вечеру я определенно скажу тебе, что я собираюсь делать. А тем временем ты не встретишься с девушкой? К десяти она должна быть готова. Задержка недопустима.

Чарли поднялся.

– Я пойду, – сказал он, – потом вернусь и подремлю. Ночью мне не придется поспать.

Ю-Ю бесшумно отошел от двери: его худое злобное лицо осветилось волнением. Он скрылся за портьерой, прикрывающей вход на кухню.

Он слышал, как Блэкки и Чарли вышли из кабинета. Блэкки проводил брата до входа в клуб.

– Не думаю, чтобы они интересовались тобой, – сказал Блэкки, – но будь осторожен, чтобы тебя не выследили.

Когда брат спустился по лестнице, Блэкки возвратился в кабинет. Он посмотрел сквозь ставни. Два сыщика все еще сидели в «Ситроене». Он видел, как его брат быстро пошел по улице. Никто, казалось, не обратил на него внимания.

Слабый звук позади заставил его резко повернуть голову.

В дверях стоял Ю-Ю, он улыбался.

– Хэлло, мистер Блэкки, – сказал он и прошел в кабинет, закрыв за собой дверь.

Блэкки почувствовал опасность. Как долго этот крысенок еще будет в клубе? Слышал ли он что-нибудь?

– Что тебе нужно?

– Я все слышал, мистер Блэкки, – сказал Ю-Ю. – Мне нужен миллион пиастров из вашего сейфа. Если вы не отдадите его мне, я скажу тем двум сыщикам, что вы знаете, где находится Джефф. Вы знаете, что они сделают с вами, если я расскажу им это.

Блэкки задумчиво посмотрел на Ю-Ю. Это был стройный и жилистый парень, но Блэкки не сомневался, что, если мальчишка попадется ему в руки, он без труда справится с ним. Он мог бы убить мальчишку. У него не было выбора. Он уже знал, что рано или поздно ему придется умертвить этого парня.

– Какой миллион пиастров? – спросил он, непринужденно приближаясь к Ю-Ю. – О чем ты говоришь?

Ю-Ю с поразительным змеиным проворством выхватил из набедренного кармана нож. Длинное лезвие угрожающе блеснуло.

– Не приближайтесь, – сказал Ю-Ю. – Вы только отдайте мне деньги.

Лицо Блэкки покрылось потом. Вид ножа наполнил его мучительным ощущением страха. Тут он вспомнил, что в сейфе лежит револьвер. Его глушитель сейчас пригодится. Он мог бы отворить сейф, притвориться, что вынимает деньги, затем схватить револьвер, повернуться и выстрелить.

Блэкки изобразил нерешительность. Он не двигался, разглядывая Ю-Ю.

– Поторопитесь! – сказал Ю-Ю. – Дайте мне деньги!

Блэкки пожал плечами. Он достал из кармана ключ, пересек комнату и отомкнул сейф. Чтобы попасть в сейф, он должен был встать на колени. Широкая спина скрывала его движения. Рука обхватила ручку револьвера, когда Ю-Ю бесшумно подкрался сзади.

В тот момент, когда Блэкки поднял револьвер и напряг мышцы, чтобы быстро вскочить, страшная боль между лопаток пронзила его. Револьвер выскользнул из руки, и он повалился вперед. Боль повторилась, когда Ю-Ю снова ударил его ножом.


Чуть позже пяти часов в кабинете Лам Фана раздался телефонный звонок. С возгласом раздражения Лам Фан положил перо и взял трубку. Он прислушивался к взволнованному голосу в трубке. То, что он услышал, лишило его способности двигаться.

Он спросил:

– Вы уверены в этом? Тут не может быть ошибки?

Он чувствовал, как голос ударяет в барабанную перепонку, затем он сказал:

– Очень хорошо, – и опустил трубку.

Он долго сидел, уставившись в стол, потом поднялся и быстро направился по коридору к кабинету полковника Он Дин Кхака. Он постучал и вошел. Кабинет был пуст. Лам Фан потоптался в дверях, нахмурился и оглядел комнату. Он увидел лежащий на стуле мундир полковника и сразу же догадался, где тот мог находиться.

Он поспешил в комнату для допросов. Два палача, охранявшие дверь, вопросительно на него посмотрели.

– Полковник там? – спросил Лам Фан.

Один из них кивнул.

Лам Фан повернул ручку и распахнул дверь. Он шагнул в комнату, поспешно закрыл дверь перед любопытными взглядами палачей. Полковник быстро обернулся и свирепо на него посмотрел. Лам Фан взглянул мимо полковника на стол, рот его сжался.

1 ... 45 46 47 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Венок из лотоса - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Венок из лотоса - Джеймс Хедли Чейз"