Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Остров искушений: Нереальное шоу! - Мара Брюер

Читать книгу "Остров искушений: Нереальное шоу! - Мара Брюер"

125
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 54
Перейти на страницу:

Я всё думал, как бы не сорвался мой план и из-за этого не пострадали мои друзья. Я проигрывал в голове придуманный сценарий, надеясь, что нам не придётся от него отступать. И переживал за Эву.

Последние три ночи мои сны были запутанными, и я не мог наутро определить, что же мне снилось. Зато мои воспоминания приобрели более чёткий оттенок. С каждым днём я вспоминал всё больше, а сны становились всё короче, бессмысленнее и мутнее.

И я вспомнил момент, когда был на яхте ведущего и использовал свой бонус. Теперь я точно знал, как можно вернуть память участникам телешоу. Но всё равно переживал, сработает ли мой план. Оставалось только ждать.

Мне бы не хотелось никого подвергать опасности, и поэтому я подключил полицию Майами, военный флот (этим должна была заняться Марсела) и ФБР — не было сомнений, что Билл Рид свяжется с шефом, а тот — с агентом Смитом.

Но и Бэдрол мог дать отпор на острове. Его яхта — настоящая броня, а пещеры, как я вспомнил недавно, состояли из множества лабиринтов, в которых можно скрываться длительное время. Я надеялся, что ничего не упустил, а, наоборот, учёл эти преимущества.

В первый день плавания меня донимал Терри. Он всё оправдывал свои поступки и заявлял о готовности помочь. Я не мог верить ему на сто процентов, поэтому отводил ему второстепенную роль и предусматривал несколько вариантов развития событий. Хотя в последний момент я отказался и от этой затеи. Пусть лучше думает своей головой, а я и Марсела проследим, чтобы он не наделал глупостей.

Брюс сначала в мои планы не входил вообще, и мне пришлось быстро соображать, когда мы были в логове Эдди: историк знал о деталях, передающихся из поколения в поколение в его семье, и готов был оказать нам поддержку, лишь бы его оставили в покое. Мои попытки расспросить его о судьбе клада не увенчались успехом. Он был уверен, что сокровищ и не было вовсе.

Бивень проводил много времени с Китом. Было забавно наблюдать за ними: они двигались и разговаривали одинаково, с той лишь разницей, что у Ричардса это выходило естественно, а у его сына — комично.

Терри нервничал. Он не знал, что его ждёт, а я на его вопросы не отвечал.

Брюс Корил был в печали. Он, казалось, ожидал самого худшего, а в его представлении самым худшим было получить увечья или остаться навсегда пленником. Странно, обычно людей пугает смерть, но он, возможно, из тех, кто с ней уже сталкивался и считал её теперь избавлением.

В последний вечер пребывания на яхте мне случайно удалось подслушать разговор Бэдрола и Ричардса. Он оказался весьма занимательным.

— Ты очень изменился, Эдди.

— Время всех меняет, Кит.

— Мне жаль тебя: ты выбрал неправильный путь.

— Я не нуждаюсь в жалости, а твоё мнение меня не волнует. Ты окончательно разрушил нашу дружбу, когда забрал тотемы. И ты разрушил мои мечты.

— Мы не были друзьями, Эдди. Но могли ими стать.

— Да, если бы она не выбрала тебя.

— Ты свихнулся из-за этой легенды, а ей нужен был настоящий мужчина.

— Который потом её бросил.

— Она сама ушла от меня. Чтобы ты не мешал ей воспитывать нашего сына.

— Она поступила, как… Не будь ты звездой…

— Она всё равно бы выбрала меня, а не тебя или другого человека. Ты помнишь, что убил её отца? И оставил умирать…

— Я вернулся.

— Чтобы выведать тайну.

— Я защищал нашу любовь! И она бы протянулась на всю жизнь, не стань ты между нами. Я не избавился от мальчишки только потому, что он ЕЁ сын, хотя я ненавижу его за то, что он от тебя.

— Рано или поздно она бы ушла и от тебя. К любому другому, не обязательно ко мне.

— Ты даже не сделал ей предложение, а мы были помолвлены когда-то…

— Ты умалишённый, Эдди. Ты бы не сделал её счастливой.

— И ты не сделал!

— У нас есть сын — доказательство нашей любви… Глупо спорить о том, что уже давно стало историей. Ты не был достоин её, равно как и я. Такова наша судьба. И мы можем только сожалеть о том, что потеряли, и радоваться тому, что приобрели за эти годы. По крайней мере, я приобрёл многое. И я знаю, что она счастлива.

— Откуда ты можешь это знать?

— У неё есть Алан.

— Созданный по твоему образу и подобию…

— Это ответ на твой вопрос. И учти, если мой сын пострадает…

— Это не входит в мои планы. Он лишь звено в созданной мною цепи: исполнит своё предназначение и свободен. Как и ты, Кит.

— Я сделаю вид, что верю тебе, Эдди.

Раздались шаги, по которым я определил, что они принадлежат Ричардсу: быстрые и шаркающие. И он носил ковбойские сапоги, как и его сын. Спустя минуту с палубы удалился и Бэдрол, тихо ступая в темноте.

Раскрылась ещё одна тайна: Аманда Хук была возлюбленной Эдварда Бэдрола в юности, а он соврал, что она погибла от руки отца. Получается, что она выжила, потом встретила Кита Ричардса, и её любовь к Бэдролу с лёгкостью улетучилась.

Но тогда выходит, что Алан приходится племянником Брюсу…

Ночью мне снилась Аманда Хук. Эта милая леди махала мне рукой с уходящего в море парохода. На палубе рядом с ней в обнимку стояли Бивень и Эва, а за их спинами — Кит Ричардс. Вдоль борта бежал Бэдрол, выкрикивая имя возлюбленной, а она не обращала на него внимания. Я махал мисс Хук в ответ, а её лицо и лица её спутников светились от счастья…

Меня растормошил Алан. Уже светало, а это значило, что мы вскоре ступим на песчаный берег острова Грёз.

Я умылся, после проверил тотемы, переоделся в более подходящую одежду — шорты и борцовку — и помолился об успехе моего предприятия. Мама Лурдес учила нас с Пабло этому с тех пор, как сочла, что нам пора прививать любовь к Богу и к религии. Из моего брата получился лучший католик, чем из меня…

Солнце только взошло над горизонтом, как перед нами открылся вид на остров: кромка песчаного пляжа, густая зелень, а в самом центре острова — лысая серая голова с кое-где пробивающейся неприхотливой растительностью. Бетонная Башка.

Эдди велел нам разместиться в катерах следующим образом: в одну сели Кит, Алан и Терри, во второй были я, он и Брюс. Я решил воспользоваться ситуацией и пойти ва-банк.

— Мистер Корил, вы рассказывали, что ваш дядя был хранителем семейной тайны. И что потом его убили и обокрали, и ваша семья осталась без ключа к поиску клада…

Говоря это, я наблюдал за Бэдролом. Ни один мускул не дрогнул на его лице.

— Да, убили его и мою двоюродную сестру. Так рассказывал мой отец, я ведь родился спустя несколько лет после этих событий.

— Но ваш дядя не был единственным посвященным, ваш отец тоже что-то знал? — я переводил взгляд с Брюса на Эдди. Первый выглядел растерянным, второй был само спокойствие.

1 ... 45 46 47 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остров искушений: Нереальное шоу! - Мара Брюер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Остров искушений: Нереальное шоу! - Мара Брюер"