Читать книгу "Если башмачок подойдет... - Оливия Дрейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Здравый смысл подсказывал ей, что он единственный выигрывал от смерти герцога. Но сердце ее отказывалось верить, что лорд Саймон убийца. Если он хотел смерти своему племяннику, зачем стрелять в него среди белого дня, провоцируя криминальное расследование? Зачем рисковать быть замеченным случайно проходящим мимо фермером или слугой? Существуют гораздо более легкие способы совершить убийство, которое сойдет за несчастный случай. Отравить пищу мальчика, например. Или заманить его на парапет башни и столкнуть вниз на скалы…
Аннабелл содрогнулась, представив себе столь ужасное зрелище. Пока правда не выяснится, необходимо тщательно оберегать Николаса. Следует также остерегаться делать необоснованные предположения. Без твердых доказательств с ее стороны она не смеет выдвигать столь серьезные обвинения против такого могущественного человека, как лорд Саймон.
Описывая круги вокруг фонтана, она пыталась придумать, кто еще мог желать смерти Николаса. Леди Луиза хотела выйти замуж за лорда Саймона. И если убрать Николаса с дороги, она могла бы стать герцогиней Кеверн, а не просто женой второго сына. Ее отец, лорд Данвилл, хвастался за ужином, что она меткий стрелок. Может, леди Луиза только притворилась, что заболела сегодня утром, а сама тайком на коне прискакала сюда?
Но как бы Аннабелл ни старалась, она не могла себе представить эту утонченную леди прячущейся в кустарнике, выслеживая свою жертву. Нелепо было даже предположить такое. Однако вполне возможно, что леди Луиза наняла бандита для черного дела.
Во всяком случае, это доказывало, что следует рассматривать и другие возможности – помимо того, что это и вправду мог быть непреднамеренный выстрел, ошибка какого-нибудь близорукого местного жителя, которому захотелось добыть кролика для жаркого.
Хруст гравия под ногами заставил Аннабелл обернуться, и она увидела лорда Саймона, входившего во двор. Он выглядел не менее угрюмым, чем раньше.
Она кинулась к нему навстречу.
– Вы кого-нибудь видели?
– Нет, но я нашел вот это. – Он принес джутовый мешок с их сокровищами с берега.
– Я совершенно о нем забыла!
– Мне очень помогло, что вы его бросили, – сказал он. – Это дало мне возможность точно определить место, где вы стояли. Но, боюсь, я нигде в непосредственной близости не обнаружил следов пули.
Одна из его темных бровей была слегка приподнята, придавая его лицу скептическое выражение. Неужели он намекал, что весь инцидент скорее всего лишь плод ее разыгравшегося воображения? Выходит, он имел в виду, что ничего подобного не случилось?
– Я слышала, как мимо меня пролетела пуля, – настойчиво заявила Аннабелл. – Она издавала особый воющий звук. Почти мгновенно вслед за этим раздался грохот, эхом разнесшийся по долине. Николас тоже его слышал.
– Если вы не возражаете, я хотел бы пройти туда вместе с вами. Возможно, с вашей помощью мне удастся определить направление полета пули.
У Аннабелл на мгновение замерло сердце при мысли отправиться в лес с лордом Саймоном. Большой и пугающий, он угрожающе возвышался над ней. Этот мужчина легко мог бы расправиться с ней в уединении леса, где никто этого не увидел бы. Но ради Николаса она готова была рискнуть.
Прикусив губу, она согласно кивнула:
– Конечно.
Оставив мешок во дворе, он направился в чащу деревьев. Солнечный свет с трудом пробивался сквозь зеленые ветви раскидистых дубов и высоких пихт. Заросли ежевики и дикого винограда дополняли иллюзию девственного леса, далекого от цивилизации. Аннабелл не помнила, что склон в этом месте был так крут и труднопроходим. Правда, в то время все ее мысли были сосредоточены на том, чтобы как можно скорее доставить Николаса в замок.
Внезапно пальцы лорда Саймона сомкнулись вокруг ее руки. Аннабелл непроизвольно судорожно вздохнула и, подняв на него взгляд, увидела, что он странно смотрит на нее.
– Я не хотел вас пугать, – сказал он. – Просто подумал, что вам, может быть, потребуется помощь, чтобы перебраться через это бревно.
Его близость нервировала Аннабелл. Но ей не следовало вздрагивать всякий раз, когда он подходит близко, иначе он мог догадаться, что она его подозревает в сомнительных намерениях.
– Я очень нервничаю, – сказала она. – Вы абсолютно уверены, что браконьер уже ушел?
– Без всяких сомнений. Любой, достаточно безрассудный, чтобы стрелять так близко от замка, не станет задерживаться, чтобы познакомиться с последствиями.
Крепко сжимая ее руку, лорд Саймон помог девушке перелезть через подгнившие остатки ствола поваленного дерева. Это поступок джентльмена, сказала себе Аннабелл, и при обычных обстоятельствах она была бы ему признательна за оказанную любезность. Но этот день совсем не был обычным. Он спутал все карты.
Спустя несколько минут они достигли места, где тоненький ручеек пробивался сквозь палую листву.
– Вот здесь я уронила мешок, – сказала она.
– Он лежал вон под тем буком. – Лорд Саймон стоял в нескольких шагах от нее, устремив на нее пристальный взгляд. – Я хочу, чтобы вы рассказали мне в точности, как все произошло. Ничего не упуская. Вы можете это сделать?
Аннабелл согласно кивнула. Раз ему понадобился подробный отчет о событии, логично было предположить, что он не знал ничего, а значит, не он прятался в кустах. Однако она решила не упоминать о том, что кто-то следил за ними с утеса. Если это все же был он…
– Как я уже сказала, мы с Николасом возвращались с берега. Мы пошли по тропинке, которая вела к замку. Но он заметил кролика и бросился за ним. Я последовала за ним, когда он побежал вниз по склону вот здесь. – Она провела рукой позади себя.
Он наклонился, внимательно изучая землю.
– Здесь виден след от каблука. Вы поскользнулись?
– Да. От ручья земля стала влажной. Мой ботинок поехал на палой листве, и я ухватилась рукой вот за это дерево. – Вновь переживая страшное событие, она прижала ладонь к гладкому стволу. – В этот момент я и услышала пулю. Она жужжала… как рассерженная пчела, пролетевшая возле моего уха. Затем Николас исчез из виду… и я подумала… я испугалась…
От осознания всего ужаса того момента Аннабелл охватила паника. Ее непроизвольно затрясло, и из горла ее вырвался сдавленный стон. Если бы пулю выпустили мгновением раньше, Николас скорее всего был бы убит. Этот милый маленький мальчик… мертв…
Внезапно лорд Саймон заключил ее в объятия. Этот его поступок был настолько неожиданным, что девушка не нашла в себе сил возразить. Когда он крепко прижал ее к себе, его мускулистая грудь оказалась для нее на удивление утешительной поддержкой, а жар его тела растопил холод, сковывавший ее сердце. Никогда прежде не бывала она так близка с мужчиной. Никогда не знала, что он может заставить ее чувствовать себя защищенной вопреки всякой логике и здравому смыслу.
Поддавшись соблазну, она зарылась лицом ему в шею и обвила руками его торс. Ровное биение его сердца успокаивало ее душевные муки. Она отчаянно нуждалась в этой близости. Силы небесные, девушка едва могла поверить, как прекрасно находиться в его объятиях.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Если башмачок подойдет... - Оливия Дрейк», после закрытия браузера.