Читать книгу "Юная жена - Майя Бэнкс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы замечательно вымыли пол, миледи. Уверена, что все женщины так и подумают.
Однако мысль, что они одобрят ее работу, почему-то не слишком порадовала Эвелин.
Решив, что заслужила небольшой отдых, Эвелин захотела сбегать и посмотреть, чем занимаются женщины с детьми на склоне холма за домом, и сказала об этом Норе, но та нахмурилась.
— Еще не время, миледи. Рано думать о развлечениях. Работы полно. Что люди подумают о жене лэрда, если она будет прогуливаться, пока они работают? Нет, это плохая мысль. Пойдемте, я покажу вам, где у нас моют посуду. Мэри как раз закончила готовить овсяные лепешки на обед и печь хлеб. С вечера осталось немного жаркого, но у нее еще куча горшков, которые надо все перемыть.
У Эвелин ломило плечи, но она не желала показать, что считает себя выше работы, которую выполняют остальные женщины клана. Если они могут выполнять все это каждый день, то и она сможет, и даже должна.
Следом за Норой она отправилась на кухню, где работали Мэри и еще одна женщина, которая бросила на Эвелин единственный быстрый взгляд. Похоже, появление жены лэрда не произвело на нее особого впечатления. Она пробурчала свое имя так, что Эвелин не сумела прочесть по губам ни звука. Не желая в этом признаться, она весело улыбнулась и стала внимательно наблюдать за Норой, которая объясняла ей, что следует сделать. Странно, но, как только Эвелин принялась отскребать громадные чаны для приготовления пищи, эта вторая женщина тут же исчезла из кухни.
Работа заняла много времени и оказалась очень тяжелой. В глубине души Эвелин была уверена, что не сумела выполнить ее хорошо. Кастрюли были тяжелыми. Налив в них воды, чтобы отчистить внутреннюю поверхность, Эвелин с большим трудом сумела потом ее вылить.
День был прохладным, к тому же из окна, выходящего на задний двор, тянул свежий ветерок, но, несмотря на это, лоб и затылок Эвелин быстро покрылись потом, волосы стали влажными.
Ко времени, когда работа была закончена, ей уже не было дела до того, что подумают о ней в клане. Она направилась прямиком к себе в комнату, где можно было по крайней мере стереть с себя пот. Она бы пошла искупаться на реку, но боялась встретить по дороге Нору и тут же получить новое задание.
С ноющей спиной и ногами Эвелин кое-как вскарабкалась по лестнице и вернулась к себе в спальню. Нижнее платье выглядело ужасно. Эвелин сморщила нос: все платье было в пятнах и отвратительно пахло — едва ли ему поможет даже хорошая стирка в реке.
Она быстро его стянула, потом разделась донага и вымылась с головы до ног. Конечно, это не то что настоящее купание. Но нужно, чтобы кто-нибудь согрел воду и наполнил лохань, а ей не хотелось выслушивать замечания посторонних женщин, у которых, без сомнения, не было досуга, чтобы перед сном полежать в теплой воде.
Она хорошенько растерлась, переоделась в свежее платье и упала на постель. Можно минуточку отдохнуть, и об этом никто не узнает.
Эвелин потянулась. Голова утонула в подушке. Меховое покрывало уютно согревало тело. Она свернулась калачиком всего на минуту. Но ее глаза закрылись раньше, чем она успела как следует устроиться на постели.
Грэм вошел в замок, когда люди уже начали собираться на ужин. Больше всего он сейчас хотел увидеть Эвелин. За целый день он ни разу не встретил жену и все время с мучительной сладостью вспоминал подробности прошлой ночи.
Ночью он ни на минуту не сомкнул глаз, но чувствовал себя бодрым и полным сил. Конечно, он не станет вести себя как свинья, сумеет сдержаться и не овладеть ею снова, ведь всего сутки назад Эвелин была еще девственницей и теперь несколько дней будет чувствовать недомогание. Нужно время, чтобы она могла выдержать его вторжение, но Грэму снова и снова приходилось напоминать себе об этом и не рассчитывать на удовлетворение.
Знай братья, чем заняты его мысли, они подняли бы Грэма на смех. Стали бы шутить, что он слишком быстро сменил почти монашеский образ жизни на жизнь распутника.
Ну что же, именно так, наверное, влияет на человека брак.
Грэм оглядел просторную прихожую и площадку рядом с домом, где собирались женщины. Эвелин среди них не было. Тогда он быстро поднялся по лестнице, надеясь найти ее в своих покоях, и с удивлением обнаружил, что она, полностью одетая, крепко спит на кровати. Грэм постарался как можно тише прикрыть дверь, но тут же подумал, что это глупо, — он все время забывал, что жена не слышит. Тот факт, что Эвелин умела читать по губам, способствовал заблуждению, и Грэм, обращаясь к ней, иногда забывал повернуть голову.
Все так же осторожно он подошел к кровати и присел на краешек. Погладил длинные золотистые волосы и убрал от лица несколько прядей, провел ладонью по платью. Эвелин даже не шелохнулась.
Может быть, надо ее разбудить, чтобы поела? Но когда он легонько потряс ее за плечо, она и не вздрогнула.
Решив, что жене нужен отдых, Грэм вышел и отправился искать Рори. Возможно, ей известно, чем Эвелин занималась весь день, и сестра объяснит, почему она так крепко заснула.
Он нашел Рори внизу, она выходила из его кабинета, и жестом велел подойти.
Рори с хмурым видом приблизилась к брату.
— Что случилось? — спросила она.
— Ничего. Я просто хотел расспросить тебя про Эвелин. Она сейчас наверху. Спит как убитая. Мне интересно, что сегодня было, почему она так измотана? Чем вы обе занимались?
Рори вздохнула и поджала губы. Грэм по глазам понял, что не все ладно.
— Рори, — с угрозой в голосе произнес он, — если тебе что-то известно, говори немедленно. Ты знаешь, я не стану долго терпеть.
— Она спит, потому что весь день работала вместе с другими женщинами.
Грэм окаменел.
— Что?
Рори бросила на него нетерпеливый взгляд.
— Ты не должен вмешиваться, Грэм. Для Эвелин это важно.
— Что важно? Клянусь, Рори, иногда у меня не хватает на тебя терпения! Ну-ка быстро рассказывай, пока я тебя не отшлепал!
— Она попросила меня пойти с ней к Норе, чтобы та научила ее вести наше хозяйство. Она считает, нельзя ждать, что клан ее примет, если она сама ничего ради этого не сделает.
Грэм выругался себе под нос и покачал головой.
— Для этого ей вовсе не нужно загонять себя в гроб работой. Это просто глупо. Она их госпожа. И это она должна указывать им, что делать, а не наоборот.
Рори кивнула:
— Конечно. Со временем так и будет. А кто лучше Норы научит ее? Я тогда была с ней. Нора согласилась помочь. Эвелин улыбалась и была так довольна, что все получилось. Я увидела, что все у них сладилось, и ушла в отцову комнату.
— Я видел ее наверху. Она совсем измучена.
— Грэм, она хочет, чтобы ее приняли у нас, считали своей, — с чувством произнесла Рори. — Хочет так сильно, что готова на что угодно. Хочет, чтобы у нее было свое место в нашем клане. Ей кажется, таким образом она этого добьется. Пусть даже мы с тобой не согласны с этим способом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Юная жена - Майя Бэнкс», после закрытия браузера.