Читать книгу "Star Wars: Посланники хаоса I. Проверка на прочность - Джеймс Лучено"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Звездный разрушитель» выплыл из-за лун Орд Мантелл, сверкая основными и вспомогательными двигательными соплами. Очертя голову бросившись в битву, он открыл ураганный огонь, поворачивая тем временем стреловидный нос в направлении юужань-вонгского боевого корабля. Тонкие на фоне всех колоссальных размеров корабля голубые энергетические линии сорвались с кончиков кормовых турболазерных батарей и ионных пушек и безжалостно вонзились в черный корпус.
«Эринник» приготовился к ответным залпам, но ни плазма, ни снаряды не вылетели в его сторону.
Корабль противника неожиданно для всех сменил курс и выпустил свою ярость на Орд Мантелл, дав залп всеми передними орудиями. Ослепляющие снаряды понеслись в направлении поверхности планеты, прожигая в атмосфере бурлящие тоннели. Сдетонировав на земле, они ярко осветили снизу неровные гряды облаков.
Затем через темное отверстие в носу корабль вытолкнул наружу громадное, похожее на шланг создание чудовищной наружности. Тупоконечный нос этого гиганта мгновенно уловил запах расположенного поблизости «Колеса фортуны», и существо, резко вытянувшись в длину, пошло на сближение с орбитальной станцией, пробиваясь сквозь скопления гражданских фрахтовиков, барж и пассажирских кораблей.
Стройный клин «крестокрылов» и ДИшек, запущенных с борта авианосца «Тёрс», набросился на змееподобное орудие террора, словно стая прожорливых хищных птиц, но не преуспел в этом начинании. По-прежнему подсоединенное одним концом к юужань-вонгскому кораблю и защищенное довинами-тягунами, гигантское создание ядовитой змеей вонзилось в «Колесо». Словно намерившись сорвать его с орбиты, существо отпрянуло и вновь нанесло удар, утопив пасть в ободе, будто тот был всего лишь слоем сдобного пирожного, после чего принялось трясти его из стороны в сторону.
* * *
В легкой дымке, разгоняемой лишь вспышками аварийной иллюминации, и под завывание сирен, из-за которых невозможно было расслышать даже голос ближайшего собеседника, Хэн, Роа и Фасго стремительно неслись вниз по извивающемуся коридору, надеясь добраться до «Счастливого кинжала» прежде, чем то, что только что мертвой хваткой вцепилось в «Колесо», решит раскусить его на части.
Мощные толчки сотрясали станцию, швыряя беглецов из стороны в сторону, иногда бросая их лицом о мягкие переборки, но чаще наталкивая на более жесткие предметы, вырванные из креплений и перелетающие с места на место.
Паникующая толпа по большей части неслась им навстречу, но Роа настаивал, что они движутся по наиболее короткому маршруту к посадочной платформе. От каждой новой встряски люди и другие существа начинали скользить, падать и сталкиваться, многих бросало на переборки, другие были задавлены весом чужих тел в нишах или в проходах. Те, кто выбрал в качестве средства передвижения репульсорное такси, не имели большого преимущества перед пешеходами: машины наталкивались на стены и друг на друга, переворачивались, выбрасывая на палубу своих пассажиров.
С Хэном и Фасго, по-прежнему следовавшими за ним по пятам, Роа резко свернул налево, в одну из спиц «Колеса», поспешив вниз по промерзшему лестничному маршу в узкий извивающийся коридор, стены которого местами просели и обвалились. Искры дождем сыпались из прорванных энергетических кабелей и раскуроченных электромагистралей.
Они не прошли и десяти метров по коридору, как станция содрогнулась от еще одного мощного удара, который на время вывел из строя генераторы искусственной гравитации. Только секунду назад Хэн и остальные с трудом просачивались сквозь руины коридора, а в следующее мгновение они уже вознеслись над палубой и поплыли к частично обвалившемуся потолку, словно ныряльщики, всплывающие на поверхность. Затем, так же внезапно, гравитационные системы пришли в норму, и беглецов швырнуло лицом на жесткую палубу.
– Боюсь, незавидное будущее нас тут ждет, – крикнул Роа, с трудом поднимаясь на ноги и продолжая продираться вперед.
– Наше будущее зависит лишь от нас самих, – откликнулся Хэн, каким-то образом умудряясь не выпускать из рук ранец и удерживать равновесие в жуткой тряске, которая обрушивала вниз все, что оставалось от потолочного перекрытия и проводки.
А впереди них сорвалась с петель тяжелая металлическая заслонка, перегородив проход и вынудив их пуститься в обратный путь к внешнему ободу станции. Достигнув центрального прохода, они были немедленно подхвачены неуправляемым потоком людей и прочих существ, прорывающихся с боем к посадочным причалам.
Внезапно станцию всколыхнул удар небывалой силы. Скрежещущие, сводящие с ума звуки прорываемой обшивки заполонили коридор, и в мгновение ока огромный участок внешней стены был просто вырван с мясом.
И толпу неотвратимо потянуло в образовавшуюся черную брешь.
Крики заглушили скрежет металла. Ведя неравную битву, люди когтями впивались в стены, палубное покрытие и друг в друга в попытках спастись от засасывания в черную утробу.
Прижатые к внутренней стене коридора, Хэн, Фасго и Роа ухитрились зацепиться за искривленные останки стенных перил. Но, несмотря на все их усилия удержаться на плаву, повиснув параллельно палубе, перила не выдержали и вырвались из креплений.
Их протянуло по направлению к бреши еще на несколько метров, после чего перила напоролись на секцию решетчатого полового покрытия и вклинились в лестничную шахту, но сила этого рывка выбила тройку беглецов из равновесия. Флагами развеваясь на беспрестанном ветру, они хватались руками за все, за что можно было ухватиться, в то время как люди и дроиды проносились мимо них к пролому, а атмосферные потоки ревели, словно бурная река.
Оторвавшийся от земли крошечный дроид МСЕ-6 задел по касательной голову Фасго и утянул его вслед за собой в бурлящий поток. Хэн видел, как Фасго, распростершего руки в стороны и молотяшего ими по воздуху, словно он падал с большой высоты, неотвратимо засасывало в пролом.
Хэн отвел взгляд, чтобы не смотреть за тем, как он исчезает в черном зеве.
– Похоже, мы выбрали не тот маршрут, – крикнул он Роа, который находился по левую сторону от Хэна вне пределов его досягаемости, обвив пальцами незначительный уступ в помятой секции переборки.
Роа обернулся.
– Очень жаль, что спецы по омоложению в дополнение к приятной внешности не снабдили меня также и юношеской силой.
– Держись, Роа!
– Хотел бы я последовать твоему совету. Но мне кажется, я слышу, как Льюилл взывает ко мне.
– Не говори так! Просто держись, а я попробую добраться до тебя!
Роа с усилием фыркнул.
– Беда подкрадывается через лаз, который забываешь закрыть, Хэн. Удача улыбается, а потом предает.
Хэн выплюнул проклятье.
– Ладно, продолжай болтать, если тебе так хочется. Но просто держись.
– Не могу, Хэн. Прости. У меня просто не осталось сил, – на лице Роа отразилось усилие, с которым он это произнес. – Береги себя, мой друг. Закончи наше дело с Реком, – улыбнувшись, он покорился судьбе, и его унесло стремительным потоком.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Star Wars: Посланники хаоса I. Проверка на прочность - Джеймс Лучено», после закрытия браузера.