Читать книгу "Пешка - Джоан Виндж"

210
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 139
Перейти на страницу:

Дэрик взглянул на меня, наполовину озадаченно, наполовину раздраженно. Я попытался заставить себя прощупать его и получил ответ: обычное зловоние издевательства и черного юмора; под ними — электрическая песня едва контролируемого напряжения, нити омерзения и ненависти, ни к кому не ведущие… Мозг Дэрика напоминал джунгли: наркотики, освободив все чувства, оплели его непроницаемой сетью цепких извивающихся лиан случайных ощущений и беспорядочного восприятия. Я не мог проникнуть глубже, нажать сильнее, без того чтобы не пережечь свой скрюченный пси-центр.

Дэрик вздохнул, улыбка невинного наслаждения расползалась по его лицу, растягивая эту маску, как комок пластилина. «Значительно легче». Дэрик выглядел сейчас так, будто у него из горла только что вытащили засунутый туда кем-то нож. Я почти чувствовал его расслабление. Неудивительно, что ему наркотики по душе. Я наблюдал, как он запихивает коробочку обратно в тайник.

— Не имею ни малейшего желания оставаться здесь, на этом пошлом маскараде. Поверь, ты ничего не теряешь. Развратная, бессмысленная и ужасно скучная игра в хищников и жертв — вот и весь прием. У меня свой собственный прием — внизу, в Пургатории.[7]Аргентайн сотворила новую мистерию, специально для сегодняшнего вечера. Я направляюсь туда. Там соберутся все мои любимые люди… Хочешь присоединиться? — Глаза его внезапно сверкнули напряжением. — Пойдем со мной. Ты будешь сенсацией!

Я вытаращился на Дэрика, не веря своим ушам.

— Не могу.

Он удивленно поднял бровь:

— Почему нет? Боишься, что хайперы живьем тебя съедят? Никто и не узнает, куда мы ушли. Ты будешь в безопасности.

Я задумался, пораженный внезапным приливом возбуждения: я представил, что вырвусь из этой тюрьмы, почувствую себя живым хотя бы на один вечер…

— Я… предполагалось, что я буду сидеть здесь. Я должен делать свою работу. Брэди…

— Брэди? — Дэрик захохотал — Неужели ты думаешь, что Брэди заботит, что ты сейчас делаешь? И Элнер? Ты действительно веришь, что кто-то собирается убить ее в середине этой толпы? Кроме того, охрана всех обыскала до кишок на предмет оружия.

Дэрик вальяжно подошел ко мне и хотел было подтолкнуть меня локтем.

— Ты им не нужен, — спокойно сказал он. — Не воспринимай себя так серьезно. Никто не воспринимает тебя всерьез.

Я отдернул руку.

Дэрик пожал плечами. Во взгляде его мелькнуло раздражение.

— Делай, что хочешь. Торчи здесь и дуйся. Симулируй свою важность.

Он направился к двери.

— Твой шанс…

— Хорошо, я иду.

Дэрик повернулся, ухмыляясь.

— Я обещаю тебе незабываемый вечер… Уверен, что не хочешь наркотиков?

— Нет, спасибо, — сказал я. Я получил все что хотел.

Глава 12

Я последовал за Дэриком в лабиринт пустых залов и коридоров к лифту, которым пользовалась только прислуга… проскользнув мимо дверей, открывающихся в стену света/шума/суеты, и потом снова погрузившись в темноту и безмолвие. Я чувствовал, что Дэрик ухмыляется, оживляя мой мозг жужжанием своего удовольствия, которое боролось в моей голове с острой пульсирующей болью. Мы вышли во что-то вроде подземного гаража, где шестерка частных флайеров ждала тех, кому до зарезу требовалось поскорее смыться.

Как только мы шагнули из лифта в сумрачное подземелье, из-за колонны возникла чья-то фигура. Я выругался, резко вздергивая голову.

Но Дэрик лишь рассмеялся и подтолкнул меня вперед.

— Джиро! — позвал он. — Хороший мальчик, ты удрал от них. Посмотри, кого я нашел в попутчики.

Джиро выступил в круг света. Его волосы были похожи на дикорастущую буйную поросль, лицо испещрено кроваво-красными полосами. На нем была надета длинная, до лодыжек, разодранная туника, поверх туники — рваная рубаха, а украшением наряда служила парчовая куртка без одного рукава. Мне потребовалась целая минута, чтобы осознать, что с Джиро не произошло какого-нибудь несчастного случая. Широкая — до ушей — улыбка сползла с его лица, как только мальчик увидел меня. Напряжение восхищения спало, разрушенное внезапной белой вспышкой неуверенности, острыми муками сомнения и любопытства. Он зная, как знали все.

— Кот… — Джиро дернулся, — Ты… я имею в виду, ты правда — выродок? Ты… ты знаешь… Все это время читал мои мысли? — Черные блестящие зрачки стали еще темнее.

— Он знает все наши секреты, так, Кот? — вкрадчиво промурлыкал Дэрик.

— Нет, — ответил я как можно спокойнее, — я не выродок. Я — псион. Нет, — продолжал я, не обращая внимания на смех Дэрика, — я не читал все время твои мысли. Ты не настолько интересен.

Джиро нахмурился. Хохот Дэрика выгнал меня на открытое пространство. Джиро отпрянул, когда я проходил мимо него, затем снова шагнул вперед, чуть ли не наступая мне на пятки, в душе пытаясь доказать что-то самому себе. Почему-то флайер вдруг показался мне тесным, как будто в нем бок о бок сидели два меня.


Флайер доставил нас прямо к дверям Пургатория, частного клуба Аргентайн. Располагался он на территории Пропасти. Мы выбрались из флайера и сразу же попали в слепящее великолепие сотни разных голограмм, пляшущих в темноте над нашими головами; казалось, мы вступили в расползшееся в трущобах пожарище. Джиро закашлялся от зловония отбросов, горевших где-то в конце квартала. Шайка уличных слизней с золотыми зубами и разрисованными голографическими картинками телами тяжело протопала мимо, кинув на нас оценивающий взгляд. Неожиданностью для меня было увидеть накрывающий город герметичный купол, который, плавно изгибаясь, уходил вниз, в залив, осваивая морское дно и создавая дополнительное жизненное пространство. Клуб Аргентайн стоял недалеко от побережья, черная стена воды поднималась здесь лишь до половины купола, загораживая половину звезд ночного неба.

Я не мог определить, на что похож клуб, которым управляет любовница Дэрика Та Минга. Снаружи он выглядел неказисто: выстроенный из цементных блоков старый товарный склад. На фасаде слово «Пургаторий» вытянулось длинной красной, похожей на слепого червя или гада, голографической нитью. Дэрик большими шагами — как будто эта часть города принадлежала ему — пересек мостовую, выложенную булыжниками, черными от грязи, и спустился в неглубокую нишу с несколькими ступенями — вход в клуб. Он дотронулся до чего-то на ржавой железной двери, в клубе раздался неслышный для нас звонок. Я стоял рядом с Джиро, который прямо искрился нервным напряжением. Он был так возбужден, что у меня мелькнуло подозрение, не принимает ли он наркотики. Но, когда я проверил, его мысли оказались ясными. Слава Богу, Дэрик не предложил Джиро то, что предложил мне. Я знал, что Джиро нравилась Аргентайн, но все же удивился, как Дэрику пришло в голову притащить ребенка в Пропасть. Аргентайн была солисткой симба[8]; как фокусники, они заставляют работать вашу голову лучше, держа ее в напряжении. Но Джиро говорил, что Аргентайн знаменита. Она должна бы выплясывать свои штуки в местах побольше и получше, чем это.

1 ... 45 46 47 ... 139
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пешка - Джоан Виндж», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пешка - Джоан Виндж"