Читать книгу "Пленительные наслаждения - Элоиза Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тьфу ты! – Габби нетерпеливо подтянула свой рукав. – Платья мадам Карем – это похоже на несколько лоскутов сметанных на живую нитку. Надо будет подыскать другую портниху. Я не хочу все время ходить полуголой! – Она бормотала, стараясь не обращать внимания на смущающее тепло между бедер.
– А мне нравятся платья мадам, – ухмыльнулся Квил, наблюдая, как она наконец водворила рукав на место. – По-моему, они недурно скроены. Слышите, Габби? Вот вы сейчас вздернули рукав – и лиф сразу закрыл вашу замечательную грудь. Она от этого только проиграла.
Встретившись с его насмешливым взглядом, Габби покраснела. Почему она лежит здесь, на ковре?
– Я надеюсь, это не войдет у вас в привычку? – заявила она, вздернув подбородок.
Квил помог ей встать на ноги. Затем наклонился и шепнул на ухо:
– Подождите, вот поженимся, – Габби обдало жаркой волной.
– Что вы хотите этим сказать?
Темно-зеленые глаза искушали ее своим дьявольским блеском. Квил провел пальцем вдоль ее покрасневшей шеи.
Габби отшатнулась, но тотчас смутилась своей реакции на столь невинную ласку.
– Я, пожалуй, пойду к себе. – Она приподняла руками копну волос. – Маргарет и так подумает бог знает что, да еще если я появлюсь в таком виде…
Квил пожал плечами;
– Кому какое дело?
– Типично мужские рассуждения! Мне есть дело! Иначе для чего бы я это говорила?
По мнению Квила, именно женщины имеют обыкновение говорить о некоторых вещах, которых вовсе не собираются делать. Однако Габби дала ему понять, что согласна выйти за него замуж, и для него это самое главное.
– Я отправлю послание в Бат – сообщить родителям о наших планах.
– О Квил! – Габби вспомнила о виконтессе и ее беспомощном супруге. – Они рассердятся?
– Ничуточки. Они вообще вначале хотели, чтобы вы вышли замуж за меня.
– Но тогда почему они не прислали в Индию ваш портрет?
Квил поежился. Чего ему категорически не хотелось, так это рассказывать своей новоиспеченной невесте о головных болях, возникающих у него после близости с женщиной. Габби, без сомнения, отказалась бы от помолвки, если б узнала всю правду. Эта мысль чуть не лишила его сознания.
Квил редко отвечал на вопросы, и в семье, зная об этом, никогда не рассчитывали на его участие в беседе. Его раздражало, что Габби до сих пор еще не изучила эти стороны его характера.
– Тогда почему ваши родители отправили в Индию портрет Питера? И почему мой отец считал, что я выхожу замуж за будущего виконта, если по старшинству им должны стать вы?
– Он… – Квил замялся, пока его не осенило. – Мой отец боялся, что Питер сам никогда не сможет найти себе партию. Вы сами видите, мой брат довольно застенчив.
– Питер? Застенчив?
– Ну да, – произнес Квил уже более твердо, ибо теперь уверовал в успешность придуманного им объяснения. – Вы помните, как прошлой ночью вы пытались его поцеловать? Как же он может жениться, если его так сильно беспокоит этикет?
– Вы не о том говорите, – хмуро заметила Габби. – Питер удивительно непринужден в беседе и самый уважаемый человек в свете. Мадам Карем сама так сказала. Наверняка он мог бы выбрать невесту по своему вкусу. И для этого ему не пришлось бы нарушать приличий.
К своему облегчению, Квил услышал царапанье в дверь. Вошел Кодсуолл. Когда дворецкий осознал, что в кабинете, помимо сына хозяина, находится несколько растрепанная мисс Дженингем, у него расширились глаза. Кроме того, он ясно слышал, как после его стука в дверь в замке повернулся ключ.
Слуга вытянул перед собой серебряный поднос с карточкой.
– Лорд Брексби, сэр. Его светлость особо подчеркнул, что визит неотложный.
– Хорошо, – кивнул Квил. – Проводи, пожалуйста, лорда Брексби сюда. И попроси леди Сильвию присоединиться к нам, – добавил он с некоторым опозданием, – и…
– О Боже! – Габби провела руками по голове и убедилась, что большая часть волос лежит у нее на спине. – Нет я ухожу, Квил. Развлекайте вашего гостя без меня.
– Он пришел к вам, – остановил ее Квил.
– Что? – Габби быстро взглянула на него через плечо, забыв про свои шпильки. Она, казалось, не замечала, что наполовину собранная копна уже кренится набок.
– Позвольте мне. – Квил подошел к ней, вытащил шпильки, и вся огромная масса упала ей на спину. Он ловко скрутил волосы в пучок и закрепил его на макушке.
Габби очень удивилась:
– О, спасибо! Где вы этому научились? Впрочем, не важно. – Она повернулась к нему. – Зачем лорд Брексби желает меня видеть? И кто это?
– Лорд Брексби – статс-секретарь министерства иностранных дел. Первый раз он явился сюда сразу после вашего приезда из Индии в надежде получить информацию о местонахождении Кази-Рао.
– Нет, – отшатнулась Габби.
– Да, – сухо подтвердил Квил. – Может, вам следует сообщить ему, Габби? Министерство и Ост-Индская компания – не одно и то же. Мне кажется, Брексби – порядочный человек. Поэтому, если он сочтет, что Кази-Рао не годится в правители, мальчику будет обеспечена безопасность и созданы все надлежащие условия.
Но Габби покачала головой:
– Нет, Квил. Вряд ли Брексби можно доверять. У отца большой опыт общения с членами правительства и с чиновниками Ост-Индской компании. Он без конца твердил, что компания посягает на владения Холькара без всяких на то прав, а британский кабинет совершенно не способен контролировать их действия. События в Бхаратпуре, когда погибли сотни людей, это подтвердили. Вы сами знаете.
После таких аргументов доводы Квила выглядели весьма хлипкими.
– К великому сожалению, во многом вы правы, – согласился он, – хотя сам Брексби – человек неплохой и его влияние в Лондоне огромно. Поэтому, если он решит, что Кази не подходит на роль правителя – а иного мнения и быть не может, – то компании придется оставить мальчика в покое.
– Этого никогда не будет, – горячо возразила Габби. – Я достаточно наслышана о махинациях ост-индских руководителей. Эти люди будут изворачиваться, лгать и давать взятки, чтобы обеспечить себе контроль над территориями Холькара. Я не верю в их мнимое благородство. Им нужна пешка. И такой пешкой должен стать Кази. Они только и думают, как бы побольше захапать того, что им не принадлежит.
Исподволь наблюдая за своей невестой, Квил делал совершенно неожиданные открытия. Он не ожидал встретить такую железную логику и умение трезво мыслить. А ведь кажется такой балаболкой!
– Вы согласны со мной, Квил? – нетерпеливо спросила Габби, слыша приближающиеся шаги в коридоре.
– Ост-Индской компании не мешало бы ввести женщин в совет директоров. – Квил склонил голову, поздравляя себя с приятным сюрпризом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленительные наслаждения - Элоиза Джеймс», после закрытия браузера.