Читать книгу "Измена. Развод по-драконьи - Айлин Маар"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да! – воскликнула Фия, подняв руки над головой. – Вперёд, отморозки!
Женщины одобрительно загудели, подбадривая домоправительницу, отчего она разошлась ещё больше. Галдёж в кухне только нарастал и в итоге в помещение заглянул хмурый Бубун, укоризненно качающий головой. Конечно, поднятие боевого духа это прекрасно, но не стоит забывать, для чего мы здесь собрались. Пришлось вмешаться, чтобы вернуть всем рабочий настрой.
– Давайте сейчас успокоимся, – улыбнулась я, выставив ладони вперёд. – У нас есть только один день на то, чтобы подготовить нашу кулинарную презентацию. Не будем терять время зря.
– А что мы будем готовить? – заинтересовались дамы.
– Я решила начать с пельменей и мидий, по специальному рецепту, – ответила я. – Но если всё пройдёт успешно, мы обязательно расширим ассортимент нашей продукции. Сейчас мы начнём с простого. Приготовим несколько вариантов пельменей. Это такие шарики из тонкого слоя теста, в которых скрыта разнообразная начинка. Сейчас мы начнём с рыбы, но потом можем начать готовить и мясные. Сегодня у нас будет три варианта начинки. Красная рыба с зелёным луком, белая со сливочным маслом и укропом, а также щука с подкопчённым салом. Но сразу оговорюсь, что здесь нет предела фантазии. И если у вас есть идеи, мы обязательно примем их во внимание.
– А мы сможем это попробовать? – сразу уточнила одна из женщин.
– Конечно, – кивнула я. – Мы обязательно всё попробуем, прежде чем отправлять пельмени на продажу. А теперь давайте приступим к работе.
Уже через час, после того как мы все вместе приготовили тесто и начинки, стол на кухне стал заполняться ровными рядами пельмешек, вылетающих из-под ловких пальцев наших помощниц. Даже Бубун, снова заглянувший к нам, залюбовался слаженной работой коллектива. Только расслабляться и радоваться было рано. Сначала нужно убедиться, что это всё не зря и на наш товар найдётся покупатель.
Но по поводу того, что никто не станет покупать пельмени, я беспокоилась лишь до начала дегустации. Увидев, насколько женщины оценили результат наших совместных усилий, я с облегчением выдохнула.
Теперь у меня не было никаких сомнений в том, что мы сможем задержаться на рынке. Жаль, что особого секрета в пельменях нет. И вскоре мы встретимся с ушлыми конкурентами. Ну, конечно, не прям уж скоро. Для начала мы должны раскрутиться. Сейчас наши полуфабрикаты никому не интересны. Но стоит им стать популярными и всё изменится…
До самого ужина мы занимались лепкой. А потом с помощью сил Бубуна, подвергли наши пельмени шоковой заморозке. Отвесив по полкило продукта, расфасовали всё по пропитанным специальным раствором пакетам из вощёной бумаги и прицепили на каждый название и рецепт приготовления.
Сначала я хотела указать состав. Но поняла, что этим я облегчу работу конкурентов. Нечего им подсказывать. Пусть помучаются, воруя наши идеи.
Эдвард появился как раз к тому времени, как мы собрались кормить своих помощниц ужином.
– Как успехи? – широко улыбнувшись, спросил он, появляясь на пороге кухни.
– Всё просто замечательно, – ответила я. – Пробная партия готова отправляться в лавку.
– Прекрасно, – кивнул он, взглянув на притихших женщин. – Устали?
– Очень, – подтвердила одна из помощниц. – Даже не представляю, как мы будем со всем справляться. Нам ведь нужно не только пельмени лепить, но и закусками заниматься. На всё это наших рук не хватит.
– Согласен, – протянул дракон. – Но скоро кузнец изготовит тёрку для картофеля и уже станет легче. Но нам, конечно, не помешают лишние рабочие руки.
– Этого никогда не случится, – отмахнулась женщина. – Кто согласится переехать в нашу деревню? Жить в вечном холоде не так уж и просто.
И я была с этим полностью согласна. Какой дурак согласится переселиться в край вечной мерзлоты, чтобы строгать рыбу и лепить пельмени? У нас даже условий для переселенцев нет…
– Вот и первые трудности, – вздохнув, произнесла я. – Куда мы станем звать людей? Где они поселятся? Времени на постройку домов у нас нет.
– В деревне полно брошенных домов, – сообщил Эдвард. – Но вряд ли на это купится хоть кто-то…
– Ну вот почему у южан всё так хорошо складывается? – недовольно проворчала Фия. – И ведь есть уйма народу, кто желает у них поселиться. А ведь там тоже холодно! В чём их секрет?
– Кто знает, – пожала я плечами. – Но секрет точно есть. Раз они так ревностно защищают свою территорию от чужаков. Узнать бы, что они прячут на своих землях.
– Я могу слетать и посмотреть, как они живут, – внезапно предложил Эдвард.
– Правда? – уточнила я. – Но это, наверное, не так просто. Скорее всего, там стоит защита от посторонних глаз. Иначе бы драконы давно прознали про их секрет.
– И зачем это драконам? – задал Эдвард резонный вопрос. – Кто станет подглядывать за рыбаками? Только такой же рыбак. А среди жителей ледяного моря нет ни одного, кто обладает крыльями.
– То есть об их секретах неинтересно узнать никому кроме нас? – нахмурившись спросила я.
– Именно так, – развёл он руками. – Поэтому ночью я слетаю на разведку, а потом расскажу, что такого хорошего в их поселениях, что люди с радостью готовы туда переехать.
– Они не живут в нищете, – подал голос Бубун. – А это уже немаловажно. Зачем им ехать к нам, если здесь царит нищета.
– Но это ведь не навсегда, – вздохнув, произнесла я. – Мы обязательно справимся с тяжёлыми временами. Но помощь нам бы и правда не помешала…
Только где мы возьмём помощников, готовых довериться нам на слово? Ведь у нас пока что ничего нет. Только мечты о прекрасном будущем. Но мечтами сыт не будешь. И они не согреют тебя в крае вечной мерзлоты.
– Нам пора
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Измена. Развод по-драконьи - Айлин Маар», после закрытия браузера.