Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Больница в Гоблинском переулке - Наталья Шнейдер

Читать книгу "Больница в Гоблинском переулке - Наталья Шнейдер"

43
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 70
Перейти на страницу:
что никого из нас не позвала. Хорошо, обошлось, а если бы нет?

– Почему ты уверен, что обошлось?

– Рано утром гоблин заходил, хотел поблагодарить за дочек. Сокрушался, мол, так обрадовался, что обо всем забыл. Говорит, Грейс аж под утро ушла домой. Я записал адрес, чтобы вы потом сходили проведать роженицу, это было быстрее, чем сверяться со списком.

Среди тех, кто обращался в больницу, чтобы проконтролировать течение беременности, гоблинки с многоплодием не было. Но сейчас Ланса беспокоила вовсе не она.

– Под утро? Одна?

– Под утро самые спокойные часы, спят все. – Он хохотнул. – Кроме наших пациентов, конечно.

Ланс покачал головой. Может, Киран и прав, но тревога не отпускала. Подумав, он все-таки решил послать мальчишку с запиской, наказав передать госпоже Тоби, чтобы не будила постоялицу, если та спит.

Мальчишка вернулся через четверть часа.

– Гоблинша ругается, что постоялица не ночевала дома. Говорит, она на постой пускала порядочную девушку, а не шалаву какую.

По позвоночнику пробежал холодок.

– Точно? Может, хозяйка спала и не слышала?

– Говорит, кровать не тронута.

Ланс мысленно застонал. Найдет взбалмошную девчонку – сам голову открутит! Только бы найти! И как искать?

Он активировал сигнальный артефакт, вызывая Белинду, в двух словах сообщил Марте, чтобы передала эльфийке, как та появится в больнице: у него появилось срочное дело. Почему-то рассказывать правду не хотелось, словно озвучив, что Грейс пропала, он превратит подозрения в факт.

Ланс подхватил со стола клочок бумаги, на котором кое-как был нацарапан адрес, почерк у Кирана был классическим целительским, не сразу и разберешь. Выругался – даже для их района нехороший квартал, что угодно могло случиться.

Знать бы еще, что делать! Ни разу в жизни Ланс не чувствовал себя настолько беспомощным. Идти в полицию? Но вдруг, пока он там объясняется и доказывает, что Грейс не из тех, кто мог загулять просто так, станет поздно?

Нет, в полицию он все-таки зайдет – все равно участок по дороге. Кляйн ему поверит и, может быть, поможет. А потом что? Метаться по улицам, точно курица с отрубленной головой?

Пропади оно все пропадом, почему столько веков разумные совершенствовали боевую магию, изощряясь в способах убийства, но так и не придумали мало-мальски годное поисковое заклятье? Говорят, в арсенале темных такое было – но кануло в небытие вместе с некромантами. Да и было ли оно или это очередная легенда, как с пресловутой болезнью?

По счастью, господин Кляйн оказался на месте, вторым дежурным был тот парнишка, что недавно привел Ланса в участок за «нарушение общественного порядка», – Джейсон, припомнил он. Выслушав его, орк пожевал губами.

– Вы уверены, что ваша сотрудница просто не загуляла? Юным девицам свойственна взбалмошность.

– Только не Грейс, – твердо ответил Ланс. – Более ответственной девушки я не встречал.

– Все они ответственные, пока молодость в голову не ударит, – проворчал орк. Добавил: – Только из уважения к вам. Исключительно из уважения к вам, мэтр. Я попрошу Джейсона сопровождать вас.

– Попросите?

– Вы ей не родственник и не муж, чтобы заявить о пропаже.

– У Грейс нет родственников в Свином Копытце! Я как руководитель несу ответственность…

– Мэтр Ланселот, поверьте, на моей памяти юницы вытворяли такое, что мне, старику, в голову бы не пришло. И обо всех отзывались как об исключительно скромных, милых и ответственных. Поэтому давать официальный ход делу я не буду, пока не станет ясно, что девица точно не сбежала к любовнику…

Ланс скрипнул зубами.

– …или, устав от работы, не вернулась к родителям.

– Без вещей? Без денег, но с саквояжем целителя?

– К слову, что было в том саквояже? Поди «Синяя бездна»?

– В стандартную укладку для родовспоможения это зелье не входит, – ровным голосом произнес Ланс.

Отчасти он прекрасно понимал старого полицейского – он сам давно перестал верить на слово родителям, утверждавшим, что их дочь молодых людей и близко не видела или что их сын никогда не прикасался к хмельному, не говоря уж о дурманных зельях, но – чтоб его! – речь шла о Грейс! Он был бы рад ошибиться, однако внутри словно тикал метроном, отсчитывая секунды.

– Господин Кляйн, уверяю вас…

– Оставьте, я знаю все, что вы можете сказать, не первый день на свете живу. Джейсон пойдет с вами. Вы поговорите с этими гоблинами, молодыми родителями, а он поможет их правильно расспросить, если что. Потом пройдете от их дома до того, где живет ваша помощница, он расспросит квартирную хозяйку и осмотрит комнату, если вдруг окажется, что девушка не вернулась. Дальше – по ситуации.

– Спасибо, господин Кляйн. – Ланс поднялся. – Я в долгу не останусь.

– Не обижайте, мэтр Ланселот. Помяните мое слово – все обойдется.

Хотел бы Ланс сам в это верить.

*** 45 ***

Кровь стучала в голове, болью пульсировала в висках. Я с трудом разлепила глаза и не сразу вспомнила, что произошло, лишь с удивлением таращилась на кирпичные стены, покрытые трещинами и паутиной. Сквозь узенькое оконце, находящееся под самым потолком, проникали солнечные лучи. В их веселом свете грязное помещение представлялось еще более унылым и запущенным.

Я попыталась дотронуться до гудящей головы, но не смогла: запястья туго стягивала веревка, другим концом привязанная за кольцо в стене.

– Что? – негромко спросила я.

И тут же испуганно прикусила губу. Орк! Он похитил меня, и одним богам известно, что он задумал!

Опираясь ногами о земляной пол, я кое-как села, прислонилась к стене и огляделась. Судя по всему, похититель спрятал меня в подвале дома. У одной из стен лежала старая вытертая медвежья шкура – его постель. Рядом валялись объедки, смятые листы бумаги. На гвозде висела шляпа. Значит, орк ушел недалеко: вряд ли он надолго оставил свою драгоценную шляпу.

Первым делом я проверила магию, но, увы, резерв не восстановился. Я слишком надорвалась, помогая роженице. К тому же голова кружилась, к горлу подкатывала тошнота. Отлично, только сотрясения мозга не хватало.

Я покрутила руками, надеясь ослабить путы, но веревка была завязана каким-то хитрым узлом, который от каждого движения лишь затягивался сильнее.

– Помогите! – крикнула я в пустоту, надеясь, что мой слабый голос услышит какой-нибудь прохожий. – Пожалуйста, помогите! Меня похитили!

В ответ на мой отчаянный призыв раздались шаркающие шаги. В узком проеме появилась огромная фигура, макушка чуть не до потолка: в подвал вернулся орк. Я подтянула колени к груди, сжалась. К сожалению, просачиваться сквозь стены я не умела.

– Цыц, голуба! – рявкнул похититель. – А то я тебя быстро заткну!

Пусть только приблизится! Я подобралась, готовая дать отпор. Стану пинаться и

1 ... 45 46 47 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Больница в Гоблинском переулке - Наталья Шнейдер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Больница в Гоблинском переулке - Наталья Шнейдер"