Читать книгу "Любовь викинга - Конни Мейсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оба уже надавали друг другу тумаков к тому времени, когда в кладовую ворвалась Рейна.
– Прекратите!
Звук ее голоса охладил пыл противников, и они ослабили хватку.
– Что это ты здесь делаешь? – гаркнул Борг. – По-моему, я велел тебе оставаться в доме.
– Почему? Меня это касается ничуть не меньше, чем вас. Я разрешила Вульфу спать в кладовой. Вам обоим должно быть стыдно. Вы пришли сюда, вооруженные до зубов, чтобы сразиться с безоружным!
Даг поднялся на ноги.
– Почему ты защищаешь норвежца? Он бросил нам вызов и оскорбил тебя своим навязчивым вниманием. Когда ты попросила нас сохранить ему жизнь и сделать твоим рабом, мы с Боргом думали, что ты хочешь наказать его за недостойное поведение по отношению к тебе. Но какое же это наказание, если ты все время делаешь ему поблажки?
– Ты неравнодушна к норвежцу? – прямо спросил ее Борг. – Это единственное, что мне приходит в голову, когда я пытаюсь объяснить твое потакание нашему врагу.
Рейна покосилась на Вульфа, но не ответила на вопрос. Вместо этого она заявила:
– Я совершеннолетняя и могу жить так, как мне нравится. Я не обязана отчитываться перед тобой.
Борг сокрушенно покачал головой.
– Я не понимаю тебя, Рейна. Если ты и дальше будешь якшаться с норвежцем, то останешься без мужа. Скоро он уедет, и ты больше никогда его не увидишь.
Вульф ловил каждое слово. Действительно ли Рейна неравнодушна к нему? Конечно, они испытывают сильное влечение друг к другу, судя по страстным и неожиданным соитиям. Но мысль о том, что он никогда больше не увидит Рейну, вызвала странную боль у него в груди.
– Я знаю, что не увижу Вульфа после того, как он уедет, – согласилась Рейна, – и давно смирилась с этим.
Ему показалось или он действительно уловил неискренность в голосе Рейны?
– И ты действительно желаешь, чтобы к норвежцу относились так, будто он гость, а не раб?
– Да, таково мое желание. Если ты не забыл, я уже сказала тебе, что Вульф согласился выполнять работу на хуторе, а также согласился пожить у нас, пока не привезут за него выкуп. Называете вы его рабом или гостем, это ничего не меняет, кроме как восприятие Вульфа. Норвежец – человек гордый, хоть и проявляет гордости не больше, чем я, когда была на его месте, – она окинула Дага свирепым взглядом. – Драка ни к чему хорошему не приведет. Хоть я и горячо люблю вас обоих, как воин Вульф куда лучше вас.
Пока они пререкались, Вульф сдернул шкуру с кровати и обернул ее вокруг бедер. Он с тоской посмотрел на меч, брошенный Дагом, но решил дождаться окончания спора между братьями и сестрой, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
– Может, все-таки согласитесь, что Вульф – наш гость, и вернемся в свои постели? – предложила Рейна.
– Не нравится мне все это, – сокрушенно вздохнул Даг. – Как ты можешь простить ему то, что он причинил тебе – да и всем нам?
– Я простила его за то, что он продал меня в рабство, а больше мне его прощать не за что. Набег он совершил, пытаясь отомстить за нападение наших соотечественников на его хутор, ведь тогда погибли его жена и нерожденный ребенок. Горе может сильно изменить человека и заставить его совершить чудовищно несправедливые поступки.
Борг свирепо уставился на Вульфа. Тот ответил ему таким же свирепым взглядом.
– А ты что скажешь, норвежец? Моя сестра права? Ты действительно будешь работать вместе с нами и не попытаешься убить нас, пока мы спим?
– Я уже обещал так не поступать.
– И ты обещаешь держаться подальше от нашей сестры? – прорычал Даг.
– Не отвечай, Вульф, – неожиданно вмешалась Рейна. – Твое обещание работать и жить у нас, пока не прибудет выкуп, – вот все, что от тебя требуется.
– Ты слишком много на себя берешь, Рейна, – недовольно заметил Даг.
Он покосился на брата и заявил:
– Мы будем относиться к твоему норвежцу как к гостю, если ты согласишься выйти за Рагнара.
– Нет, – крикнул Вульф. – Не соглашайся на такие условия, Рейна. Рагнар тебя недостоин.
Рейна послала Вульфу красноречивый взгляд.
– Я согласна выйти за него, если он все еще хочет на мне жениться, – заявила она. – Но я нужна Рагнару не больше, чем он мне, так что в этом отношении мне совершенно нечего бояться.
– Это мы еще посмотрим! – зло бросил Борг. – А сейчас всем уже пора спать. Идем, сестра, завтра нашему «гостю» рано вставать: он должен нарубить дров.
– Да, а еще – как следует все устроить в кладовой Рейны, – добавил Вульф. – Приятных снов.
Рейна развернулась и вышла во двор, а за ней двинулись и ее братья. Вульф не разрешал себе расслабляться, пока дверь за ними не закрылась. И даже после этого он оставался настороже до тех пор, пока не решил, что они уже добрались до своего дома. Тогда он лег и стал вспоминать все, что было сегодня сказано.
Очевидно, братья Рейны догадались, что их сестра и Вульф зашли гораздо дальше того, что позволяли приличия. И Вульф знал: Даг и Борг сделают все от них зависящее, чтобы Рейна вышла замуж за Рагнара, как только Вульф пересечет море и достигнет берегов родной земли. Когда он представил себе Рейну и Рагнара вместе, во рту у него появился горький привкус. Почему она согласилась выйти за этого датчанина? Вульф заснул, и последней его мыслью было: когда же им с Рейной снова удастся уединиться?
На следующее утро Вульф встал и позавтракал в главном здании задолго до того, как поднялись члены семьи. Галея прислуживала ему одному и заставила стол перед ним блюдами с разнообразной аппетитной едой. Вульф стал жадно есть, не замечая смущенных взглядов девушки.
– Ты вчера не ночевал в доме, – сказала Галея. – Я видела: ты вместе с леди Рейной вышел из дома после того, как все члены семьи легли спать. Когда ни один из вас не вернулся, я разбудила братьев леди. Я испугалась, как бы чего не случилось. К счастью, она вскоре вернулась.
Вульф злобно уставился на нее.
– Так это ты сообщила братьям Рейны, что ее нет?
– Разве я сделала что-то не так, Вульф?
Но он не успел ответить на ее вопрос: неожиданно из своих альковов одновременно вышли братья Рейны. Однако, увидев Вульфа, они замерли на месте.
– Рано же ты встал, норвежец! – заметил Борг.
Вульф проглотил последний кусок ветчины и поднялся из-за стола.
– Я готов идти рубить дрова.
Даг покосился на пустую тарелку Вульфа и кисло посмотрел на Галею.
– Похоже, ты хорошо накормила нашего «гостя», Галея.
– Гостя? – изумленно пискнула Галея. – Но я думала…
– Ты ошиблась, Галея, – раздался голос Рейны у них за спинами. – Вульф наш гость и будет у нас жить, пока не привезут за него выкуп.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь викинга - Конни Мейсон», после закрытия браузера.