Читать книгу "Жена для дракона - Алисия Эванс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь вы понимаете, почему мы не хотим, чтобы эти существа размножались? — Агрест смотрел на драконью ипостась Рейна со смесью страха и отвращения. — Уходите, Виктория, и больше никогда не возвращайтесь в этот мир, — удивительно, но эту фразу он произнес совершенно беззлобно.
Дракон приземлился на участок перед замком. По-моему, при его появлении все птицы сорвались с насиженных веток и устремились прочь. Я их понимаю. Думаю, и людям хотелось бы поступить также. Рейн внушал настоящий ужас.
— Не бойтесь, Виктория, — Агрест заметил мое состояние и встал ближе. — Уж кого-кого, а вас он не тронет. Драконы берегут своих женщин как зеницу ока. Даже если он спалит весь город, вас его огонь не коснется.
— Огонь не коснется, а вот зубы… — я громко сглотнула слюну. Дракон начал покрываться сизым туманом, и вскоре пропал из зоны видимости. Длилось это около минуты. Затем дымка развеялась, и мы увидели Рейна. Он быстро и уверенно зашагал к замку, на ходу раздавая какие-то указания окружившим его растерянным слугам. Забавно, что прислуживали Рейну исключительно мужчины, крепкие и сильные. Женщин к этому зверю просто не пустили. Дракон скрылся в замке, когда к нам вбежала служанка.
— Ваше Величество! — обратилась она к королю. — Высший дракон потребовал, чтобы женщина ожидала его прибытия в покоях.
Мы с королем переглянулись. Игра начинается.
* * *
— Виктория, — вместо приветствия произнес Рейн, входя в свою спальню. Я не была здесь с того момента, как дракон улетел. Неприятно, тяжело находиться в этой комнате, где все напоминает о моем «неожиданном» замужестве.
Я подняла глаза на вошедшего дракона. Не знаю, чего ждала, но в душе поднялась буря из чувств. Перед глазами пронеслась наша «свадьба», когда весь мир для меня сгорел, а затем воскрес из пепла в объятиях этого мужчины. Я много раз прокручивала в голове этот момент. Странно, но он не вызывал неприятных эмоций, я не ощущала себя изнасилованной. Это взывало вопросы, на которые я пыталась найти ответы, и нашла.
Никто и никогда не брал меня так, как Рейн тогда. В нем бушевала такая страсть, смешанная с нежностью, что это завораживало. В тот момент он восхищался мною, наслаждался, овладевал, а самое главное — я была нужна ему. И вот сейчас, когда он вновь вошел в комнату, я смотрела на него и не знала, как начать разговор.
— Рейн, — отозвалась в ответ, приветствуя его кивком головы. Дракон выглядел уставшим и измотавшимся, словно все эти дни кто-то знатно трепал ему нервы.
— Как ты? — спросил Рейн, и не похоже, что он сделал это из вежливости. Дракон ждал ответа.
— Нормально, — дернула плечом я.
— Ты успокоилась? — уточнил он, внимательно рассматривая меня. Взгляд настороженный, с опаской. Ожидает мести? Правильно делает, но кидаться на него я не собираюсь. Месть — это блюдо, которое подают холодным, а за прошедшие дни я успела остыть.
— Да, — коротко кивнула я и поспешила сменить тему. — Где ты был? Чем занимался? — я вновь будто вернулась в прошлое, когда встречала мужа с работы.
— Разбирался с делами, — устало выдохнул Рейн и будто расслабился. Думает, что я простила его, раз не кидаюсь с кулаками? Зря. Очень зря.
— Что случилось? — я сделала вид, что заинтересована, но в глубине души мне абсолютно наплевать, какие там дела у драконов.
— Один из младших драконов похитил принцессу, — раздраженно фыркнул Рейн. Вот как. Неудивительно, что драконье племя не жалуют. — Молодой импульсивный дурень. Увидел красивую девушку и отказался отпускать ее. А ведь парню уже четыреста лет!
— Отпустить? — я ухватилась за это слово. — Откуда отпустить?
— Он проводил обряд Шаэрат. Это традиция, когда принцесс привозят к дракону для осуществления права Белой ночи, — сказал он и замолчал, будто из этих слов хоть что-то должно быть понятно.
— Объясни! — потребовала я. Это чем это эти ящеры занимаются с принцессами?!
— Каждая девочка, рожденная в королевской семье, проходит обряд посвящения в женщину, — спокойным, уставшим голосом начал объяснять Рейн, а у меня от его слов волосы на голове зашевелились. — Ее доставляют в драконье гнездо, где она делит ложе с одним из драконов. Это особый обряд, который позволяет поддерживать магию в королевской крови. Принцесса, которая побывала в объятиях дракона, несет в себе частицу его силы, как бы впитывает каплю магии, которой дракон с ней делится. После обряда девушку возвращают родителям и вскоре выдают замуж.
— Но если девушка не хочет спать с драконом? — спросила я, но в глубине души уже знала ответ.
— Что значит «не хочет»? — искренне не понял Рейн. Он уже успел раздеться — его ждала горячая ванна. — Принцесса обязана подчиняться воле отца. Ни один король не хочет иметь проблем с драконами, а нам невыгодно, чтобы магия в человеческой крови слабела. Если девушка не прошла обряд Шаэрат, то ее дети могут вообще не унаследовать магию. Слабый правитель не может править государством.
— Вы фактически насилуете женщин, — прошептала я, но Рейн услышал. Теперь понятна неприязнь Агреста к драконам. Отправить дочь в постель к незнакомцу — это унижение. Я уже молчу о том, что чувствуют молодые девушки, вынужденные отдаваться незнакомцам.
— Не говори глупостей, — раздраженно бросил Рейн.
— А ты? Ты тоже проводит этот обрят… Шаэрат? — меня вдруг осенило.
— Да, — без колебаний признался дракон. — Это дело нельзя доверять неопытным птенцам. Если не рассчитать силу и влить в девушку слишком много магии, она может просто умереть.
— Какой кошмар, — ужаснулась я. Не нужно уточнять, что этот факт устанавливался исключительно опытным путем. — И сколько девочек прошло через тебя? — я с отвращением посмотрела на Рейна.
— Ревнуешь? — усмехнулся он. — Я их не считал, но за два тысячелетия немало, как ты понимаешь. Я относился к этому как к работе. Да и чем может увлечь юная неопытная девочка?
— Но твоего собрата же увлекла, — парировала я.
— Он сам еще молод, — скривился Рейн. — Отец девушки закатил скандал. Дочь должна была вернуться домой еще месяц назад, но продолжает находиться среди драконов. Логично, что король потребовал или заключить брачный союз, или вернуть девушку домой. Но парень медлил с ответом, предпочитая просто наслаждаться девушкой безо всяких обязательств.
— Какой урод! — не удержалась я. И как потом бедняжке строить свою судьбу? Узнав, что целый месяц ею пользовался молодой дракон, много ли приличных женихов захотят взять ее в жены? И какая семейная жизнь ее ждет? Постоянные упреки мужа, сплетни, позор до конца дней… Кажется, я начинаю разделять чувства местных королей. Драконы и впрямь ведут себя недостойно.
— Осторожней, ты говоришь об одном из самых сильных драконов этого мира, — предупредил меня Рейн, видимо, намекая, что мне в этом мире предстоит жить. Ошибается. — Он, хоть и молод, никогда не был глупым. Я отправился к нему, чтобы разрешить ситуацию. Все же конфликты с королями нам не нужны. Другие отцы могут насторожиться и перестать отправлять своих дочерей к драконам. Я хотел просто забрать девчонку, но опоздал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена для дракона - Алисия Эванс», после закрытия браузера.