Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Коварный обольститель - Рене Энн Миллер

Читать книгу "Коварный обольститель - Рене Энн Миллер"

2 255
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 73
Перейти на страницу:

София отдернула руки от стены и нервно вытерла их о подол юбки, потом сделала несколько медленных вдохов и выдохов и постаралась побороть страх. Отдышавшись, София снова коснулась стены и двинулась по периметру помещения, пытаясь найти выход. Копоть, покрывавшая стены, оказалась на ее пальцах. Осторожно ступая, она наконец добралась до дверного проема. Нащупав холодную металлическую ручку, она повернула ее. Заперто. Радостное возбуждение растаяло. Почему этот человек похитил ее? Она слышала о злодеях, которые похищали женщин и детей и отправляли их в бордели, где мужчины удовлетворяли свои низменные желания. По спине пробежал холодок, и София плотнее закуталась в плащ. Она опустилась на четвереньки и, осторожно шаря руками, поползла по деревянному полу в надежде найти хоть что-нибудь, что можно было использовать в качестве оружия. Когда за дверью послышался стук каблуков, София замерла, сквозь щели дверного косяка просочились лучики неяркого света. На какое-то мгновение воцарилась зловещая, почти давящая тишина. София, казалось, даже перестала дышать, потом раздался скрип замка, и дверь распахнулась. На пороге возник тот самый бандит из переулка со свечой в руке. Черные глаза похитителя были больше похожи на пустые глазницы черепа. Не говоря ни слова, он вставил свечку в позеленевшее бра, висевшее над дверным проемом. Неровный, пляшущий свет сальной свечи осветил покрытые копотью стены. Сердце Софии бешено заколотилось, она вскочила на ноги.

– Что вам от меня нужно?

Бандит хохотнул, обнажив полусгнившие зубы, и, пяткой ткнув дверь, захлопнул ее. Он ударил по косяку, и свеча в рожке наклонилась вперед, как пьяная птичка в стеклянной клетке. Потирая руки, как изголодавшийся, увидевший уставленным яствами стол, он шагнул к ней. София уже все поняла, ужас тугим обручем сдавил ей горло, и она отшатнулась. Разбойник снова ухмыльнулся.

– Могу поспорить, настоящего мужика у тебя не было, – произнес он, похотливо усмехаясь и поглаживая рукой выступ на грязных штанах. София обхватила себя за плечи и отступила к стене, но мерзавец сделал еще пару шагов, и София почувствовала вонь его дыхания и сильный запах пота, который словно саван окутывал тело негодяя. Ее едва не вывернуло наизнанку. Женщина уткнулась спиной в дощатую стену – все, отступать некуда. Бандит вскинул свои огромные руки и привлек Софию к себе, с шумом вдыхая аромат женщины.

– Пахнешь чисто.

Он прижал ее к стене и резким движением задрал юбки. Она не успела даже вскрикнуть, потому что он впился в ее губы с такой силой, что едва не раздробил ей зубы. София попыталась увернуться, но безуспешно. Его язык слюнявил ей щеки, а жесткая щетина нещадно царапала кожу.

– Вырывайся, моя маленькая птичка, – прошептал он. – Мне нравятся женщины с огоньком. – Он просунул руку под тальму и рванул лиф ее платья. Сырой лондонский воздух охладил шею и грудь Софии. Едва не мертвея от ужаса, София в отчаянии ударила насильника ладонью в нос, тот отшатнулся и закрыл лицо руками. София бросилась было к двери, но бандит схватил ее за запястье.

– Ах ты, сука!

Он размахнулся и наотмашь ударил ее по щеке. София как подкошенная рухнула на пол, ощутив во рту металлический привкус крови.

– Сейчас я тебя проучу!

Мерзавец обрушился на нее и задрал юбки. Охваченная смертельным ужасом, София колотила насильника по плечам, груди и голове.

– Успокойся, глупая девка!

Он снова сильно дважды ударил ее по лицу, и, теряя сознание, София вновь ощутила на своем лице его гнилостное дыхание, словно заливавшее ее бурным пенящимся потоком злости.


На Литтл-Марли-роу нужно было войти через арку, слишком узкую даже для небольшой двуколки. У Хейдена сжало желудок, когда они с Тримблом вышли из экипажа. В этих грязных перенаселенных домах жили самые бедные обитатели Ист-Энда. Некоторые были настоящими бандитами и могли пойти на все, чтобы раздобыть еды, вплоть до того, что напасть на женщину и ограбить ее. Но этот негодяй увел Софию с собой, и Хейден прекрасно понимал, чего тот хочет. Сердце недобро стукнуло, а в горле почувствовалась горечь желчи. Он поднял фонарь повыше.

– Недалеко отсюда, на Леман-стрит, находится полицейский участок, – сказал Тримбл кучеру. – Приведи констебля.

Они пробежали в арку и начали торопливо высматривать номера. Номер пять представлял собой убогое развалившееся строение, выглядевшее окончательно заброшенным. Почти все фасадные стекла были разбиты. Хейден повернул ручку двери. Незапертая дверь открылась, и на них пахнуло вонью канализации.

– Я проверю нижний этаж, – сказал Тримбл и торопливо пошел по коридору с высоко поднятым фонарем. Хейден кивнул и бросился вверх по ступенькам. Винтовая лестница была такой узкой, что он отирал плечами покрытые сажей стены. Добравшись до первой площадки, он услышал, как наверху вскрикнула женщина, а затем раздался звук хлесткого удара, после чего воцарилась давящая тишина. С сильно бьющимся сердцем он взлетел еще на один пролет, выскочив в коридор второго этажа. И сразу заметил свет, проникавший из-под дощатой двери. В три шага он подскочил к двери и, не останавливаясь, саданул в нее плечом. Старые доски грохнули о стену, открыв отвратительную сцену. Крупный, похожий на бездомного мужчина лежал на неподвижной Софии. Злодей обернулся и с ошарашенным видом посмотрел через плечо. Неожиданно София зашевелилась и сильно ударила мерзавца в пах, тот, взревев от боли, рухнул на грязный пол.

– Сволочь, – прошипел Хейден сквозь стиснутые зубы. Он схватил насильника и, приподняв его, нанес негодяю сокрушительный удар в челюсть. Злодей, лишившись сознания, снова рухнул на полусгнившие доски. Хейден опустился на колени рядом с Софией и приподнял ее за плечи.

– Нет! – вскрикнула София.

Она вскинула руку и впилась ногтями в левую щеку Хейдена. Он быстрым движением остановил ее руку и прижался губами к уху женщины.

– София, это я, Хейден… – Он замолчал, не в силах совладать с обрушившимся на него шквалом эмоций.

Она изумленно распахнула глаза и взглянула на него.

– Хейден, – прошептала она хрипловато и еле слышно.

– Да.

Дрожащей рукой он огладил ее тело в поисках повреждений и в конце концов положил руку на ее живот.

– Он ранил тебя?

Глупый вопрос, поскольку даже в тусклом свете свечи видна была ее распухшая щека и струйка крови, стекавшая из уголка рта. Впрочем, главным было то, что она узнала его.

– Нет. С-со мной все в порядке.

– Он не?.. – Страх буквально скрутил его кишки, не давая произнести страшное слово. – Не надругался над тобой?

– Нет.

Она прикрыла глаза. Трясущимися руками Хейден стянул с себя пальто, укутал в него Софию и поднял ее на руки. В комнату вошел Тримбл. Доктор поднял фонарь, приподнял веки Софии, внимательно изучая ее зрачки.

– Мне нужно осмотреть ее.

– Когда вернемся домой.

Хейден крепче прижал к себе обмякшее тело.

1 ... 45 46 47 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коварный обольститель - Рене Энн Миллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Коварный обольститель - Рене Энн Миллер"