Читать книгу "Долина Прокопиев - Пирс Энтони"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чекс и Косто мчались пока вместе, но их тандем довольно скоро мог распасться; как только встретится им путник, способный увидеть через глазок гапнотыквы Сад Призраков, – Косто сразу же перенесется в Мир-По-Ту-Сторону. Но встреча эта пока не состоялась, и у них было время поговорить. Чекс, как и все кентавры, очень интересовалась всем из ряда вон выходящим.
– Как же у вас, скелетов, получается не распадаться? – поинтересовалась она.
– При помощи особой магии, – пояснил Косто. – Кости ножных пальцев присоединяются к костям ступни, те – к костям лодыжки, лодыжка к голени и так далее, так далее…
– А, «и так далее».., понимаю, – сказала Чекс, несколько сбитая с толка. – И та же магия оживляет вас, да? – продолжала расспрашивать она.
– Да, – сказал скелет и в свою очередь спросил; – А тебе не жарко под такой кучей плоти?
– Мы привыкли, – с легкой ухмылкой ответила Чекс. – А вот у тебя, вижу, нет ни языка, ни голосовых связок, ни легких. Как же ты говоришь?
– Тут тоже магия. Ну и учиться, конечно, приходится с детства.
– С детства? Так у вас и дети есть?
– А ты как думала? Что, мы из воздуха получаемся?
– Я думала, из останков когда-то живших людей, – удивленно произнесла Чекс.
– Из останков? Ну и фантазия у тебя!
– Ты не обижайся, Косто, – поспешила оправдаться Чекс. – Мы все-таки в разных мирах живем, так что все друг о друге знать не можем…
– Нет, я не обижаюсь, – успокоил ее скелет. – Конечно, ты не знала. Потому и спросила.
Потом Чекс вспомнила, что Эхс рассказывал о каких-то извинениях, о каких-то поцелуях. Только она так и не поняла, с кем же он целовался там, в гипнотыкве. И решила выяснить это теперь, окольным путем.
– А целоваться скелеты умеют? – спросила она.
– Нет, среди нас поцелуи не приняты. В знак любви и дружбы мы просто стукаемся черепами.
– Но это же больно!
– Больно? – удивился Косто.
И Чекс поняла, что боль неведома скелетам, существам, лишенным плоти.
– Ну а если, допустим, скелет обидит какое-нибудь другое существо, то в знак прощения он что сделает – поцелует это существо или стукнет черепом?
– Скелеты никого не обижают, – гордо произнес Косто.
И Чекс решила пустить вопросы по иному руслу.
– Ты сказал, у вас есть дети. Как же они получаются?
– Очень просто. Супруг-скелет жарко обнимает свою супругу так, что она разлетается на мелкие кусочки. Потом он отбирает самые мелкие кусочки, то есть косточки, и из них собирает малыша.
– А как же супруга? Остается без костей?
– Ну хорошо, тогда я задам встречный вопрос, – сказал Косто. – Каким способом вы, плотские существа, размножаетесь?
– При помощи семян, – просто ответила Чекс. – Супруг бросает в свою супругу семя, из ее же плоти образуется младенец.
– Из ее же плоти? – уточнил Косто. – Так что, она остается без плоти?
И тут Чекс окончательно убедилась, что Косто чрезвычайно умен.
Вскоре они достигли той местности, где любил бывать отец Чекс, гиппогриф Ксант. И они его нашли. Гиппогриф как раз дремал. Это был кентавр, но с золотистой головой хищной птицы гриф и с крыльями. Ксант был уже немолод, но мускулистое тело крылатого чудовища оставалось при нем.
– Привет, отче, – сказала Чекс.
Ксант высунул голову из-под крыла и заклекотал.
– Папа не очень говорлив, – объяснила Чекс скелету. – Но я его хорошо понимаю. Папа, это Косто, скелет, – обратилась она к отцу. – Он из гипнотыквы и хочет вернуться назад, но для этого надо найти провожатого.
Ксант снова заклекотал. Чекс внимательно выслушала его, затем повернулась к наряженному в строгий костюм скелету.
– Извини, но папа не сможет тебя проводить.
Он сказал, что в последнее время, заглядывая в гипнотыкву, видит исключительно навоз. Тебе, Косто, навоз ни к чему.
Скелет с готовностью закивал. В навозе он действительно не нуждался.
Но Чекс не собиралась сдаваться.
– Папа, – продолжила она, – один мой знакомый, не скелет, другой знакомый, нуждается в помощи. Я хочу попросить крылатых чудовищ прийти ему на помощь. Ты не подскажешь, с кем из них имеет смысл поговорить?
Ксант опять прогоготал.
– С кем, с кем? – переспросила Чекс. – С Черионом? Нет, такого я не знаю, да и знать не хочу.
Перестань же наконец меня сватать, папа! Я тебе уже тысячу раз говорила – обыкновенные кентавры не то что в жены брать не хотят крылатых, а просто шарахаются от них, как от чумы. Со мной никто не хочет даже словом перемолвиться. Бабушка Чери, и та нос воротит, а что уж говорить про остальных. Нет, с крылатыми чудовищами мне гораздо спокойнее – по крайней мере, они не глазеют на меня, как на чучело. Кентавры не согласились помочь, а эти, я надеюсь, не откажут.
Ксант прогоготал снова. Он, кажется, что-то советовал дочери.
– Но как же мне туда подняться! – вскричала Чекс. – Туда только на крыльях можно взлететь!
– У них так заведено. К ним надо идти на поклон, туда, где они проживают, – пояснил на своем птичьем Языке папа Ксант и добавил, что согласен предупредить крылатых о прибытии дочери к ним, но проделать этот трудный путь ей придется самой.
И Чекс с тоской поняла, что это единственный путь. Ну что ж, если суждено ей погибнуть, то погибнет, а попытаться все равно надо.
Чекс все это объяснила скелету по пути к горе.
– Вам, плотским существам, наверное, не очень приятно умирать? – поинтересовался скелет.
– Очень неприятно.
– Значит, риск по плечу только отважным?
– Совершенно верно, – согласилась Чекс. – К счастью, мы, кентавры, отвагой не обделены.
Чекс храбрилась, но коленки у нее все же дрожали. Хорошо б сейчас найти Доброго Волшебника и научиться летать.
У подошвы горы Чекс задержалась, чтобы покакать и пописать. Эх, на дорожку! Может быть, в последний раз. Скелет с интересом наблюдал за тем, что она делает. Для скелетов это в самом деле непривычно.
– Да-а, нелегко вам здесь живется, – с сочувственным вздохом произнес скелет.
И Чекс начала по крутому склону подниматься вверх. Вскоре, неся на спине Косто, она приблизилась к бурному горному потоку. Бедная гора! Наверное, ей тоже требовалось время от времени удалять из себя воду? Ну да, чем она хуже людей!
– Моста нет, – вздохнула Чекс, – так что придется переходить вброд. Держись за меня покрепче, Косто.
И кентаврица вступила в поток. Вода оказалась просто ледяной. Быстрое течение как будто стремилось сбить ее с ног, но Чекс держалась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долина Прокопиев - Пирс Энтони», после закрытия браузера.