Читать книгу "В опасности - Флинн Берри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет.
Мне трудно дышать. Я была полностью уверена, что он станет это отрицать. Нет, детективу я ничего не расскажу. Вы ошиблись. Ничего не было.
Если бы он не признался, мне никогда не пришлось бы думать о том, как Рэйчел его целует, как она для него раздевается, как они вместе засыпают, или о том, как я в первый раз увидела сестру после всего этого, а она мне ничего не сказала.
– Рэйчел тебе все время нравилась? – спрашиваю я.
– Нет.
– А на меня она злилась?
– Нет, – отвечает он. – Конечно, нет. Она сама себя за это ненавидела.
Теперь я уже плачу не скрываясь и утираю нос тыльной стороной ладони. Он смотрит на брусчатку. Мы молчим, а потом я спрашиваю:
– Ты с кем-нибудь встречаешься?
Он проводит рукой по рту.
– Как ее зовут?
– Шарлотта.
Я представляю ее. Веселая и добродушная, с блестящими светло-каштановыми волосами. Ходит на работу и встречается там с друзьями, а потом спешит на свидание с Лиамом. Окажись она здесь, подойди она сейчас к нам, я бы ей врезала. Мне бы захотелось разорвать ее на куски. Девушка ждет его в Лондоне. Сегодня или завтра вечером он с ней встретится. После всего этого он испытает облегчение, оказавшись рядом с кем-то спокойным и заботливым. Она спросит: «Хочешь рассказать мне о случившемся?»
Лиам до сих пор не понимает, в каком я оказалась положении. Он не оценил масштабов опасности, которой меня подвергает.
– Это я нашла Рейчел.
– О господи, мне жаль.
– Они считают, что я убила сестру из-за вашей связи.
Шея у него краснеет, а потом краска заливает грудь.
– Нет, это невозможно. Я им скажу, что ты ничего не знала.
Я делаю шаг вперед, и его руки обнимают меня. Грудь его вздымается и опускается, прижавшись к моей. Я вспоминаю зал на верхнем этаже башни «Оксо». Джин «Элдерфлауэр» из бузины с тоником. Тогда я и подумать не могла, что все может вот так обернуться.
Он с кем-то встречается. Это не может сравниться с нашими первыми месяцами. Даже гостиница с Рэйчел с этим не сравнится.
Тепло его тела согревает и меня. Он целует меня в макушку, а если я подниму лицо, то поцелует и в губы. Лиам крепче прижимает меня к себе. Я кладу ему голову на грудь между плечом и шеей и стараюсь не обращать внимания на невзгоды. Как тогда уже никогда не будет. В конечном итоге, тебе станет еще больнее.
– Мне нужно идти, – говорю я таким спокойным голосом, словно вдруг вспомнила о делах.
– Сумеешь продержаться? – спрашивает он, и я понимаю, что он ждет от меня ответа «да».
Я прощаюсь с ним, сохраняя спокойствие в голосе. В конце аллеи я поворачиваю и смешиваюсь с толпой на главной улице. Одиночество сжимает мне горло, и я слышу, как Рэйчел твердит мне: «Все нормально, тебе просто нужно вернуться домой, нужно вернуться домой».
– Прежде чем уехать из Лондона, вы зашли в паб на Крайстчерч-террас в Челси, – говорит Моретти. Не успела я попрощаться с Лиамом, как он снова вызвал меня в участок. Я повторила ему, что ничего не знала о связи между ним и Рэйчел, но доказательств предоставить не могу. – Сколько вы там выпили?
– Один бокал вина. – Я прямо-таки вижу перед собой стол, как будто бы вернулась туда. Лосось в тесте, белое вино, приборы.
– А как насчет той ночи, когда в Снейте напали на Рэйчел? Сколько вы тогда выпили?
– Не помню.
– Пол-литра водки? – спрашивает он. Я наклоняю голову набок. – Мы говорили с Элис. Она сказала, что в тот вечер вы выпили довольно много. Примерно так?
– Да.
– Вы разозлились на Рэйчел?
– Нет.
– Вы швырнули ей в лицо бутылкой, – возражает он. Наверное, Кит им все это рассказал. Интересно, а о Лиаме он им тоже все выложил, если Рэйчел ему в этом призналась? – Кто такой Уилл Кук?
Блин, думаю я, вот блин.
– Наш друг. Мы вместе в школу ходили.
– Ваш друг или Рэйчел?
– Обеих.
– Он был вашим бойфрендом?
– Несколько месяцев.
– А с Рэйчел он когда-нибудь встречался?
– Нет.
– А вот Элис рассказала нам совсем другое.
– Они несколько раз перепихнулись.
– Вы из-за Уилла Кука подрались на вечеринке?
– Да нет, это же не повод. А Элис вам сказала, что она тоже спала с Уиллом? Мы же подростками были, и ничего это не значило.
Когда мы познакомились, Моретти мне понравился, потому что я люблю Италию. Глупо, конечно, но это меня обезоружило. Шотландский выговор и итальянская внешность. Я его себе представляла пьющим эспрессо и читающим газету. Веки у него набрякшие, и мне казалось, что это оттого, что он близко к сердцу принимает все дела и то, что узнает на работе. Моретти рассказывал мне, что его предки выращивали бергамот в Калабрии.
Сопротивляться я не пыталась. Я была счастлива, что они с Льюисом совсем не походили на детективов в Снейте. Не знаю, почему Льюис стал полицейским. Не знаю, что он совершил за свою карьеру и верит ли он мне вообще.
– Когда вы перестали принимать бупропион?
– В октябре.
– Синдрома отмены у вас не наблюдалось?
– Нет.
– Вы с трудом вернулись к обычной жизни после прекращения приема препарата?
– Нет.
– Сколько недель прошло между отменой лекарства и смертью Рэйчел?
– Пять. Я не пойму, почему это так важно. Это же не нейролептик.
– А если бы это был нейролептик?
– Тогда после я могла бы сделаться буйной или возбудимой.
– И что это значит?
– Что я должна была бы стать подозреваемой.
Моретти снова улыбается. Потом встает и открывает дверь, отпуская меня. Он меня не арестовывает. Интересно, чего же еще не хватает, или дело только за ножом.
Я останавливаюсь на пороге вплотную к нему.
– У Рэйчел нашли раны, характерные для обороны. Если бы я ее убила, на мне бы остались царапины или ссадины.
– А они были?
– Вы же меня видели, – смеюсь я. – Сами знаете, что нет.
Он пожимает плечами, а у меня мурашки по спине бегут.
Я еду на Принс-стрит. Провожу реконструкцию событий. Смогу увидеть, где они ужинали. Смогу подняться в одном из лифтов, где они, наверное, в первый раз поцеловались, и пройтись по коридорам. Может, они и до номера-то не дошли. Я знаю, что оба любили заниматься сексом в общественных местах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В опасности - Флинн Берри», после закрытия браузера.