Читать книгу "Умерев однажды, подумаешь дважды - Ким Харрисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я могу отделить себя от него, — сказала я. — Я научилась этому вчера. Он будет полностью твоим. Рон может сделать мне новый. Просто верни мне мое тело и отпусти, хорошо?
Я почувствовала движение воздуха и повернулась.
— Рон! — крикнула я, когда увидела его.
Барнабас. С ним все в порядке? Потом я прищурила глаза. Почему я рада видеть Рона?
Накита ринулась вперед, чтобы схватить меня за руку, я сопротивлялась, пока не обнаружила ее клинок у моего горла, смертоносный камень тускло мерцает в дюймах от моего глаза. Черт побери! Как она так быстро двигается? Заявление Кайроса, что мое тело недалеко, сковало мои мышцы. Если он достанет его, она сможет окончательно меня убить.
— Слишком поздно, Рон, — сказал Кайрос, тихо посмеиваясь, к моему удивлению. — Это занятно, — сказал он весело Наките. — Повелитель времени — и опаздывает.
Я поскользнулась на гладком каменном полу. Если бы не Накита, которая поймала меня, я бы порезалась о ее клинок. Я была так напугана.
Рон склонил голову. Новое солнце освещало его, подсвечивая решительность в его глазах, когда он перевел взгляд на меня. Решительность и … вина? Чертовски вовремя.
— Отпусти ее, Накита, — сказал он с убеждением. — Кайрос не может помочь тебе, даже если получит свой амулет обратно. Мэдисон — восходящий хранитель времени. Уже предначертано судьбой, чье место она займет.
Она тихо выдохнула и ослабла захват на мне, я чувствовала ее смятение.
Кайрос шагнул вперед, говоря:
— Я не солгал. Я не знаю точно, что не смогу сделать это, пока не попробую.
— Она восходящий хранитель времени? — спросила Накита, и я вздрогнула, когда ее клинок плавно сдвинулся от моей шеи и был направлен на него. Видя это, Кайрос запнулся с комической резкостью. Хотя она все еще удерживала меня, вокруг моей шеи была только её рука. Шок исказил изящные черты его лица, но он быстро его спрятал.
— Накита, — начал убеждать он, — возможно, я смогу помочь тебе. Опусти свой клинок.
— Ты сказал мне, что сможешь убрать страх из меня, — сказала Накита, держа меня крепче. — Ты сказал мне, что серафимы пропели, что ей предначертано умереть, и что нужно скосить ее. Она восходящий хранитель времени? Ты послал меня скосить хранителя времени, потому что ты боишься смерти? Хронос верит этому!
Голос Накиты гремел у меня в ухе, праведный гнев заблудшего ангела. Кромка мантии Кайроса трепетала, когда он сделал три шага назад, сжав челюсть. На миг все замерло, и я задалась вопросом — меня удерживают, чтобы казнить… или для того чтобы защитить?..
— Так я солгал, — признал Кайрос, возвращаясь к столу и поворачиваясь боком, чтобы указать пальцем на маленький кувшин на подносе. Его тень от восходящего солнца вытянулась длинно и касалась моей ноги, я вздрогнула, когда свет засверкал на его менее сильном амулете. — Я правил тобой и временем более тысячи лет, Накита. Я не собираюсь уйти тихо только потому, что серафимы предопределили, что для меня пришло время сложить полномочия, обучить другого и умереть. Не из-за девочки, едва достигшей возраста чтобы считаться женщиной.
— Она того же возраста что был ты, когда убил своего предшественника, — сказал Рон кисло. — Забавно, как все это решается.
У Кайроса задрожала верхняя губа, но он не отводил взгляда от Накиты.
— Она не может быть хранителем времени, — сказал он сжато. — Она мертва. Я собственноручно убил ее.
Рон шагнул ближе, останавливаясь, когда Накитин меч на мгновение сдвинулся в его направлении, потом обратно к Кайросу.
— Она украла твой амулет, — сказал он. — Я не думаю, что имеет значение ее состояние — жива она или мертва, если она смогла это. Мэдисон уже затребовала своё право по рождению. Она перехватила у меня контроль над ангелом-хранителем, просто дав ей имя, и сейчас она стоит под защитой Накиты. Слишком поздно. Ты проиграл, Кайрос. Все кончено. Отпусти ее. Смирись.
И все же, я все еще была в захвате темного жнеца.
— Кайрос? — спросила Накита, ее голос звенел от напряжения, когда она старалась собрать воедино всю эту мозаику. Я была прямо здесь, с ней, и волна головокружения сделала мои колени слабыми. Испуганная я напряглась, когда слабый ветерок растрепал мои волосы, тут же застлавшие глаза, мгновенно пряча от моего взора Кайроса и неподвижный меч Накиты, зависший между нами.
— Я не восходящий темный хранитель времени, — сказала я, когда Накита сдвинула меня на шаг назад. — Я восходящий светлый. Вот почему я хочу обменять Кайросу его амулет на мое тело. Рон, у него мое тело. Я могу вернуться к тому, как все было! Скажи ему, что я могу разорвать мою связь с амулетом. — Мой взгляд метнулся к Кайросу, видя его недоверие. — Я могу! Я делала это прежде! Рон, скажи ему! Скажи ему, что я восходящий светлый хранитель времени!
Но Рон смотрел на землю, пугая меня.
С напускной непринужденностью, Кайрос налил жидкость янтарного цвета в хрустальную чашу, слегка прихлебывая из нее, прежде чем поставить.
— Все еще не понимаешь? — сказал он. — Тебе было предначертано быть моим учеником, Мэдисон, зачем бы я тогда скосил тебя? Рон не сможет сейчас взять тебя, даже если бы захотел. Он обучает восходящего светлого хранителя времени вот уже более года.
Что за… Мой неистовый взгляд переместился на Рона, видя по его подавленному выражению лица, что Кайрос говорит правду.
— Ты мертвого щенка сын, — прошептала я. — Ты знал? Ты учил кого-то другого? Вот почему ты сплавил меня Барнабасу?
Рон поморщился. Он сделал шаг вперед, и Накита сделала со мной два шага назад. Чувствуя отвращение, я стряхнула с себя Накитин захват и стала прямо, в новом свете моей собственной мощи. Темный жнец обратила лицо к солнцу и приклонила колени. С мечом, лежащем на колене и склоненной головой она выглядела так, словно она молится. Волосы скрывали ее лицо, когда от неё донёсся жуткий пронзительный вопль.
— Я делал это ради человечества, Мэдисон, — сказал Рон с убеждением. — В твоей власти остановить неправильные смерти, если бы я смог стать твоим союзником. Подумай об этом! Темный хранитель времени, который бы верил в выбор? Не было бы больше скоса, не было бы больше преждевременно прерванных жизней. Кайрос утратил бы власть, оставляя после себя только мир и покой, когда ты заняла бы его место.
— С чего бы она стала твоим союзником?! — выкрикнул Кайрос. — Ты прятал ее от серафимов, прикрываясь голословными заявлениями и исследованиями, оградил ее от тех, кто мог бы все исправить. Это были твои собственные действия, которые раскрыли правду о ее существовании, когда мы оба прятали ее, чтобы беспрепятственно могли драться за нее как собаки за обрезки. Ты нашептывал полуправду в её ухо, пока она принимала угодные тебе решения. Ты отдал ее на обучение жнецу, давая ему задание, которое, как ты знал, он не сможет выполнить, пока ты обучал того, которому суждено сменить тебя, намереваясь оставить Мэдисон без навыков и умений на случай, если откроется правда, и она займет мое место, в полном неведении и в затруднительном положении. — Кайрос повернулся ко мне, в его глазах застыло отвращение. — И ты позволила ему.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Умерев однажды, подумаешь дважды - Ким Харрисон», после закрытия браузера.