Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Женитьба по расчету - Энн Хэмпсон

Читать книгу "Женитьба по расчету - Энн Хэмпсон"

260
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 50
Перейти на страницу:

— Она, должно быть, много думает о тебе, — сказала Лорен, и на хорошеньком лице подруги появилась виноватая ухмылка.

— Мне очень стыдно, ведь как я только ее не обзывала с тех пор, как сюда приехала.

— Но ты в действительности так не думала, — уверенно ответила собеседница. — Никто не мог бы всерьез возненавидеть бабушку Амелию, хотя она почти всегда сердится.

«Старая дама однажды была почти вежливой, — вспомнила девушка. — Интересно, что тогда нашло на бабушку Амелию?»

— Ты совершенно права, — задумчиво согласилась Дена. — В этой старой ворчунье есть что-то чертовски привлекательное, так что ты невольно начинаешь к ней хорошо относиться. Тейн это признает, — добавила приятельница веселым тоном. — Хотя, должно быть, ему не раз хотелось свернуть ей шею.

Босс планировал провести в Сиднее две ночи. За несколько секунд до того, как мужчина вышел из дому и направился к взлетно-посадочной полосе, он едва не столкнулся с Лорен. Та вышла из спальни, собираясь спуститься к завтраку. Тейн и Дена позавтракали очень рано.

Девушка испытала легкое потрясение при виде опекуна и сказала, задыхаясь, как будто у нее от спешки перехватило горло:

— Ты уезжаешь? Т-тогда до свидания.

Босс прищурился и сжал губы, как будто не собираясь ей отвечать. А потом, к собственному изумлению, мисс Найт увидела, как к его щекам прилила краска. Лорен почувствовала, как мужчина безо всякого предупреждения грубо и больно схватил ее за плечи. А потом он произнес дрожащим от гнева голосом:

— Больше тебе нечего сказать? И в такой равнодушной манере? С меня достаточно, — отрывисто бросил он раньше, чем к ней вернулся дар речи. — После моего возвращения мы с тобой поговорим. Я твердо решил узнать, в чем же здесь дело, слышишь? — Бенедикт нагнулся, так что их лица почти соприкасались.

Девушка ощутила, как у нее белеют щеки. Она поняла, что Тейном овладела слепая ярость, которую Лорен просила отвести от нее в своих молитвах.

— Я н-не знаю, о… о чем т-ты… — Больше мисс Найт не успела ничего произнести, потому что у нее перехватило дыхание. Мужчина так сильно ее встряхнул, что она заплакала.

— Будь осторожна, — посоветовал он девушке с опасной интонацией в голосе. Босса не трогали слезы, текущие по лицу Лорен. — Ты однажды была наказана за то, что слишком сильно испытывала мое терпение. И ты поведешь себя мудро, если впредь станешь соблюдать осторожность. Я больше не стану терпеть твоих попыток меня обмануть… И твоего нежелания со мной разговаривать по какой-то проклятой причине, которую знаешь ты одна! Я намерен узнать, что именно произошло, что вызвало в тебе эту дурацкую упрямую замкнутость. Так что тебе лучше иметь наготове объяснение ко времени моего возвращения… Наготове, понимаешь? Иначе я могу принять меры и начать тебя убеждать, а это тебе совсем не понравится! — И с этими словами взбешенный Бенедикт ушел, шагая сразу через две широкие ступени.

Мисс Найт долго стояла там, за дверью своей спальни. Она задумчиво наморщила широкий лоб, вспоминая подробности невероятной сцены, которая только что разыгралась. Сумбур чувств превратился в ясную картину. Девушка вспомнила Тейна, равнодушно выслушавшего ее просьбу строго придерживаться роли опекуна. Но теперь она поняла, что его прохладные манеры были маской. Хозяин Мунрока вел себя так сдержанно потому, что гордость не позволяла ему обнаружить свой гнев. А если бы он взорвался, то многое открылось бы. Секунду назад из-за ее безразличного тона тлеющие угли вспыхнули пламенем, и мужчина забыл о гордости.

«Неужели это обнажило его истинные чувства?» — затаив дыхание, спросила себя мисс Найт, машинально прикасаясь к синякам, которые он оставил у нее на руках. Причиной такого сильного гнева наверняка была любовь. Да, именно так и должно быть! Девушка помчалась вниз по лестнице, при этом, как Тейн, перескакивая сразу через две ступени. Лорен добежала до парадной двери как раз в то мгновение, когда фургон понесся по подъездной дороге, обсаженной эвкалиптами. В машине сидели Иен и Дена. Жених подруги недавно приехал на своем «лендровере», который был припаркован прямо перед усадьбой. Австралийка обернулась, как будто чувствуя присутствие девушки там, на ступенях. Она заговорила, и Иен тоже обернулся. Оба помахали руками, а Тейн сосредоточенно вел машину, неотрывно глядя на извилистую дорогу впереди, ведущую к взлетно-посадочной полосе.

Дена сложила руки рупором и закричала изо всех сил:

— Пока, Лорен! Думала, ты еще спишь, поэтому не хотела тебя будить. Увидимся послезавтра… — Ее голос постепенно смолк, а потом с эвкалипта послышалось хихиканье кукабурры. Потом птица разразилась веселым смехом, сообщая миру о том, как она довольна жизнью.

Мисс Найт прикусила губу и вошла в дом. Она направилась в столовую, где Мэйзи собиралась подать ей завтрак.

* * *

— Я действительно надеялась, что он возьмет с собой и меня. — Обиженная жалоба кузины резала слух девушки, потому что в тот день она была произнесена неоднократно. — Он знал, как я мечтала поехать. И могу поспорить, он взял бы меня с собой, если бы не встряли Дена и Иен. Глупая пара — собираются пожениться!

Дженет и Лорен сидели в саду. Мисс Найт держала в руках раскрытую книгу, а ее двоюродная сестра просто глазела в пространство. Или начинала жаловаться на кукабурр на дереве, которые смеялись над собственными шутками, как она выразилась недовольным голосом.

— Вышло так, что Дена и Иен полюбили друг друга, — тихо ответила Лорен. — Естественно, они хотят сыграть свадьбу.

— Ты знаешь мое мнение о любви, так что мы не станем ссориться, обсуждая эту тему, — цинично заявила кузина. — Мы едем в Кури-Энд или не едем?

Лорен вздохнула и в сотый раз повторила: нет, они не едут в Кури-Энд.

— Не знаю, почему ты все время спрашиваешь об этом, Дженет, — добавила она раздраженно. — Я же тебе объяснила, что Босс посоветовал мне не уезжать далеко от усадьбы, пока я не привыкну к невозделанным землям. Я хорошо умею водить машину, он это признает. Но он боится, что в глуши я могу заблудиться.

— Как можно заблудиться, если знаешь дорогу? — капризно заявила двоюродная сестра. — Ты сказала, что ездила вместе с Деной, значит, ты должна была запомнить ваш путь.

— Надеюсь, что я его помню, — откровенно ответила мисс Найт. — Но Дена очень часто путешествует в диких землях, и вполне возможно, что, не обладая ее опытом, я могу потеряться. — Дженет собиралась перебить собеседницу, но та помешала ей, сказав: — Я не могу отвезти тебя, извини. Тейн рассердится, если я буду поступать наперекор его советам.

А ей совсем не хотелось сердить Тейна. Напротив, она надеялась, что после его возвращения между ними произойдет что-нибудь замечательное.

— Советам… или приказам? — У Дженет вырвался смешок, но было ясно видно, что она умирает от скуки. — Так ты теперь знаешь, что он может быть ужасным?

Поскольку у Лорен не хватило терпения отвечать, они обе надолго замолчали. Наконец Дженет заговорила, искоса взглянув на свою двоюродную сестру:

1 ... 44 45 46 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женитьба по расчету - Энн Хэмпсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Женитьба по расчету - Энн Хэмпсон"