Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ловушка любви - Аманда Дойл

Читать книгу "Ловушка любви - Аманда Дойл"

172
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47
Перейти на страницу:

Возможно, она отправлялась в одну из своих поездок в город, видимо, чтобы поискать замену Джонти.

Вскоре сама Изабель пересекла двор по дорожке, увитой виноградником, и постучала в дверь комнаты Джонти.

– Ты у себя? Можно войти?

– Да, конечно. – Джонти открыла дверь, стараясь не показать удивления от столь неожиданного визита. – Может, вы присядете, мисс Роше? – И она пододвинула ей единственный в ее комнате стул, но Изабель отрицательно покачала головой:

– Нет, спасибо, Джонквил. Я ненадолго. Я только зашла попрощаться, вот и все. Я сегодня уезжаю в Сидней.

– И вы не вернетесь до моего отъезда? Тогда это очень мило с вашей стороны.

Изабель холодно и сухо улыбнулась. Сегодня она выглядела особенно холодной – холодной, элегантной и великолепно ухоженной. На ней было льняное платье с вышивкой. Джонти отметила, что ее туфли были из крокодиловой кожи того же цвета, что и сумочка для косметики. Она была, как всегда, собранной, но то, как она несколько неловко и взволнованно пересекла комнату и взяла маленькое зеркальце Джонти, чтобы еще раз окинуть себя критическим взглядом, а затем положила его на место, не вязалось с ее обычной манерой поведения.

– На самом деле я не собираюсь возвращаться сюда, – спокойно заявила она, пристально глядя на Джонти как будто для того, чтобы не пропустить ее реакцию на эти слова.

Джонти изумилась.

– Не вернетесь? – Она была в полном недоумении.

– Да, Джонквил, не вернусь. – На минуту воцарилась тишина, а затем Изабель продолжила деловым тоном: – Мистер Макморран и я решили разорвать пашу помолвку, поэтому не вижу смысла задерживаться здесь дольше.

– Мне очень жаль, – удалось выдавить из себя Джонти после того, как она осознала смысл сказанного.

Бедная Изабель! Что же произошло? За этим спокойствием на лице конечно же спрятана боль и грусть; вероятно, ей трудно было заставить себя вот так прийти в комнату к Джонти и сказать об этом. Ее самообладание было достойно восхищения.

– Не надо меня жалеть, – заверила се Изабель, слегка нахмурившись при этих словах Джонти. – Решение было обоюдным. Оказалось, что мы совсем не такие, как представляли себе вначале... или, может, изменившиеся обстоятельства сделали нас такими. – Она вздохнула. – Нэт не может дать мне того, чего я хочу больше всего на свете. Понимаешь, теперь я занимаю лишь небольшое место в его жизни, а я не готова делить его с кучей детей, проблему с которыми он не желает урегулировать; к тому же он хочет, чтобы я бросила свое дело. Оказалось, и я тоже не могу дать ему то, что он хочет, поэтому наиболее разумное решение в этой ситуации – расстаться.

Джонти смотрела на нее с состраданием.

Как бы спокойно и эгоистично Изабель ни относилась к такому, на первый взгляд логичному решению, Джонти была уверена, что Нэт Макморран испытывал иные чувства! Ведь он боготворил Изабель! Трудно было не заметить, насколько сильно его тянуло к ней. Его любовь к ней, с одной стороны, и его чувство долга по отношению к семье брата, с другой, были очевидными причинами его мрачного настроения, резкости, озабоченности и напряжения, которые особенно стали проявляться в последнее время. Он обожал ее, и единственным решением этой дилеммы для него было оставить детей, но этого он никогда бы не смог сделать.

Очевидно, сейчас он чувствовал себя разбитым, несмотря на ту маску, которую мог надеть на себя. Разбитым, разочарованным и потерянным. От одной мысли, что он сейчас переживает, сердце Джонти начало ныть. Он потерял самое дорогое, что у него было. Да, ему приходится платить высокую цену за свою преданность!

– Мое намерение уехать может повлиять на решение о твоем отъезде, Джонквил? – неожиданно спросила Изабель, бросив на нее взгляд, полный любопытства.

– Э-э-э... простите? – Вопрос, заданный Изабель, вывел Джонти из задумчивости, и она не могла сразу найти вразумительный ответ.

– Я сказала, – Изабель помедлила, демонстрируя нарочитую терпеливость, и сделала паузу, чтобы Джонти вникла в ее слова, – может ли тот факт, что я уезжаю, повлиять на твои планы?

– Нет-нет, мисс Роше. При чем тут это?

– Я только хотела сказать, что если я уеду, то, может быть, ты захочешь остаться, – любезно разъясняла ей Изабель.

Остаться! Остаться? И быть свидетелем страданий мужчины из-за отъезда его прекрасной, но эгоистичной возлюбленной? Нет, никогда.

– Никогда! – сказала она вслух с особым ударением, что заставило Изабель удивленно поднять брови от той горячности, с которой было это сказано. – Я хочу сказать, что не могу этого сделать, – добавила Джонти уже более мягко. – Я решила уехать из Даллура, и мое решение окончательное.

– Понятно, – сказала Изабель, бросив на нее еще один косой взгляд. – Ну, в таком случае единственное, чем я могу помочь этой семье, так это поискать тебе замену, когда приеду в Сидней. До свидания, Джонквил.

Джонти протянула ей руку:

– До свидания, мисс Роше.

Пальцы Изабель на краткий миг сжали руку Джонти, но это было холодное пожатие, затем Изабель быстро вышла из комнаты. Джонти видела, как она опять пересекает двор – привлекательная, с прекрасной фигурой, в элегантном льняном платье и блестящих туфлях из крокодиловой кожи.

Вскоре после ее ухода Нэт Макморран подогнал к ступенькам веранды «холден» и загрузил в багажник один за другим чемоданы из крокодиловой кожи, а затем и сумку с косметикой. После этого он усадил Изабель на переднее сиденье рядом с собой. Когда машина тихо тронулась, ее голова с уложенными золотистыми волосами была хорошо видна рядом с его темноволосой головой. Но вот автомобиль исчез из виду.

После отъезда Изабель дети явно повеселели. Они даже позволяли себе громко хихикать и болтать за столом. Поспорив с Дебби, Марк чуть ли не ткнул в нее ножиком, обвиняя в чем-то.

Джонти с некоторым чувством вины наблюдала за этим «падением нравов».

Мужчина, сидевший во главе стола, хранил гробовое молчание, погруженный в свои мысли. Казалось, он даже не замечает шалости детей за столом. Без сомнения, в душе он пытался преодолеть чувство утраты и никак не мог смириться с отъездом Изабель.

– Марк, нельзя, – предупредила его Джонти и пожала плечами. Какой смысл вмешиваться, если ей осталось пробыть здесь всего четыре дня?

Когда подошло время отъезда, Джонти узнала, что к поезду ее повезет Рик. Он подал машину и положил ее единственный потрепанный чемодан на заднее сиденье, пока она пошла попрощаться с детьми.

Никогда в жизни ей не забыть эти минуты прощания. Дебби, вся в слезах, поцеловала се и шепнула:

– Ты когда-нибудь приедешь проведать Десмонда? Помнишь, ведь это мы с тобой спасли его?

– Может, когда-нибудь, дорогая, – попробовала солгать Джонти.

– Джонти, если хочешь, можешь взять с собой Драммонда. Я посажу его в банку, так что тебе нечего будет бояться. Правда, у меня пока нет ему замены, но ты все равно можешь взять его.

1 ... 46 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка любви - Аманда Дойл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка любви - Аманда Дойл"