Читать книгу "Пожиратель демонов - Алеш Обровски"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты пытаешься меня разжалобить, – произнес Хоэртон, вспомнив о том, что он сам когда-то бросил сына.
Его снова, в сотый раз, посетила мысль, что он никогда не вернется домой, не увидит своего ребенка. Он совершил слишком большую ошибку, чтобы бог, если он существует, позволил ему ее исправить.
– Помнишь, мы говорили о сделке, – сказал Скарви тихо. – Так вот, я готов отдать все свои деньги и это разбитое корыто, внутри которого мы сейчас находимся, в придачу, лишь бы не заканчивать своих дней на исправительных работах. Я слишком много сил потратил для избавления от всего этого, – он обвел рукой окружающую обстановку, – чтобы сгнить где-нибудь на рудниках.
– Я знаю, – сказал Хоэртон вздохнув. – Но при твоей червивой натуре тебе вряд ли удастся избежать суда.
– Будь у меня «натура», как у тебя…
– И что тогда?
– Пошел ты, Хоэртон. Пошел ты к черту вместе с остальными. Да, я пытаюсь спасти свою шкуру, как и любой другой, и какой бы жалкой она не была, я готов платить любую цену. Даже если это будут чьи-то жизни, в том числе и твоя.
– Наконец-то я добился от тебя честности, – выдохнул Джейсон. – Так держать…
Какое-то время они шли молча, думая каждый о своем, изредка останавливаясь, чтобы открыть очередной шлюз или дверь между отсеками, либо найти обходной путь. Вокруг было темно и безжизненно. Надеяться на то, что кто-то остался жив, не имело смысла. Джейсону было жаль Рона и старика Рэда. Еще немного было жаль Скарви, но жалость эта была совсем иного рода.
– Контейнер был на складе, а это этажом выше стыковочного модуля, где стоял твой корабль, – произнес капитан, когда они оказались у лифта. – Это ближе к верхней части «Презренного». Придется как-то подниматься.
– Я все равно не помню дороги, – ответил Хоэртон. – Так что вести тебе.
«Презренный» лежал слегка накренившись, что значительно облегчало подъем, да и низкая гравитация способствовала восхождению. Правда, лифт, зависший где-то наверху, мог в любой момент рухнуть людям на головы, но этого, к счастью, не случилось.
– Теперь к двигателям, – произнес Скарви, едва они выбрались из лифтовой шахты.
Они побрели по коридору с проложенной по одной стороне узкоколейкой.
– Все-таки кто этот клоун в мантии? – спросил Хоэртон.
– Это Преподобный Теодор. Когда-то давно он построил себе церковь в колониальном поселении на Кроули, сам провозгласил себя Преподобным и исправно вешал лапшу на уши прихожанам довольно длительное время, причем настолько убедительно, что обзавелся даже собственными последователями. Потом его разоблачили и хотели посадить, но состава преступления так и не нашли. После этого скитался какое-то время по космосу. Дальше я не знаю его судьбы, но, судя по всему, дела у него опять пошли в гору. Люди верят ему и выполняют все его приказы. Я считаю, его давно уже упекли бы за решетку, но никто не хочет связываться с ним. Наберется приличная кучка народу, которые будут готовы встрять за него и даже пожертвовать собственными жизнями. Но это волк в овечьей шкуре, и он предаст их всех, если того потребуют обстоятельства.
– Зачем ему Пожиратель? – поинтересовался Хоэртон.
– Пожиратель?
– Ну, мой груз. Я не знаю, как ты его называешь.
– Дьяволица. Пугать свою паству, зачем же еще. При умелом использовании можно добиться неплохих результатов, в том числе и экономических. Признаться честно, я даже хотел оставить себе это существо, но малость струсил.
Они остановились. Узкоколейка уходила под раздвижные двери в следующий отсек. Двери были сильно деформированы, и открыть их вручную было невозможно.
– Зараза! – выругался капитан. – Придется обходить.
Они вернулись немного назад и пролезли в круглый люк на стене. За ним был узкий коридор, в конце которого виднелся слабый свет.
– Что это за существо? – спросил Скарви.
– Не знаю. Наследие цивилизации моссов. Везу его на военную базу по приказу начальства. В подробности я не посвящен, а догадками уже делился со всеми.
– Ясно. А этот осьминог, говоришь, как-то связан с ним…
– Думаю, да, хотя не уверен.
Они вышли в широкий коридор с дюжиной иллюминаторов в боковой стене. Сквозь них было видно снежную равнину, утыканную ледяными столбами. Кругом валялись обломки корабля.
Вдруг с неба послышался свист, и сверху спустился челнок, значительно больше размерами, чем тот, на котором прилетал Теодор. Зависнув над землей, корабль высадил десяток вооруженных людей и снова поднялся в небо. Покрутившись вокруг места крушения, судно приблизилось к иллюминаторам «Презренного» и открыло огонь из спаренной турели, находящейся под кабиной.
Скарви и Джейсон бросились на пол. Заряды легко пробивали корпус, поэтому пришлось спрятаться за какой-то массивный агрегат расположенный здесь же.
Постреляв несколько секунд, челнок дал задний ход и отошел в сторону.
– Уходим, пока нас не закидали гранатами! – крикнул Хоэртон, и они ринулись к шлюзовой камере, обнаружившейся неподалеку.
– Как они нас нашли? – вопрошал Скарви на бегу.
– По тепловому излучению или по электромагнитным волнам, – ответил Хоэртон, ухватившись за штурвал шлюза и пытаясь его повернуть. – Если второе, то это очень плохо.
– По каким еще, к черту, волнам? – прокряхтел Скарви, проворачивая наконец поддавшийся штурвал.
– Реактор корабля еще жив, и создает своей работой электромагнитное поле, а мы в этом поле видимся как помехи, движущиеся помехи, и, имея соответствующее оборудование, нас очень легко заметить, – объяснил Хоэртон, вваливаясь в промежуточную камеру и закрывая двери отсека.
Они присели, чтобы отдышаться.
– Это люди Теодора, – сказал Джон. – Я знал, что он не успокоится.
– Кстати, мы совсем выпустили из виду, что реактор никто не глушил. Ведь так? – спросил Джейсон. – И я думаю, система, охлаждающая его, не сохранила своей функциональности после крушения…
– К чему ты это? – перебил его Скарви.
– А к тому, что мы ходим по пороховой бочке, и она вот-вот рванет.
В глубине корабля чувствовалось значительное повышение температуры, аммиак, содержащийся в атмосфере в виде снега, интенсивно испарялся, создавая серый густой туман. Вода, вытекшая из резервуаров, здесь имела консистенцию рыхлого льда и хрустела под ногами. Скоро и он начнет таять.
– Я держал пару кораблей на средней палубе, недалеко от склада, – признался Скарви. – На случай экстренной эвакуации, чтобы можно было быстренько погрузить все необходимое и улететь. Они должны быть заправлены и готовы к старту. Так что если челноки уцелели, полетим на одном из них. Если нет, отыщем твой. Надеюсь, он не пострадал.
– Я был внутри и остался жив. Это все, в чем я уверен.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пожиратель демонов - Алеш Обровски», после закрытия браузера.