Читать книгу "Что скрывалось за фиговым листком - Джеймс Хедли Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему он мог умереть?
– Не знаю. Я сыта по горло. Просто надеюсь, что он умер.
– Вы не можете подсказать, где я могу его отыскать?
– О Господи! – Она снова сжала кулаки. – Неужели нельзя забыть этого маленького педика? Кому он нужен?
– Это не ответ на мой вопрос, миссис. Вы не знаете, нет ли его поблизости?
Она с видимым усилием взяла себя в руки.
– Не имею понятия. Единственное, на что я надеюсь, это что он больше не станет меня беспокоить. – Она яростно сверкнула глазами. – Понятно? Я прошла через ад, теперь я нашла себе богатого мужа. Моя жизнь изменилась. Я стала респектабельной особой. – Она нагнулась вперед, ее большие глаза блестели. – Это исключительно моя собственная заслуга. Как вы не понимаете, что это значит для меня? Я перечеркнула свое прошлое, так почему же этот отвратительный педераст преследует меня?
– Все ясно. Митч Джексон его отец?
– Неужели вы не перестанете копаться в дерьме? Хорошо, раз уж вам так необходимо это знать, Митч Джексон был его отцом. Теперь вы удовлетворены?
– Вы обвенчаны с Джексоном?
– Этот ублюдок не пожелал жениться… Разрешите сказать вам, что Митч, так же как и его придурковатый папаша, желал только сына. Я родила ему сына, воображая, что теперь-то он женится на мне. Так нет же! Он соизволил ввязаться в какую-то драку, его ухлопали и за это наградили медалью. Какой мне толк от этой медали? Ну не смешно ли все это слышать?
– Джонни сбежал от вас, когда ему было всего лишь восемь лет. Почему он это сделал?
– Вас и это интересует? Ну, так узнавайте сами! Вы назвали меня авантюристкой. Пошевелите своими тупыми мозгами, может, у вас и появятся какие-то здравые мысли.
Она поднялась.
– Если вы испортите мне жизнь, мистер частный сыщик, вы горько пожалеете об этом! – На ее лице снова появилось злое выражение. – Я сообщила вам все, что знаю. Ищите сами этого отвратительного гомика, если вам охота, но оставьте меня в покое!
– Благодарю вас за помощь, – произнес я вежливо, тоже поднимаясь. – Надеюсь, я не испортил вам сегодняшний вечер?
– Такой паскуда, как вы, не может мне испортить ничего!
– Должен заметить, миссис Стобарт, что для такой респектабельной особы, какой вы теперь являетесь, у вас удивительно богатый лексикон ругательств.
Это ее доконало, она молча повернулась и побежала прочь от меня, наверное, опасаясь выкрикнуть очередное словечко из своего запаса.
Я закурил сигарету, подошел к балюстраде и залюбовался великолепным пляжем и серебристой водой. Издали доносились визг, смех и крики беспечных молодых людей. Парадиз-Сити забавлялся. Я думал о том, что услышал от нее.
Вернувшись к себе на квартиру, я включил телевизор и увидел, как девушка-блондинка истошным голосом вопит в микрофон.
При этом она вертела задом и поднимала руки к небу, без конца повторяя: «Я вас люблю! Я вас люблю!» Сидевший на некотором расстоянии от нее оркестр из четырех цветных парней изо всех сил старался приглушить ее пронзительный голос, но им это плохо удавалось. Я попробовал переключить на другие каналы, но всюду передавали нечто подобное, поэтому я выключил телевизор.
Теперь меня мучила мысль о том, каковы успехи Терри О'Брайена.
Меня разбудил резкий телефонный звонок. Взглянув на часы, я увидел, что они показывали начало четвертого.
– Надеюсь, я не разбудил тебя? – пробасил О'Брайен.
– Меня? Ты смеешься? Я сидел здесь в ожидании. Что ты узнал?
– Послушай, Дирк, ты еще долго будешь морочить мне голову?
– О чем?
– В отношении Джонни Джексона.
– О чем ты говоришь?
– Я обошел примерно десяток коробок и разговаривал с Флосси. Никто, повторяю, никто никогда не слышал о нем. А разреши тебе сообщить, Флосси знает их всех. У него имеется книга учета. Ему известно, кто есть кто и чем занимается. Никакого Джонни Джексона!
– Нет светловолосого миловидного паренька с бусами и браслетами, который ходит в сопровождении черномазого бугая?
– Ты же слышал, что я сказал. Джонни Джексона не существует. Если ты не веришь, поговори сам с Флосси. Могу ли я теперь отправиться спать?
– Конечно. И спасибо, Терри. Возможно, он не посещает клубы.
– Ну сколько раз тебе повторять одно и то же? – Голос О'Брайена поднялся до возбуждения: – Флосси говорит, что никакого Джонни Джексона нет. Все эти проклятущие фэги, как их тут называют, как только я рассказал, что Джонни получил какие-то деньги, просто из кожи повылезали, чтобы его отыскать. Но никто не слышал про него. Неужели это не удовлетворяет тебя?
– Должно удовлетворить, не так ли? – ответил я и положил трубку.
Когда я вошел к себе в кабинет на следующее утро, я обнаружил две записки.
В первой было:
«Мистер Андерсон, помощник шерифа из Сирла, просил вас ему позвонить. Срочно».
Вторая гласила:
«Мистер Венболт из Майами просит вас зайти к нему».
У меня была беспокойная ночь, заснул я под утро. Наскоро позавтракав, я так и не избавился от чувства подавленности из-за сообщения О'Брайена. Что за дикость? Джонни Джексон должен был где-то быть!
По дороге в офис мне впервые пришла в голову мысль о том, что Ви-Ви и Филлис Стобарт могли меня обмануть. Но с какой целью?.. Они обе рассказали мне одну и ту же историю: Джонни Джексон гомосексуалист, он всюду появляется в обществе громадного негра. Однако вездесущий Флосси Аткинс заявил, что он не знает такой пары, а по собственному опыту я знал, что Флосси можно доверять. Какими же соображениями руководствовались эти особы, рассказывая мне сказки? В Сирле тоже в один голос уверяли, что Джонни был робким и девочек не жаловал. Уж если это не являлось доказательством его «заскоков», тогда что же еще?
Чика Барни не было на месте, кабинет был в моем распоряжении. Я позвонил Биллу.
– Дирк, я раздобыл кое-что для вас, – сказал он, когда нас соединили. Чувствовалось, что он радостно возбужден.
– Да? А что?
– Я проследил «беретту», из которой застрелили старого Джексона.
– Как это вам удалось?
– Ну… как обычно, мне нечем было заняться, а мысль об этом револьвере не давала мне покоя. Тогда я стал обзванивать все полицейские участки до самого побережья. В Джексонвилле мне повезло. Они сообщили, что шесть лет назад выдали лицензию на этот револьвер.
– Кому?
– Вот тут сюрприз. Гарри Везерспуну.
– Прекрасная работа, Билл!
– Мне объяснили, что два года тому назад в июле Везерспун сообщил, что револьвер у него похитили, и поэтому попросил ликвидировать лицензию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Что скрывалось за фиговым листком - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.