Читать книгу "Цикл Дегона. Бог-амфибия - Вольфганг Хольбайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как бы то ни было, в этот момент он, похоже, не собирался отдавать меня на съедение шогготам. Проплыв рядом со мной, он коснулся моего плеча и указал в глубину, на мерцающее зеленым светом дно озера. Я кивнул. Признаться, я был бы удивлен, если бы Дагон выбрал иную цель нашего путешествия, нежели затонувший город.
По мере того как мы погружались, давление воды становилось все ощутимее: в ушах неприятно шумело, а невидимое кольцо постепенно сжимало грудь. Но когда мы приблизились к подводному городу, я уже не обращал внимания на такие «мелочи». Зрелище было просто фантастическим. То, что вначале я принял за руины, при ближайшем рассмотрении оказалось огромным, большей частью сохранившимся городом, вид которого вызвал у меня ассоциации с Атлантидой и Лемурией. Я даже позабыл о нависшей надо мной угрозе.
По размерам этот город был такой же, как большая деревня. Он был построен по принципам архитектуры, сталкиваться с которыми мне никогда раньше не приходилось. Но самым удивительным было то, что, несмотря на чуждые пропорции и необычные линии, архитектура зданий вполне соответствовала человеческой и не была архитектурой ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ. Чуть позже я заметил, что размеры окон и дверей были рассчитаны на людей. Здесь были огромные кубические сооружения, выстроившиеся вдоль прямых улиц и иногда украшенные острыми башенками. Были в этом городе и пирамиды, и полусферы, и изящные, напоминающие морские раковины здания, соединенные друг с другом элегантными мостиками без перил. Мы проплыли над фантастическим парком подводных растений, над кварталом маленьких зданий в форме полусфер без окон и дверей, оставив за спиной поросшие водорослями колонны и огромные террасы.
А затем мы проплыли над расселиной.
Признаться, я не смог подобрать более подходящего слова для того, чтобы описать эту дыру, черневшую на дне. Оттуда било ледяное течение, заставившее меня вздрогнуть. Когда я заглянул внутрь, мне показалось, что там копошится масса каких-то черных существ, напоминавших странных головастиков. Неуклюже двигаясь, они пытались подняться повыше, но что-то засасывало их обратно вниз. Расселина была огромной. Мне показалось, что ее диаметр составлял по меньшей мере двести ярдов, а о глубине и думать было страшно. Я с облегчением вздохнул, когда мы переплыли ее и под нами вновь показалось дно озера.
Внезапно Дагон указал на каменную пирамиду в ста ярдах под нами и принялся быстро погружаться вниз. Я поплыл за человеком-рыбой, хотя он даже не удосужился оглянуться и удостовериться в том, что пленник следует за ним. Вероятно, он знал, что попытка бегства не имела смысла, так как мой запас воздуха был слишком мал, чтобы тратить его на столь бесперспективную затею. Возможно, воздух мне еще очень понадобится.
Когда мы подплыли поближе, я разглядел пирамиду более тщательно. В отличие от известных мне пирамид, у этой было пять граней, что создавало удивительный оптический эффект. Массивные ворота, к которым направился Дагон, тоже были пятиугольными и производили впечатление неудавшихся пчелиных сот. Возможно, проводить измерения здесь, под водой, было не так-то просто. Когда мы вошли в пирамиду, там было темно, и некоторое время я видел лишь очертания силуэта Дагона. Затем где-то впереди зажегся голубовато-зеленый огонек. Уже через несколько мгновений я сумел разглядеть большой пятиугольный зал, стены которого покрывали зеленые светящиеся водоросли.
Дагон вытянул руку вверх, ловким движением оттолкнулся от пола и быстро поднялся. Я хотел последовать за ним, но в этот момент заметил какое-то движение рядом. Повернувшись, я увидел одну из самых красивых девушек, с которыми мне когда-либо приходилось встречаться.
Ей было лет восемнадцать-девятнадцать. Стройная, почти хрупкая, она обладала просто изумительной фигурой. Я целиком и полностью смог это оценить, так как за исключением черных волос, облаком развевавшихся вокруг головы, ее тело ничем не было прикрыто. Грациозно взмахнув руками, она проплыла чуть вперед и уставилась на меня с таким же любопытством, как и я на нее. Внезапно я понял, что это та самая девушка, которую я видел, когда был рядом с этим подводным городом. А когда я заглянул ей в глаза, понял еще кое-что, так как эти глаза были мне знакомы.
Они были точно такие же, как и у ее матери.
Эту девушку звали Дженнифер Борден. Она была дочерью Северал.
«Наутилус» остановился. Его двигатели по-прежнему работали, и слышался глухой, наполнявший стальное тело корабля стук, ритмичный, словно пульс. Но усилий двигателей сейчас хватало лишь на то, чтобы бороться с подводными течениями и удерживать подводную лодку в нескольких ярдах над дном тоннеля.
Глаза Немо покраснели от напряжения. Он чувствовал себя уставшим и измотанным, как никогда в жизни. Больше всего на свете ему сейчас хотелось спать, но капитан понимал, что пройдет еще очень много часов, прежде чем он позволит себе отдохнуть. Его взгляд был прикован к крошечному пятну зеленого света, появившемуся на мерцающей поверхности экрана. Прожекторы корабля погасли, но зеленый свет в полумиле перед кораблем протягивал тонкие паучьи лапки в тоннель, а перед источником света двигались какие-то… существа.
Немо нервно облизнул губы. Возможно, впервые в жизни он действительно испытывал страх. А может, это был не страх. Капитан знал, насколько малы шансы. Да и к тому же он привык рисковать жизнью. Его пальцы нащупали маленький переключатель на пульте, и в другом, герметичном, помещении корабля зажегся экран приемника. Человек в комнате поднял голову и взглянул на потолок. Глаза у него были красными и воспаленными от лихорадки.
— Мы на месте, — сказал Немо дрожащим голосом. — Ты действительно хочешь это сделать?
Мужчина не ответил, но его молчание было достаточно красноречивым. Громко вздохнув, Немо на мгновение закрыл глаза и сжал руки в кулаки.
— Что ж, готовьтесь, — сказал он после паузы. — Надеюсь, тебе повезет, друг мой.
Он не стал дожидаться, когда из крошечного громкоговорителя донесется какой-либо ответ, и, расправив плечи, с сосредоточенным видом принялся переключать рычаги и тумблеры на пульте управления.
Глубоко под ним, в животе гигантской стальной рыбы, открылся шлюз. Давление воздуха в небольшой металлической камере повысилось, чтобы вода не хлынула в корабль. Двенадцать человек заученным движением закрыли заслонки шлемов.
Сперва медленно, а затем все быстрее и быстрее «Наутилус» стал набирать скорость. Двигатели застучали, мощные винты на корме стали рассекать воду, взбивая ее в белую пену. По пути сюда «Наутилус» двигался так, как подкрадывается к добыче нетерпеливый зверь, большой, тихий и бесконечно осторожный, но с каждым движением Немо титанические силы корабля просыпались. После очередного прикосновения к тумблеру моторы стали шуметь еще громче, а в таинственном теле корабля включились новые фантастические приборы.
Когда корабль огромной черно-синей торпедой вылетел из расселины, это был уже не тот «Наутилус», который возил Немо и его команду по неизведанным глубинам морей. Теперь это была боевая машина, стальной монстр, созданный с одной-единственной целью… Разрушать!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цикл Дегона. Бог-амфибия - Вольфганг Хольбайн», после закрытия браузера.