Читать книгу "Страсть и судьба - Хизер Гротхаус"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оливер понял, что она намекает на его распухшую верхнюю губу.
— Это не Грейвс, — сказал он, трогая разбитую нижнюю губу, — это сделал тот ублюдок, Джон Грей.
Тонкие брови Сибиллы удивленно приподнялись.
— Поразительно! Впрочем, я уверена, вы заслужили большего.
Приподнявшись на локте, Джоан через плечо взглянула на Оливера:
— Ты пришел просить прошения, Оливер?
— Нет, Джоан, не для этого. — Он опустил руку. — Я пришел сообщить нашей гостеприимнейшей хозяйке, что сегодня же вечером уезжаю из Фолстоу, поэтому тебе придется обойтись только ее извинениями за все обиды, нанесенные тебе под ее кровом. В любом случае все они ее рук дело.
Сибилла нахмурилась, услышав эти слова.
— Ты уезжаешь? — прошептала Джоан, садясь на кровати.
— Уезжаю, — подтвердил Оливер. — Я сыт по горло ложью.
— Ложью? — недоуменно переспросила Джоан, переводя взгляд с Оливера на Сибиллу и обратно. — О чем ты говоришь? Чьим обманом?
— Спроси об этом нашу гостеприимную хозяйку, — ответил он, указывая на Сибиллу, — потому что я и сам не вполне понимаю, что здесь происходит.
— Лорд Белкот, — с нажимом произнесла Сибилла, — вы приняли все слишком близко к сердцу. Ваша реакция чрезмерно острая. Кроме того, вы еще недостаточно здоровы, чтобы покинуть тот благословенный рай, каким был для вас Фолстоу все это время.
— Благословенный рай? — воскликнул Оливер, словно ужаленный. — Все это на вашей совести, Сибилла. Коварная ведьма! Да покарает вас Господь! Из-за вас я потерял то единственное, чего по-настоящему хотел в этой жизни.
Сибилла молчала, сурово глядя на Оливера, в отличие от Джоан, которая тут же встрепенулась, соскочила с кровати и остановилась в нерешительности.
— Что ты имеешь в виду, Оливер? Ты же не хочешь сказать, что… Я сейчас соберу вещи и поеду с тобой, да?
— Нет, ни за что на свете, — отрезал он. — Еще в день бала я сказал тебе, что не имею намерения жениться на тебе. Мои намерения не изменились.
— Оливер! — предостерегающе произнесла Сибилла.
— Но ведь ты… ты сделал мне предложение! — с нервным смешком воскликнула Джоан. — Мы помолвлены!
Оливер молча повернулся, намереваясь выйти из комнаты, но слова Джоан Барлег заставили его остановиться.
— Это все из-за леди Сесили, не так ли? — тихо сказала она. — Ты влюбился в нее.
Он застыл на месте, не поворачивая головы.
— В этом нет ничего страшного, Оливер, — продолжала Джоан неуверенным и жалобным голосом, — если ты в нее влюблен… Она была… твоей сиделкой. Мужчины часто питают нежные чувства к тем, кто заботится о них в болезни, и…
— Нет, не поэтому, Джоан, — возразил Оливер, не глядя на нее. Он так и стоял лицом к двери.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Джоан более уверенным голосом. — Ты не поэтому не хочешь жениться на мне или не поэтому ты влюбился в нее?
— Я уеду немедленно, как только соберу свои вещи, — бросил он через плечо. Эти слова предназначались Сибилле.
— Ты не можешь бросить меня вот так, Оливер! — окрепшим голосом заявила Джоан. — Ты мой, ты сам поклялся в этом! Все эти годы я была верна тебе!
— Я никогда не просил тебя о верности, Джоан, — напомнил ей Оливер. — Собственно говоря, я даже отговаривал тебя от этого. Прощай!
Он снова двинулся к двери, но тут же остановился, услышав слова Сибиллы:
— Хотелось бы знать, каким Образом вы собираетесь вернуться в Белмонт, лорд Белкот.
— Как я собираюсь… — обернулся Оливер. — Поскольку летать я не умею, придется ехать верхом на лошади.
Сибилла медленно покачала головой, и даже на расстоянии Оливер заметил ледяной блеск ее голубых глаз.
— Я собиралась сообщить вам об этом позже, когда вы в достаточной мере окрепнете, но вы не оставили мне выбора. Вашего коня пришлось прирезать, поскольку он серьезно заболел после того несчастного случая в круге Фоксов. Надеюсь, вы понимаете, мы не могли рисковать распространением болезни.
— Мой конь погиб? — переспросил Оливер, не веря своим ушам. — И вы даже не посоветовались со мной? Когда это случилось?
— Только что, — ответила Сибилла, не моргнув глазом.
— Что за чепуха! — сжал зубы Оливер. — Даже если то, что вы сказали, правда, вы ведь окажете мне любезность и одолжите одну из ваших лошадей…
Нет, оборвала его Сибилла. — Я не могу этого сделать. Я очень привязана к лошадям Фолстоу и, поскольку вы и ваш брат оказались неумелыми наездниками, не могу отдать вам ни одно из моих чистокровных животных. Особенно после недавнего происшествия.
Джоан Барлег ахнула от неожиданности.
— Значит, я ваш пленник? — угрожающе шагнул к Сибилле Оливер, но та и бровью не повела.
— Вовсе нет, — холодно отрезала она, — вы можете покинуть Фолстоу в любой момент. Если вы решительно настроены сделать это прямо сейчас, вам придется идти пешком. Впрочем, если пожелаете, я пошлю гонца к вашему управляющему в Белмонт, и он приведет вам одну из ваших собственных лошадей, чтобы вы могли отправиться домой верхом.
— Я отплачу вам за все, что вы сделали, леди Сибилла, — пригрозил ей Оливер.
— Пожалуй, вы это уже сделали.
Оливер чувствовал свою беспомощность перед этими двумя ненавидящими его женщинами. Он оказался в ловушке. Покинуть Фолстоу он не сможет.
— Пошлите за Арго, — прорычат он.
— Сейчас же пошлю, — спокойно пообещала Сибилла. — Впрочем, я надеюсь, к приезду вашего управляющего вы передумаете.
— Это вряд ли, — проворчал Оливер. — И как только я уеду, надеюсь никогда больше не увидеть ни одну из вас! — Он ткнул пальцем сначала в сторону Сибиллы, потом в сторону Джоан Барлег. — Вы все тут просто с ума посходили!
С этими словами он развернулся, с силой распахнул дверь, из-за чего она с грохотом ударилась о стену коридора, и чуть не выбежал из комнаты.
В коридоре раздались его гневные слова, обращенные, по-видимому, к Грейвсу:
— Прочь от меня, злобный старик! Мерзкий ходячий труп!
В этот момент Сибилле хотелось убить Оливера.
Спокойно закрыв дверь, она на мгновение остановилась, чтобы вернуть самообладание. События развивались гораздо быстрее, чем она успевала взять их под контроль.
— Сибилла! Что же мне теперь делать? — раздался позади нее неуверенный голос Джоан.
Что делать? Сибилле хотелось рассмеяться. Леди Джоан Барлег оказалась не из робкого десятка. Весьма смелая, если не сказать наглая, девица!
— Не тревожьтесь относительно странного поведения Оливера, Джоан, — повернулась к ней Сибилла. — Пройдет несколько дней, прежде чем он сможет уехать. Возможно, за это время он все-таки придет в себя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страсть и судьба - Хизер Гротхаус», после закрытия браузера.