Читать книгу "Врата Аида - Грег Лумис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так он послал этого парня к черту на кулички исключительно шутки ради?
Кивнув, Эдриан пересек комнату, забрал поднос из рук Клэр и поставил на стол.
— Да, местные любят позабавиться, направив чужака блуждать среди этих холмов, особенно такого, чей вид им не нравится. — Он обернулся к Клэр: — Дорогая, ты не захватишь из сарая парочку бутылок воды и несколько банок консервов, которые мы могли бы открыть позднее на ужин?..
Клэр вышла из комнаты.
Подойдя к небольшому сундучку, Эдриан приподнял лежавшее в нем белье. Под ним обнаружился некий длинный предмет, обернутый материей, покрытой пятнами масла. Джейсон вдохнул знакомый запах ружейного масла Хоппа. В следующую секунду он уже смотрел на любимое оружие САС, пистолет-пулемет «Стен Марк IIS». По его форме Джейсон определил, что данная модель снабжена длинным глушителем, встроенным в дуло. Отличительной чертой пулемета являлась толстая брезентовая втулка на задней части глушителя — единственное, что защищало стрелка от перегревшегося ствола. Вести автоматический огонь из «стена» рекомендовалось лишь в случае крайней необходимости. Однако британские коммандос оставались верны этому типу оружия со Второй мировой войны, когда компания «Бирмингем смолл армз» начала его выпуск наряду с незамысловатым мотоциклом «Би-эс-эй». В неэффективных механизмах британцы видели романтику, свидетельство чему — долгая жизнь автомобилей марки «Ягуар».
Эдриан вставил в автомат один из пары тридцатидвухзарядных магазинов.
— Похоже, скоро к нам заявятся гости.
Джейсон извлек из висевшей на поясе, у бедра, кобуры «ЗИГ-Зауэр», проверил магазин и вернул пистолет на место.
— Даже не знаю, как они нас нашли, разве что через агентство, в котором мы зафрахтовали самолет.
Грэм уже запихивал запасную обойму к «стену» в портупею.
«Лучшие планы мышей и людей так часто идут вкось и вкривь…» или как там говорится у старины Бобби Бернса? Еще один довод в пользу того, чтобы держать проверенное не в одной стычке оружие наготове.
Питерс был не в настроении обсуждать ни аллитерации, ни уж тем более любимого поэта шотландцев.
— Сомневаюсь, что нашей огневой мощи окажется достаточно для того, чтобы они отвалили.
Эдриан бросил одно из одеял Марии и вытащил прибор ночного видения, модель «Сэвидж Х20», какую в Америке любой охотник может приобрести в ближайшем оружейном магазине.
— А я и не думал давать им бой; только не сейчас, когда вокруг нас женщины…
— Вот только этого не надо, — отрывисто бросила Мария. — А то получается, что это я мешаю вам, парням, позабавиться.
Брови Эдриана взметнулись вверх.
— …и когда, как я и собирался сказать, все наше вооружение состоит лишь из «стена» и пистолета.
Вот только, в отличие от Боснии, вариант с отступлением здесь не рассматривался.
С военным рюкзаком за плечами появилась Клэр.
— Воды и провизии захватила столько, чтобы нам хватило на сутки, а то и двое.
Жестом предложив Джейсону и Марии следовать за ним, Грэм направился к двери.
— Далеко мы не пойдем, но нужно укрыть машину, — вроде как мы уехали, возможно, на несколько дней.
— А как быть с этим? — Клэр указывала на поднос с хаггис, от которого все еще поднимался пар.
— Не можем же мы оставить здесь горячий ужин, правда? — Эдриан на мгновение задумался. — Жаль, конечно, но придется отдать его свиньям.
Джейсон и представить себе не мог, что он когда-либо будет чувствовать себя признательным экологическим террористам.
— Да, подождите! — воскликнул Эдриан. — Забыл выключить джинни.
— Джинни? — спросила Мария.
— Да, девочка, генератор, который обеспечивает дом электричеством. В этих местах нет своей энергетической компании.
Дом погрузился во мрак, и пару секунд спустя, неся ручной электрический фонарь, хозяин дома вернулся.
— Все, можно идти.
«Вольво» завелась с первого оборота. Проехав не более ста ярдов, они очутились в глубоком ущелье, разрезавшем косогор пополам, так что теперь машину можно было обнаружить, лишь зная, где искать или же при большом везении. От автомобиля Эдриан провел их по уходящему вверх склону к кучке больших камней, которые Джейсон видел ранее и принял за одно из многих островных горных образований. Лишь когда Грэм навел фонарь на камни, Питерс увидел горизонтальную расщелину, ведущую под нависающий валун.
— Одно из жилищ раннего Бронзового века, — пояснил Эдриан, наклоняясь, чтобы протиснуться в лаз. — Финикийцы и римляне захватывали поселения по всему побережью, вынуждая местное население уходить в горы. Там беженцы строили дома, которые было сложно обнаружить, но легко защищать.
Джейсон последовал за другом. Они спустились в пещеру — нет, скорее даже комнату размерами тридцать на тридцать футов, не больше. Стены в ней все еще носили на себе следы древних зубил, высекавших камень. Через небольшую дыру в крыше в комнату поступал холодный вечерний воздух, в задней части помещения находился примитивный очаг, узнаваемый по сохранившимся на стене пятнам сажи. При ближайшем рассмотрении Джейсону стало очевидно, что обиталище отнюдь не такое примитивное, как он думал. Стена позади камина, должно быть, нагревалась от пламени, распространяя тепло по всей комнате.
Эдриан выключил фонарь.
— Располагайтесь поудобнее, но придется обойтись без света, — не хочу, чтобы он нас выдал.
В наступившей темноте Джейсон скорее услышал, нежели увидел, как Грэм растянулся на животе у щели, которая представляла собой вход в пещеру. Он видел силуэт шотландца, рассматривавшего дом в прибор ночного видения.
— Не заставили долго себя ждать.
Питерс почувствовал, как ему в руку вложили бинокль. Сперва он увидел лишь сбивающие с толку оттенки зеленого и черного. Постепенно цвета начали складываться в узнаваемые контуры дома, деревьев и скал. Ничего подозрительного.
— Над дальним углом дома, — прошептал Эдриан.
Джейсон развернул бинокль немного правее, но перед глазами по-прежнему стояло лишь расплывчатое зеленое пятно, — ничего такого, что не было частью ландшафта.
Затем что-то пошевелилось, призрачной вспышкой промелькнув у передней части дома. Потом он заметил еще одно мерцание. С минуту ушло на то, чтобы отладить бинокль, после чего картинка сделалась гораздо более четкой.
— Я насчитал шестерых, — шепнул он Эдриану, несмотря на то что расстояние, разделявшее их с незваными гостями, позволяло говорить, не будучи теми услышанными, и вполголоса. — С обычными «АК-47». Похоже, рассредоточиваются так, чтобы держать под прицелом все окна и двери. Но как они подобрались? Никакой машины я не слышал.
— А ты и не мог услышать. Эти холмы иногда блокируют звуки, поглощая их другими.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Врата Аида - Грег Лумис», после закрытия браузера.