Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Убить зверя - Крис Симмс

Читать книгу "Убить зверя - Крис Симмс"

217
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 79
Перейти на страницу:

— Но мне очень нравятся эти свисающие корзины, — произнесла она, с удовольствием глядя на множество цветов, обрамляющих путь вперед. — И флаги красочные. Почему бы им не оставить все в таком красивом виде навсегда? Даже мусора нет, — добавила она, глядя под ноги. — А плиты когда уложили? — спросила она, кивком показывая на ржавого цвета плиты под ногами.

— Недавно.

— По этой улице раньше ходил трамвай. Прямо там, где мы сейчас идем.

— Ну что же, все меняется, так ведь?

— Совершенно точно, — ответила она, глядя на многочисленные магазины, торгующие мобильными телефонами и одеждой для отдыха и кафе.

На другом конце улицы высился «Маркс энд Спенсер», соединенный наверху галереей с прозрачной крышей с центром «Арндейл».

— Мы вон там с тобой пообедаем, ба.

Он провел ее по ровной брусчатке, затем через площадь к торговому центру «Треугольник». Когда они проходили мимо гигантского экрана, установленного к Играм Содружества, из динамиков раздался громкий комментарий. Рассказывалось о спортсменах, повторялось, где будут происходить различные события. Она слегка съежилась от шума, и они двинулись дальше, к столикам напротив «Цинка».

— Что это за штука? — Она смотрела на музей «Урбис», который поднимался вверх из бетона, подобно подводной лодке, всплывающей на поверхность.

— Не знаю. — Он закурил сигарету. — Наверное, какая-нибудь художественная галерея.

Выбрав столик, откуда им было видно всех проходящих и всем видно было их, Слай протянул старушке меню. Она читала его, шевеля губами в попытке произнести незнакомые названия: брушетта, паппарделле, антирасто, арансини.

Появилась официантка. Слай подозвал ее и внимательно следил за ней, по мере того как она приближалась к их столику. Он хотел, чтобы она обратила внимание, что он привел обедать бабушку, приняла его за приличного человека. Заботливого. Может, даже привлекательного.

— Кофе, ба?

— Да, пожалуйста.

Официантка посмотрела на нее:

— Эспрессо, с молоком, капуччино, мокко?

— Обычный, дорогуша. И пожалуйста, стакан воды.

— Газированной или простой?

— Просто из-под крана, дорогуша.

Официантка скупо улыбнулась и повернулась к Слаю.

— Чай с двумя кусочками сахара, пожалуйста.

— А есть будете?

— Ба?

— Ой, я не знаю. Выбери за меня. — Она подвинула блестящий алюминиевый стул, чтобы солнце не слепило в глаза.

Слай знал, что не сумеет правильно произнести названия иностранных блюд, поэтому заказал две порции копченого лосося с яичницей и откинулся на стуле, наблюдая за проходящими мимо людьми.

— Когда я позавчера была у твоей матери, позвонил кто-то из твоих друзей, — сообщила бабушка. — Мне не нравится, когда они называют тебя Слай. Почему? Твое имя Эшли.

Искренне веря, что ему нет равных по пусканию пыли в глаза, Слай улыбнулся и загасил сигарету.

— Прозвище. Знаешь, как в школе.

— Да, но ведь это даже не часть твоего имени. Оно тебя принижает. Твоя мать дала ему твой новый номер телефона. Сказала, что ты переехал в собственную квартиру.

— Спасибо.

— Как твоя работа?

Таковой не существовало в природе, но у Слая ответ был наготове:

— Замечательно. Я вот это получил в качестве премии. — Он провел рукой по рукаву своего костюма от Дольче и Габбана. — Босс говорит, что я один из лучших работников, какие у него когда-либо были.

Она улыбнулась:

— Ты за кем-нибудь ухаживаешь?

Он едва не рассмеялся, услышав это старомодное выражение.

— Ты спрашиваешь, встречаюсь ли я с кем-нибудь? — Он снова соврал: — Есть парочка девушек, с которыми я дружу. Но ничего серьезного.

— Парочка, — недовольно повторила бабушка. — Почему же не с одной? Ты бы тогда смог узнать ее получше. Какие все стали ветреные.

Слай снял табак, прилипший к его слегка выступающим вперед верхним зубам.

— У меня еще много времени, ба.

Она старалась съесть принесенную еду. Но яйца показались ей непрожаренными, рыба почти сырой, а хлеб жестким.

Наконец Слай спросил:

— Пойдем дальше? — Он заметил, что бабушка склоняется в сторону, стараясь спрятаться от солнца.

— Да, пожалуйста.

Увидев стоящую недалеко официантку, он громко произнес:

— Давай сходим в «Маркс энд Спенсер». Я куплю тебе новый плащ.

— Зачем? Разве этот плохой? — возразила она, глядя на свой старый бежевый плащ с отворотами и клапанами на карманах.

— Нет, но ведь ты так давно его носишь.

Бабушка наклонилась вперед:

— Зачем тогда менять, если с этим все в порядке? Вы все такие сегодня — покупаете, потом через несколько недель выбрасываете.

— Ладно, твоя взяла, — улыбнулся Слай, поднимая руки. — Давай тогда сходим в твое местное кафе и выпьем там чаю с тортом?

— Замечательно!

Он жестом подозвал официантку и вытащил из кармана толстую пачку денег. Взяв верхнюю купюру, Слай протянул ее официантке и небрежно промолвил:

— Сдачи не надо. — Он внимательно вгляделся в ее лицо, ожидая реакции на его щедрость. Но получил лишь безразличное «спасибо».

Глава 16

Июль 2002 г.


— Доброе утро, Сара, — произнес Том, стараясь идти через приемную бодро и не снимая темных очков.

— Доброе утро, Том. Ты всегда нарасхват, — улыбнулась она, протягивая ему большую стопку писем и телефонных посланий.

Том взял ее с вымученной усмешкой, вошел в кабинет Йана, бросил на стол и сразу направился в туалет с одной кабинкой на первом этаже. Он запер за собой дверь и снял солнцезащитные очки. Уставившись на свое помятое лицо в зеркале, он достал из кармана глазные капли, которые только что купил. Запрокинул голову и, оттянув нижние веки, капнул в каждый глаз. Жидкость оказалась холодной и щипала, заставив Тома заморгать. Но она помогла убрать паутину мелких сосудов на белках глаз, от чего глаза стали не такими похмельными.

Затем он достал тюбик тонального крема, который нашел в огромной сумке с косметикой, принадлежавшей Шарлотте, и замазал темные круги под глазами. Снова взглянув в зеркало, он решил, что выглядит гораздо лучше — во всяком случае, не как человек, который уже несколько недель ложится в постель значительно позже полуночи.

Теперь дошла очередь и до маленького пакетика с порошком. Том достал его из кармана пиджака и заметил: его осталось так мало, что даже не хватало, чтобы наполнить уголок пакета. Он порадовался, что сообразил купить у Брайана новый запас. Послюнявил кончик пальца и опустил его в порошок. Облизал палец и глубоко вдохнул. Палец опять опустился в пакет. Наркотик уже не так мощно на него действовал. Вероятно, со временем он теряет силу.

1 ... 44 45 46 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убить зверя - Крис Симмс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убить зверя - Крис Симмс"