Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Фракс в осаде - Мартин Скотт

Читать книгу "Фракс в осаде - Мартин Скотт"

245
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 62
Перейти на страницу:

– Столько шума из-за каких-то дельфинов…

– Делай, что сказала Лисутарида, – оборвал меня Кораний.

Я подошел к магу и, приблизив к нему лицо, прошипел:

– Никто не смеет приказывать мне в моем доме, и если ты не оставишь этого тона, я спущу тебя с лестницы.

– Ты хочешь умереть? – прорычал Кораний.

– Нет, я всего лишь хочу, чтобы ты вел себя прилично, а если ты попробуешь пустить в ход заклинание, я снесу твою отвратительную башку до того, как ты успеешь выдавить первое слово.

Вполне возможно, что мне пришлось бы это сделать, ибо Кораний относился к числу тех, кто не привык отступать, но прежде чем он успел заговорить, в нашу беседу вмешалась Лисутарида.

– Кораний, прекрати! Фракс прав. Мы его гости, а я занимаю его спальню вот уже неделю. Он заслуживает нашей благодарности. Фракс, отправь, пожалуйста, мое письмо. Дело крайне срочное.

Я кивнул Лисутариде и, дымясь от злости, вышел из комнаты. Уходя, я слышал, как Тирини жаловалась, что испачкала туфли, поскольку «в этом месте никогда как следует не убирали». Чародеи! Как я их всех не люблю! Возможно, за исключением Лисутариды.

Прежде чем отправиться с письмом Лисутариды в ближайшее отделение Гильдии посыльных, я отворил дверь для Мулифи. Ниожская певичка выглядела не столь гламурно, как обычно. Прическа слегка растрепалась, никаких драгоценностей. Мулифи держала поднос с медицинской поилкой, в которой дымилась какая-то жидкость.

– Я только что из кухни, – сказала она. – Дандильон попросила меня принести это Лисутариде.

Я понимающе кивнул. Дандильон приходилось ухаживать за множеством пациентов, и очень мило со стороны Мулифи, что она протянула ей руку помощи, несмотря на то что платит за свой постой. Провожая ее в спальню, я обратил внимание, что ее ноги под роскошным, отлично скроенным голубым платьем (такого одеяния рядовой обитатель округа Двенадцати морей позволить себе не может) украшают желтые с розовой вышивкой туфельки, очень похожие на те, что носили Анумарида Громовой Раскат и Тирини Заклинательница Змей. Да, похоже, что найденные мной розовые нити резко сузили круг подозреваемых, ограничив его обществом всех модниц города.

Шагая по улице Совершенства, я вдруг обнаружил, что мурлычу мотив самой популярной песни Мулифи «Люби меня всю зиму». Несмотря на то что она пела ее в таверне не раз, публика по-прежнему обожала эту песенку. Мулифи – прекрасная певица, что бы ни говорила по этому поводу Макри. Я покачал головой, вспомнив, как капитан Ралли бродит по ночам у порта, разыскивая золото. Ничего удивительного. Чтобы содержать такую женщину, как Мулифи, требуется куча бабок.

Отослав письмо Лисутариды, я стал размышлять, чем бы заняться. Итак, сегодня вечером Гликсий Драконоборец, генерал Акарий и претор Капатий должны прибыть в «Секиру мщения», чтобы сразиться в карты. У меня вряд ли хватит средств сесть с ними за один стол. Несмотря на все старания, добыть еще денег мне не удастся. С тем, что я занял у Дандильон и Лисутариды, плюс мои жалкие накопления, получается примерно четыреста сорок гуранов, что недостаточно, учитывая богатство моих противников.

Я горько покачал головой. Зарытое золото и магический артефакт. Вместо того чтобы заниматься серьезным расследованием, я попусту тратил дни, гоняясь за призраками. Ведь я вполне мог посвятить это время раскрытию мелких преступлений, слежкой за неверными женами, ловлей воришек и всем прочим. Во-первых, это мне лучше подходит, и, во-вторых, я мог бы зашибить на этом больше денег.

Я дошел до общественных бань, заплатил за вход и долго плескался в бассейне. Несмотря на царящую в округе Двенадцати морей нищету, дела с общественной гигиеной там обстояли неплохо. Несколько лет назад король слегка развязал свой кошель и помог обновить пару-тройку старинных банных заведений. Даже самые нищие обитатели округа могли позволить себе время от времени насладиться теплом публичных бань. Насколько я знал, ничего подобного в других городах-государствах не было, и их обитатели не могут похвастаться чистотой, которой славимся мы, турайцы.

Впервые за долгое время мне удалось немного расслабиться. Когда я покидал бани, я уже стал больше походить на самого себя – старого доброго Фракса. По пути я заскочил в булочную Гиниксы, купил немного свежей выпечки и принялся жевать на ходу. Увидев очередного попрошайку с вытянутой рукой, я, ощутив прилив благодушия, разломил одну лепешку и сунул половину в его грязную лапу. Нищий поблагодарил и двинулся прочь. И тут на меня снизошло озарение. Возможно, это было наградой за проявленное мною милосердие, а может, результатом расслабляющего действия бани. Но скорее всего на меня благотворно повлияла выпечка. Полный желудок, как правило, хорошо влияет на мои мыслительные способности.

Макри практиковалась во владении оружием на заднем дворе «Секиры мщения».

– Святой Кватиний однажды беседовал с китом, – сказал я.

– Кто?

– Святой Кватиний. Небесный покровитель нашего города. Одна из самых почитаемых религиозных фигур. Так вот однажды он разговаривал с китом.

– Зачем?

– Кит был кладезем религиозных откровений. Так, во всяком случае, говорит легенда.

– И тебе это только что пришло в голову? – изумленно глядя на меня, спросила Макри.

– Мои мысли крайне редко погружаются в мистические глубины религии, – ответил я. – Как бы то ни было, но в конце улицы Совершенства в боковом проезде находится небольшой фонтан. Посреди его чаши стоит беседующий с китом святой Кватиний.

– И ты только что до этого допер? – язвительно поинтересовалась Макри.

– Ты пойдешь со мной или останешься здесь источать сарказм?

– И этот тип смеет называть себя первой спицей в колеснице в деле расследования, – проворчала она, пряча меч в ножны. – Он только что вспомнил, что в округе Двенадцати морей имеется фонтан с фигурой кита.

И мы вновь двинулись по улице Совершенства.

– Не могу понять, почему ты не вспомнил о нем раньше, – разглагольствовала моя подруга. – Еще до того, как мы истоптали весь город в поисках чего-то такого, что хоть немного напоминало кита.

– Не надо преувеличивать. Кроме того, я тебе уже говорил, что впадаю в ментальный ступор, когда речь касается религии.

– Это же – фонтан. Со скульптурным изображением кита. Что может быть более очевидным?

Мы уже были неподалеку от улочки с фонтаном. Повернув за угол, мы увидели, что там происходит нечто похожее на народное восстание. Орущая толпа рвалась к фонтану, солдаты Службы общественной охраны с трудом сдерживали ее напор. Толпа в основном состояла из нищих, но я увидел в ней нескольких лавочников и пару-другую ремесленников. Мы остановились на углу и стали наблюдать за схваткой.

– Создается впечатление, что у тебя и всех этих попрошаек один и тот же ход мыслей, – заметила Макри.

Мне оставалось только согласиться. Видимо, все эти люди решили заглянуть под статую. Толпа мятежников чуть продвинулась вперед. Солдаты зачехлили дубинки и обнажили мечи. Толпа заколебалась, но не отступила. Множество обитателей округа Двенадцати морей были готовы лезть на клинки ради того, чтобы завладеть четырнадцатью тысячами гуранов.

1 ... 44 45 46 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фракс в осаде - Мартин Скотт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фракс в осаде - Мартин Скотт"