Читать книгу "Путешествия Тафа - Джордж Мартин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Должны быть и какие-то недостатки, – заметил Джозен Раэл. – Все это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Если это омнизерно так совершенно, то почему мы о нем раньше не слышали? Ведь не Таф же изобрел его за эти несколько недель.
– Конечно, нет. Оно существует сотни лет. Я нашел упоминание о нем в банках данных, хотите верьте, хотите нет. Оно было разработано Инженерно-Экологическим Корпусом во время войны как пища для военных. Злак растет быстро, он просто идеален для таких условий, когда ты не уверен, соберешь ли то, что посадил… гм… лично. Но у гражданских это растение так и не привилось. Считалось, что зерно уступает по вкусовым качествам. Понимаете, не отвратительное и не неприятное, а просто намного хуже, чем старые сорта. Кроме того, растение очень быстро истощает почву.
– Ага, – сказала советница по внутренней безопасности. – Значит, это своего рода ловушка?
– Само по себе – да. Лет пять обильных урожаев, а потом бедствие. Но Таф дает к нему в придачу удивительных вредителей – суперчервей и других аэраторов – и что-то вроде слизи или плесени, которая растет на омнизерне, не вредя ему, питаясь – только вдумайтесь! – питаясь загрязнением воздуха и различными отходами нефтехимии и восстанавливая и обогащая почву. – Он воздел к небу руки. – Это выдающееся открытие! Если бы его сделали наши исследователи, мы бы уже давно трубили о победе.
– Что вы скажете о других вещах? – сухо спросил Джозен Раэл. На его лице не было восторга младшего коллеги.
– Они почти такие же замечательные, – ответил тот. – Океаны – нам никогда не удавалось получать с них приличный, по сравнению с их размерами, урожай калорий, а последняя администрация практически лишила их рыбы, введя в употребление морские бороны. Таф дает нам десяток новых пород быстро размножающихся рыб, разнообразные виды планктона. – Советник пошарил перед собой, нашел еще один информационный кристаллик и вставил в отверстие. – Вот этот планктон. Он, конечно, засорит морские пути, но девяносто процентов грузов у нас перевозится по суше или по воздуху, так что это не важно. Рыба быстро на нем расплодится, и в благоприятных условиях планктон покроет моря слоем толщиной до трех метров, как огромный серо-зеленый ковер.
– Достаточно тревожная перспектива, – заметил советник по войне. – А он съедобный? Я имею в виду – для людей.
– Нет, – улыбнулся советник по сельскому хозяйству. – Но, отмирая и разлагаясь, он послужит прекрасным сырьем для наших пищевых фабрик, когда кончатся запасы нефти.
В самом дальнем конце стола Толли Мьюн громко рассмеялась. Все головы повернулись к ней.
– Черт возьми! – воскликнула она. – Все-таки он дал нам хлеба и рыб.
– Планктон – не совсем рыба, – заметил советник.
– Если он живет в этом паршивом океане, то для меня это все равно что рыба.
– Хлеба и рыбы? – переспросил советник по промышленности.
– Продолжайте доклад, – поторопил его Джозен Раэл. – Что еще?
– Еще съедобный лишайник, который может расти на самых высоких горах, и другой лишайник, выживающий даже без воздуха при жесткой радиации. Это все равно что новые Кладовые, – заявил советник по сельскому хозяйству. – Только не придется тратить десятилетия и миллиарды калорий на формирование почвы.
Еще были паразитические съедобные лозы, которые наводнили бы сатлэмские экваториальные болота и постепенно вытеснили местные ароматные ядовитые растения, растущие там в изобилии. Еще был злак под названием «снежный овес», который можно сажать в тундре; туннельщики, способные расти даже под ледниками и давать маслянистую ореховую массу. Еще были генетически улучшенные породы скота, домашней птицы, свиней и рыбы; новая птица, которая, по словам Тафа, уничтожит сатлэмских насекомых-вредителей, и семьдесят девять разновидностей съедобных грибов и грибков, которые можно выращивать в темноте подземных городов на подкормке из отходов человеческой жизнедеятельности.
Когда советник закончил доклад, наступило молчание.
– Он победил, – сказала, улыбаясь, Толли Мьюн. Все остальные ждали, что скажет Джозен Раэл, и дипломатично помалкивали, но ей-то эта дипломатия была ни к чему. – Он это сделал, черт возьми!
– Этого мы не знаем, – возразила Хранитель банка данных.
– Мы сможем получить надежную статистику только через несколько лет, – добавил аналитик.
– Может быть, это ловушка, – предостерег советник по войне. – Необходима осторожность.
– Да какого черта! – воскликнула Толли Мьюн. – Таф доказал, что…
– Начальник порта, – резко оборвал ее Джозен Раэл.
Толли Мьюн замолчала; она никогда не слышала, чтобы он говорил таким тоном. Все остальные тоже посмотрели на него.
Джозен Раэл достал носовой платок и вытер пот со лба.
– Хэвиланд Таф доказал, что «Ковчег» имеет для нас такую ценность, что мы ни в коем случае не должны выпускать его из рук. Сейчас мы обсудим, как нам лучше его захватить, чтобы человеческие жертвы и политические последствия были минимальными.
Джозен Раэл предоставил слово советнику по внутренней безопасности.
Толли Мьюн молча слушала доклад, а потом дискуссию. Спорили о тактике, о том, какую следует занять дипломатическую позицию, как эффективнее использовать биозвездолет, какой департамент должен за него отвечать и что сказать корреспондентам. Дискуссия грозила затянуться до полуночи, но Джозен Раэл твердо заявил, что перерыва не будет, пока все вопросы не будут решены. Заказали еду, послали за записями, вызвали, а затем отпустили помощников и специалистов. Джозен Раэл распорядился, чтобы им не мешали ни под каким предлогом. Толли Мьюн все слушала. Наконец она неуверенно поднялась на ноги.
– Прошу прощения, – сказала она, – это все проклятая гравитация. Я к ней не привыкла. Где здесь ближайший туалет?
– В коридоре налево, четвертая дверь, – ответил Джозен Раэл.
– Спасибо, – поблагодарила Толли Мьюн.
Пошатываясь, она вышла из зала, а остальные продолжали говорить. Через дверь ей были слышны их приглушенные голоса. В коридоре стоял один охранник. Она кивнула ему и, ускорив шаг, свернула направо.
Когда тот остался далеко позади, Толли Мьюн побежала.
На крыше она села в аэротакси.
– К лифту, – рявкнула она, – и побыстрее.
Она показала водителю свой приоритетный значок. Поезд вот-вот готов был отправиться. Свободных мест не было. Толли Мьюн подошла к одному из пассажиров звездного класса.
– На «паутине» авария, – сказала она. – Мне срочно нужно вернуться.
Подъем был рекордно быстрым, потому что она как-никак была Ма Паучиха. В «Паучьем гнезде» ждал транспорт, готовый в мгновение ока доставить ее к себе.
Она вплыла в комнату, запечатала дверь, включила связь, закодировав передачу изображения, и попыталась вызвать Джозена Раэла.
– Извините, – с кибернетическим сочувствием ответил компьютер. – Он на совещании, сейчас его нельзя беспокоить. Хотите что-нибудь передать?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Путешествия Тафа - Джордж Мартин», после закрытия браузера.