Читать книгу "Гвардия Феникса - Стивен Браст"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Точно.
– Он назвал мое имя?
– Имя, добрый Кааврен, а затем описал вашу внешность и суть миссии.
– Однако он плохо информирован.
– Это вы так говорите.
– Кажется, вы забыли, что ваша жизнь в моих руках, – зачем мне скрывать от вас свои намерения?
– Действительно.
И тут Кааврену пришла в голову неожиданная мысль. Для тиасы это характерно – озарения, которые иногда влекут к катастрофе, а в другом случае приводят к невероятному успеху. Кааврен как истинный тиаса без малейших колебаний решил воплотить свою идею в жизнь.
– Что ж, я готов освободить вас от условий нашей дуэли и, более того, приглашаю составить нам компанию.
– Составить вам компанию? А куда вы направляетесь?
– Клянусь моим конем! Мы собираемся найти Катану э'Мариш'Чала!
– Но вы же сказали...
– Я не сказал, что мы собираемся ей помогать.
– Значит, вы намерены ее арестовать?
– Этого я тоже не говорил.
– И что же вы станете делать, когда ее найдете?
– Боги! Когда мы ее найдем, тогда и подумаем!
В которой Аттрик после расспросов признан вполне достойным спутником, а во время трапезы он помогает Тазендре заполучить слугу
Здесь разговор закончился, и Кааврен сделал знак судье, что инцидент исчерпан, а потом подошел к тому месту, где его поджидали друзья.
– Этот господин будет путешествовать с нами, – заявил тиаса.
Айрич пожал плечами, Пэл приподнял брови, однако Тазендра спросила:
– Как? Этот господин?
– Именно.
– Будет путешествовать вместе с нами?
– Да, вы совершенно правильно все поняли.
– Но еще минуту назад он пытался вас прикончить!
– Убить или ранить.
– Тогда скажите мне почему, мой добрый Кааврен.
– Почему, дорогая Тазендра? Я так решил. Вы возражаете?
– Ну нет. Но я...
– Остановитесь, прежде чем произнести слова, которые я и так слишком часто слышу.
Теперь настал черед Тазендре пожимать плечами.
– Ладно, пусть будет так.
Аттрик поклонился всем сразу, а потом отошел поговорить с Уитом.
– О чем, как вы думаете, они беседуют? – спросил Пэл.
– Ну они друзья, и им пришла пора расставаться. Не сомневаюсь, что они прощаются. Или обсуждают проблемы, которые предстоит решить Уиту в отсутствие Аттрика.
– Или, – добавил Пэл, – готовят нам какую-нибудь тайную пакость.
– Этот вариант исключать нельзя.
– А если дело обстоит именно так?
– Нам следует быть настороже.
– Ладно.
Когда Аттрик попрощался с Уитом и расплатился с судьей, путешественники оседлали своих коней и вновь поехали по дороге. Не прошло и часа, как Тазендра заметила, обращаясь ко всему миру или к тем, кто пожелает ее услышать:
– Мне кажется, Кааврен проголодался.
– Объясните, пожалуйста, почему вы так думаете, – заинтересовался тиаса, – очень хочется узнать.
– Вы дрались на дуэли.
– Ну и?..
– Я лишь наблюдала за вашим поединком, однако так проголодалась, что готова слопать каждую из тех сосисок, что красуются на окне постоялого двора перед нами. Ну а поскольку вам пришлось сражаться, значит, и есть вам хочется гораздо больше.
– Если я открою вам свои мысли, то окажется, что еда занимает среди них далеко не последнее место, – признался Кааврен.
– Пища, – задумчиво произнес Пэл, – не помешает мне насладиться этим днем.
Айрич пожал плечами, что означало: “Я тоже не прочь подкрепиться”. Аттрик попросту кивнул. Поэтому они свернули на постоялый двор, над дверями которого красовалась вывеска с изображением кавалера Бид'на, менестреля начала шестнадцатого цикла. Его легко было узнать по петушиным перьям, свисающим с берета.
Вот уже второй раз в течение нашего рассказа мы попадаем в столь своеобразное заведение, именуемое сельской гостиницей. Поскольку в самом начале повествования мы были слишком заняты, чтобы как следует ее описать, и учитывая, что в дальнейшем еще не раз окажемся в подобных местах, мы позволим себе сказать о ней несколько слов.
Однажды тридцать третий маркиз Гои заметил, что по тех пор, пока в Империи поднимаются восстания, постоялые дворы будут оставаться очагами подстрекательства к бунту. А поскольку, как сказала Кверра э'Тенит, бандитов всегда больше, чем солдат, пытающихся с ними бороться, нужны гостиницы, где те могли бы отдохнуть между грабежами и налетами. И еще: учитывая, как заявила Зарика II, что по дорогам постоянно путешествуют управляющие делами, жестянщики, поверенные и уличные торговцы (всегда готовые, кстати, прихватить оставленную по каким-либо причинам добычу бунтовщиков или бандитов), гостиницы требуются для того, чтобы обеспечивать всех теплым ночлегом.
В наши счастливые дни, когда мы можем лишь пожимать плечами, вспоминая о мятежах или разбойниках с большой дороги, из-за которых раньше нельзя было спокойно путешествовать без оружия, и делать вид, что профессии управляющего делами, жестянщика, поверенного или уличного торговца являются честными, природа гостиниц заметно изменилась и, мы вынуждены добавить, далеко не всегда к лучшему.
В прежние времена, судя по всем оставленным свидетельствам, полы сверкали чистотой, столы вытирались утром и вечером до тех пор, пока не начинали блестеть; бокалы с вином и пивом были холодными и полными, порции – большими, а еда подавалась горячей. Более того, кухня в каждой местности имела свои особенности. Хозяину, который никогда не знал, кто сегодня к нему заглянет – бандиты или мятежники, жестянщики или те, кто ловит нарушителей закона, – приходилось со всеми обращаться вежливо и ни к кому не проявлять особой благосклонности, за исключением, естественно, клиентов знатного происхождения.
Планировка внутренних помещений в те времена отличалась простотой: обычно гостиница состояла из просторного зала, одной или нескольких комнат в задней части здания и пары номеров на верхнем этаже (редкая гостиница могла похвастаться тем, что в ней больше двух этажей). Добротно сделанные скамейки, столы и стулья могли бы легко прослужить тысячу лет. И баллады, в которых рассказывается, как в пьяных ссорах разбивается мебель о головы противников, мягко говоря, не соответствуют истине: удар обычным, стоящим у камина стулом раскроил бы череп несчастного, а на спинке или сиденье не осталось бы даже царапины.
Именно в таком месте и остановились наши друзья. Поручив своих лошадей заботам конюхов, они вошли в гостиницу. В зале оказалось пусто, если не считать двух торговцев, занявших скамью у окошка, подальше от очага. В сильном огне, следует сказать, не было необходимости, поскольку погода оставалась еще достаточно теплой, однако здесь готовилась дичь на вертелах: два здоровенных куска кетны на ребрышках и баранья нога, отчего капли жира заставляли пламя ярко вспыхивать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гвардия Феникса - Стивен Браст», после закрытия браузера.