Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Человек в коричневом костюме - Агата Кристи

Читать книгу "Человек в коричневом костюме - Агата Кристи"

361
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 64
Перейти на страницу:

– О! – вскричала я. – Я обязательно должна связаться сСюзанной. Она, наверно, с ума сходит от беспокойства.

– Кто такая Сюзанна?

– Миссис Блер. Мы с ней, сэром Юстасом и полковником Рейсомпоселились в гостинице… Впрочем, вы же знали об этом?!

Он отрицательно покачал головой.

– Нет, я ничего не знал. Я просто обнаружил вас… Вы виселина дереве… без сознания… у вас была сильно поранена рука.

– А где растет это дерево?

– Над ущельем. Вы зацепились платьем за ветки, а не то быразбились вдребезги.

Я содрогнулась. Потом мне пришла в голову неожиданная мысль.

– Вы говорите, что не знали, где я. А как же тогда записка?

– Какая записка?

– Та, что вы мне прислали… с просьбой прийти на площадку.

Гарри удивленно воззрился на меня.

– Я не посылал никакой записки.

Я зарделась до корней волос. К счастью, он вроде бы незаметил.

– Ну а как же вы там тогда оказались? – спросила я небрежнымтоном. – Что вы делаете в этих краях?

– Я тут живу, – просто ответил Гарри.

– На этом острове?

– Да, я приехал сюда после войны. Иногда я катаю на лодкепостояльцев гостиницы, но в общем-то деньги мне не очень нужны, так что я делаюэто скорее ради собственного удовольствия.

– Вы живете здесь один?

– Я не стремлюсь к обществу, поверьте, – холодно ответил он.

– Тогда извините, что я навязала вам свое, – обиделась я. –Впрочем, у меня не было выбора.

К моему удивлению, глаза его заискрились.

– Совершенно верно. Я перекинул вас через плечо, словномешок с углем, и отнес в лодку. Совсем как первобытный человек в каменном веке.

– Но по другой причине, – вставила я.

Тут уж ОН зарделся, причем ярко-ярко. Даже загорелая кожа неспасла.

– Однако вы не сказали, почему вдруг, на мое счастье,очутились неподалеку, – поспешно спросила я, стараясь сгладить неловкость.

– Я не мог уснуть… почему-то не находил себе места…волновался… у меня было предчувствие, что случится беда. В конце концов я сел влодку, доплыл до берега и пошел к водопаду. Когда вы закричали, я как раздобрался до Пальмовой долины.

– Почему вы не двинулись за подмогой в отель, а принеслименя сюда?

Он снова покраснел.

– Наверно, вы сочтете меня дерзким… Но, по-моему, вам до сихпор непонятно, в какой вы опасности. Думаете, надо было сообщить вашим друзьям?А я решил, что лучше меня о вас никто не позаботится. Сюда на остров чужие незаглядывают. Вот я и попросил старушку Батани – я ее однажды вылечил отлихорадки – присмотреть за вами. Она преданный друг и никому не скажет нислова. Я мог бы держать вас здесь месяцы, годы, и никто бы не узнал.

«Я мог бы держать вас здесь месяцы, годы, и никто бы неузнал!» Какое счастье порой доставляют человеку всего несколько слов!

– Вы поступили абсолютно правильно, – спокойно сказала я. –И, пожалуй, мне не стоит извещать друзей. Они все равно уже так долгобеспокоятся, что лишние пара дней ничего не изменят. Тем более это не близкиелюди, а просто знакомые… Даже Сюзанна. И вдобавок человек, написавший записку,прекрасно информирован о моей жизни… просто великолепно! Ее не мог написатькто-то чужой.

На сей раз мне удалось упомянуть про записку, не покраснев.

– Если бы вы меня послушались… – нерешительно начал Гарри.

– Этого не обещаю, – чистосердечно призналась я. – Нопослушать не повредит.

– Вы всегда делаете то, что вам заблагорассудится, миссБеддингфелд?

– Обычно, – уклончиво ответила я. Любому другому я, кромеГарри, сказала бы «всегда».

– Мне жалко вашего мужа, – неожиданно выпалил Гарри.

– И совершенно зря, – возразила я. – Ведь я выйду замужтолько за человека, в которого влюблена без памяти. А ради любимого женщина спревеликим удовольствием делает то, что ей не нравится. И чем более онасвоевольна, тем больше ей это нравится.

– Боюсь, что вынужден с вами не согласиться. Как правило,муж такой женщины оказывается под башмаком у супруги, – Гарри говорил с легкойусмешкой.

– Вот именно! – радостно вскричала я. – Потому-то так многонесчастливых браков. И виноваты во всем мужчины! Они либо потакают женам, и теначинают их презирать, либо ведут себя как законченные эгоисты, всегданастаивают на своем и ни разу в жизни не скажут «спасибо»! Умный муж заставитжену поступить так, как ему нужно, а за это будет ее превозносить до небес.Женщины обожают подчиняться, но любят, чтобы их жертвы были оценены подостоинству. С другой стороны, мужчины обычно не ценят женщин, которые всегдаведут себя идеально. Я лично, выйдя замуж, буду в основном жуткой ведьмой, ноиногда, в самый неожиданный для мужа момент, проявлю свою ангельскую сущность.

Гарри рассмеялся.

– Да, вы будете жить с муженьком как кошка с собакой.

– Влюбленные всегда ссорятся, – возразила я. – Ссорятся,потому что не понимают друг друга. Если же к ним это взаимопонимание вдругприходит, то – прощай, любовь!

– А обратное тоже верно? Если люди ссорятся, значит, онивлюблены друг в друга, да?

– Я… не знаю, – смутилась я.

Гарри отвернулся к очагу и небрежно спросил:

– Хотите еще супа?

– Да, спасибо. Я так проголодалась, что съем целогобегемота.

– Прекрасно.

Гарри принялся колдовать над огнем, я внимательно за нимнаблюдала.

– Когда мне можно будет встать с постели, я буду готовитьеду сама, – пообещала я.

– Что-то я сомневаюсь в ваших кулинарных способностях.

– Разогреть консервы – дело нехитрое, – передернула плечамия, указав на груду консервных банок возле очага.

– Один – ноль! – сказал Гарри и рассмеялся.

Когда он смеялся, его лицо преображалось. В нем появлялосьчто-то мальчишеское, счастливое… Гарри становился другим человеком.

С удовольствием доедая суп, я напомнила ему, что онсобирался дать мне совет.

1 ... 44 45 46 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Человек в коричневом костюме - Агата Кристи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Человек в коричневом костюме - Агата Кристи"