Читать книгу "Странствие. Книга I - Григорий Исаев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лотар уговаривал его отправиться с «Рихом» на север. В глубине души Натан желал этого. Но чего ожидать от всех этих людей, которые так внезапно возникли в его жизни? И он еще совсем не мог определиться с тем, как к этим людям относиться. Его опыт подсказывал, что доверять восточным торговцам и искателям приключений, к которым точно относился Джарир, не стоит. У него не так давно был опыт, когда доверие обернулось огромным провалом. Натан был человеком очень осторожным и практически всю вторую часть своей жизни избегал сомнительных предприятий, и именно этим воспользовался тот человек, который окончательно подорвал доверие Натана к миру: «Ты всю жизнь был столь осторожным, Натан; доверься один раз — ты не будешь разочарован!» Еще свою лепту внес и Онестус, так скверно поступив с ним. Но Лотару удалось своими вопросами так разворошить прошлое, что Натана никак не хотело покидать сомнения, как поступить.
Так и найдя ответов на свои вопросы, Натан провалился в свой глубокий и неспокойный сон.
Глава IX
Вне закона, часть 1
Настал новый день. Натан и Лотар, расплатившись и распрощавшись с трактирщиком, продолжили свое странствие уже вместе с Фином. Когда он погрузился на повозку, та немного просела под его весом. «Ничего себе!» — подумал Лотар, увидев, как деревянные колеса на сантиметр ушли в грязь — «Мы же точно где-нибудь увязнем». Фин подозвал своих будущих спутников, молча махнув рукой и указав, куда им лучше сесть, и как только все погрузились, повозка тронулась.
Ехали молча. Фин был неразговорчив, Натан задумался о своем, а Лотар разглядывал все, что происходило вокруг. Ехать предстояло по меньшей мере два дня, если будет хорошая дорога и не возникнет проблем по пути, хотя казалось, что с таким проводником как Фин, никаких осложнений не должно было произойти.
Горы приближались с каждым мгновением и становились все больше и больше. Они нависали над миром, словно невероятно высокая стена, закрывавшая собой все и вся. К вечеру дорога привела путников к самому подножью горы Сторхорн с юго-восточной стороны. Дорога, по которой ехала повозка, казалась тоненькой светлой ленточкой на фоне гор. Все остальное пространство постепенно заполняли собой громадные горы, их склоны и вершины. Выше их было только небо. Ближе к дороге они были округлыми и густо поросшими лесом. Издалека Лотару их склоны казались толстыми спинами огромных диковинных зверей, шкуры у которых были зеленого цвета. Только шерстью у этих чудовищ были столетние ели и сосны высотой в десятки саженей. Дальше цепью вздымались настоящие высотные пики — хранители ледников с кристально чистой замерзшей водой, питавшей реку Эзил.
Повсюду был сплошной массив из деревьев, густой травы и кустов, через которые проглядывались камни, булыжники, которые то и дело перерастали в скалистые уступы. Склон горы сначала был пологим, но после, когда повозка проехала севернее, они стали обрывистыми и выглядели опасно. Если бы кто-то захотел подняться наверх, то пришлось бы очень постараться.
Дальше дорога потянулась вдоль реки, которую подпитывали сотни ручьев, спускающихся с горы. Все они были мелкие, и их спутники преодолевали, не слезая с повозки, пока в какой-то момент дорогу не преградила бурная река. Еще недавно через нее пролегал небольшой ветхий мостик из дерева, но видимо весенние паводки снесли его, вырвав с корнями опоры моста. Поблизости слышался рев падающей воды. За деревьями виднелся источник шума — белый поток водопада с грохотом падал с высоты пятнадцати саженей.
Фин соскочил с повозки и встал на самый краешек большого валуна, чтобы осмотреться вокруг — он пытался найти путь через руку.
— Что дальше? — крикнул Лотар, пытаясь превозмочь бушующую реку.
— Речка эта кажется весьма глубокой — преодолеть ее быстро вряд ли получится, — заключил Фин, — да и перед сном неохота мокнуть.
Натан и Лотар тоже слезли с повозки и подошли к реке, чтобы самим убедиться в словах Фина.
— Что будем делать? — спросил Лотар.
— Лучше всего разбить лагерь, — Фин огляделся, — вон там на поляне. Переночуем и продолжим путь завтра.
Фин подошел к лошади, взял ее за поводья и повел в сторону полянки.
— Но солнце еще высокий, — возмутился Лотар, — мы ведь потеряем столько времени.
Фин остановился и посмотрел на юношу.
— Вперед, — кивнул он, — иди через реку. Через полчаса солнце зайдет. Мы разведем огонь там, — он указал на небольшую скалу, у которой планировал заночевать. — Когда хорошеньки промерзнешь — возвращайся греться.
Суровый, но справедливый ответ Фина остудил напор Лотара. Натан последовал за сыном трактирщика, а Лотар продолжил разыскивать безопасный проход через реку, но через недолгое время молчком вернулся к остальным и сел немного в стороне.
— Не нашел брода? — поинтересовался Фин. На его лице расплылась лукавая улыбка.
— Нет, — сухо отозвался Лотар.
Ему было тяжело смериться с поражением, и он не понимал, почему остальные улыбались — а остальных веселила юношеское упрямство.
Прохладный вечерний воздух постепенно стал пропитываться звуками ночного леса. Где-то неподалеку запел соловей, изредка гудела сова. В отдалении шум реки приглушался рядом деревьев, но водопад слышался белым шумом довольно громко. Миллионы звезд рассеялись по всему небосводу, луна поднялась очень высоко на небе, и вместе они ярко освещали поляну вблизи леса. Было очень спокойно.
У самой скалы горел небольшой костерок. Блики от языков его пламени игриво отскакивали от камней и делали полянку еще более веселой и уютной. У костра все казалось милее и как-то безопаснее. В этот момент каждый поделился своими байками, и даже молчаливый Фин нашел для этого вечера несколько историй. Но все внимание быстро переключилось на Лотара — всем было любопытно послушать именно его, ведь среди образовавшейся компании только он жил жизнью настоящего морского авантюриста.
На самом деле Лотару, несмотря на то что он мечтал быть моряком практически с самого детства, не суждено было им стать, но это произошло, случайно.
— Откуда ты родом, Лотар? — Спросил наконец его Фин.
— Йотесхора, — бодро ответил он. — Это в Ашаре.
— Далеко… И как ты тут очутился? — Фин ничего не знал о Лотаре и ему стало любопытно.
— Я приплыл на «Рихе».
— «Рих»? — Переспросил Фин, не понимая, о чем говорит Лотар.
— Это корабль. «Рих» — это «Ветер» с нашего, ашарского языка, — ответил Лотар и улыбнулся. — Я — моряк.
Он, наконец, почувствовал, что чем-то может удивить окружающих. Фин одобрительно закивал.
— Красивое
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Странствие. Книга I - Григорий Исаев», после закрытия браузера.