Читать книгу "Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где мы? — спросила Лада.
— У моих друзей. Чтоб ты сразу поняла, наши питомцы могут переносить не только письма. Вот Бродяга нас и доставил.
Из безшумно открывшейся двери появилась морда соболя.
— Их величества ожидают вас на кухне. Проходите, пожалуйста. — проговорила пушистая морда.
— Иллюзия? — спросила Лада.
— Нет, этот живой. Пойдём.
— Подожи, он сказал, их величества!
— Да пойдём уже. Для кого величества, а для нас друзья.
Лир почти насильно затолкал супругу в дом, и тут навстречу появился Итан в домашних тапочках.
— Рад вас видеть. Разувайтесь, тапочки на полке. Лир, рад тебя видеть, поухаживай за супругой.
— Лир?!
— Тут меня так зовут.
— А мы где?
— Ладушка, успокойся, мы в мире, из которого я свалился на землю благодаря Бродяге.
Лада стояла, ничего не понимая. В результате Лиру пришлось её переобуть как куклу и за руку отвести в трапезную.
— Рада вас видеть, друзья мои. Лир, это и есть твоя избранница? Если я правильно помню, то вас зовут Лада? Меня зовут Аллерия, а моего мужа Итан. Присаживайтесь.
Лир не предполагал, что его жена так испугается. Она даже активировала Киса, но тот, склонив голову, лишь поприветствовал свою королеву. Итану достался молчаливый поклон, и Кис улёгся у ног своей хозяйки.
— Вы зря разволновались, милая Лада. Видите, даже ваш страж остался спокоен. Вам тут ничего не угрожает, и в любой момент вы окажетесь дома.
— Олег, ты шпион? — неожиданно сказала девушка.
— Дорогая, шпионы выкрадывают изобретения, а я, наоборот, привнёс в магическую науку Московского царства немалый вклад, кстати, благодаря помощи её величества. Хочешь ты или нет, но шпионажем это не назвать. На Земле я оказался благодаря гениальной идее Бродяги. Это он уронил меня в момент уничтожения дирижабля варшавскими диверсантами, и очнулся я только в госпитале, где все называли меня почему-то Олегом Леграфовичем. Впрочем, служба безопасности в курсе, а для остальных Лир Баренс это имя в моей прошлой жизни, памятью которой я и пользуюсь, внедряя повседневные изделия развитых миров в жизнь Царства Московского. Успокоилась?
— Нет.
Лада исчезла прямо из-за стола, и Лир печально покачал головой.
— Напугали ребёнка. — проговорил Итан.
— Надо было заранее с ней поговорить. — сделал выводы Лир. — Но я и предположить не мог такой реакции.
— Ладно, оставим этот вопрос. Как твои успехи, Лир? — спросила Аллерия.
— Разработал и напечатал книгу с трёхмерными рунами.
— Горизонт и две вертикали… После двумерных это настоящий прорыв, а как в остальном?
— Работаю с девятимерными.
— Я их называю абсолютные. Конечно, в пространстве есть и более многомерные структуры, но для проявленного мира они совершенны.
Лир задумался над рунами более высокомерных структур и невольно посмотрел на человека как на артефакт. Он сравнил свои структуры со структурами Аллерии и Итана и подправил руны своего тела в районе источника до соответствия структурному уровню королевы.
— Что ты сейчас сделал? — услышал он голос Аллерии.
— Посмотрел на себя как артефакт и подправил свой источник до твоего уровня. А что?
— А ты не понял?
— ?
— Ты сейчас стал из слабосилка-артефактора уверенным универсалом-середнячком. Что натолкнуло тебя на эту мысль?
— Мне же как-то активировали источник, вот я и подумал…
Аллерия пристально посмотрела на мужа, и Итан обмяк на стуле.
Не задавая вопросов, Лир посмотрел на Итана как на артефакт и увидел у него копию своих структур. Родившийся источник был размером с куриное яйцо и светился переливами света разного спектра.
— Поздравляю, теперь рядом с вами будет и вправду достойный мужчина.
— Да. Раньше он был просто любимым, а теперь станет и вправду достойным. Спасибо, Лир.
— Это была воля случая.
— Но именно твоя голова уловила эту тонкую мысль.
******
Лады дома не было, и Лиру снова стало грустно. Дверной механический звонок не позволил окончательно загрустить. У дверей дома стоял взмыленный конь и фельдъегерь с пакетом.
Завизировав получение, он вскрыл толстую бумагу конверта и прочитал предписание явиться в кремль при параде такого-то числа к полудню. Если бы ему нужно было лететь на дирижабле, то времени на сборы уже не оставалось. Только ему это было без надобности, и Лир сел и написал супруге письмо, пытаясь понять, что произошло. Бродяга, получив треугольник сложенного письма, быстро доставил его адресату, и Лир принялся отглаживать парадный мундир.
*****
Прошло два дня, но ответа от супруги не было.
*****
Бродяга перенёс его на красную площадь, и неспешным шагом он прошёл воротами Спасской башни и к нужному времени оказался в огромном зале Славы.
******
Зал был полон, зал рукоплескал, но даже генеральские погоны и «За заслуги перед Отечеством» первой степени не грели душу. Рядом крутилась графиня Зимаргел, одаривая его своими улыбками и взглядами обожания, но исчезновение Лады по прежнему сильно печалило его.
С трудом выдержав отведённое на торжество время, Бродяга перенёс его к дому Дубравиных, но Лада отказалась с ним встречаться, не объясняя причин. Единственное, что мог предположить он, это «Олег Леграфович, вы обманщик. Вы выдавали себя за того, кем не являетесь…». Пожилой дворецкий просто развёл руками с извиняющимся видом, и Лир вернулся в опустевший дом в Приуральске.
Генеральские эполеты легли на стол, мундир перекочевал на вешалку, а Бродяга получил задание подобрать ему что-нибудь интересное.
*******
Бродяга появился минут через двадцать.
— Лир, есть вариант лекаря…
— Да пофиг.
Потёртые сапоги, суконная куртка, кожаный плащ, пропитанный дёгтем и воском, саквояж и перевязь с лёгким мечом плюхнулись на соседний стул. Переодевшись, он раскрыл саквояж, посмотрел на примитивный хирургический инструмент, шёлковую нить в мотке, познакомился с горшочками мазей и спирта, высыпал на стол скудное содержимое кошелька. Всё это ему было знакомо со времён подготовки на Центаре.
Один золотой и пятнадцать серебряных этонов. Медные монеты он считать не стал, а просто спрятал золотой и немного серебра в пояс, остальное забросил обратно в саквояж.
— Бродяга, а рюкзак?
Потёртый кожаный рюкзак, пара простых рубах, полотенце, кусок хозяйственного мыла в берестяном туеске, такой же туесок зубного мела дополнили композицию.
— А документы?
— Нету. Обзовись Лиром Антаром.
— Тогда я готов.
******
Запах разлагающейся плоти перебивал благоухание леса. Невольно поморщившись, Лир бросил сканирующее заклинание и, убедившись, что вокруг живых нет, двинулся по наезженной повозками дороге.
Полчаса ходьбы, и ветер стал доносить отчётливый запах моря. Ещё полчаса, лес оборвался, и впереди показался большой деревянный город, обнесённый частоколом.
Лир шёл не спеша, собирая сапогами осевшую на траву пыль. Было жарко, и суконная куртка и кожаный плащ явно были не к месту, но сбрасывать вещи на пыльную траву,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин», после закрытия браузера.