Читать книгу "Слишком грешен - Эрика Ридли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Принято, — процедил Эван сквозь зубы. И, само собой, невольно обиделся. — Итак, начнем сначала… Я сделал вам предложение, а вы его отклонили, да?
Сьюзен могла бы и не кивать с таким энтузиазмом.
— Вам ничто не угрожает. Я не выйду за вас, — заверила она Эвана. А потом прищурилась. — И разумеется, речи не может быть о том, что мы станем любовниками. И больше никаких поцелуев. Я не могу и дальше надеяться на то, что слухи о моем недостойном поведении не дойдут до Лондона. Во всяком случае, до того, как я туда попаду.
Мистер Ботуик криво усмехнулся:
— Об этом не беспокойтесь. Если я еще хоть раз на глазах у людей посмотрю на вас с вожделением, мы окажемся перед алтарем, как бы нам обоим ни хотелось избежать венчания. А мне хочется вступить в брак еще меньше, чем вам.
— Хорошо, — кивнула Сьюзен.
Лодка коснулась дном песка, и Эван выскочил на берег. Однако он не успел взять Сьюзен на руки, потому что добропорядочный мистер Форрестер опередил его, и Эвану оставалось только скрежетать от злости зубами.
Форрестер поставил Сьюзен на песок и невинно улыбнулся:
— Боже мой, мистер Ботуик! Добрый день!
Эван едва сдержал желание вышибить ему зубы. Можно подумать, этот наглец не видел, что он сидел на веслах и вел лодку к берегу, где и сам мог схватить прелестную мисс Стэнтон на руки!
Но прежде чем Эван придумал, как бы вступить в драку с представителем закона, не навлекая на себя неприятностей, в дело вмешалась мисс Стэнтон.
— О! — воскликнула она, всплеснув руками, на которые так и не надела перчаток. Кусочки шелка, должно быть, все еще лежали на дне лодки — испачканные и забытые. — Я ведь разгадала вашу загадку.
Самодовольное выражение на физиономии Форрестера сменилось недоуменным, он стал переводить взгляд с Эвана на Сьюзен.
— Да что вы! — невыразительно пробормотал он. — Уже?
Поправив на носу очки, она кивнула.
— Мисс Девоншир получает шелк от своей тетушки-француженки, — сообщила она. — А та живет в Бургундии. Конечно, я понимаю, что это неправильно, но… семья, знаете ли, родственные связи.
— Да? — удивился судья. Казалось, он был готов завести спор о нелепости разговоров про французскую тетку, нелегально присылающую племяннице шелк, однако в мгновение ока передумал. — Что ж, полагаю, загадка действительно решена, — сказал Форрестер. — Отличная работа, мисс Стэнтон. — Он слегка поклонился: — Искренне благодарю вас за оказанную помощь.
Что-о?! Эван, не веря своим глазам, посмотрел на маленького подонка. Так вот как обстоит дело! Да, конечно, этим все и объясняется. Теперь он знал: просьба судьи — не более чем глупая шутка, затеянная для того, чтобы иметь готовую тему для разговора, когда он в следующий раз встретится с мисс Стэнтон.
На лице последней, кстати, тоже появилось недоверчивое выражение.
— Не за что, — произнесла Сьюзен с чрезмерно широкой улыбкой. — Рада была помочь.
Ха! Похоже судья со своими куриными мозга ми и не догадывается, что мисс Стэнтон потешается над ним.
Наступила неловкая пауза.
— Что ж, мисс Стэнтон, хорошего вам дня. — Форрестер слегка приподнял свою бобровую шапку, что, по мнению Ботуика, было весьма неуместно, поскольку судья только что поклонился. — Для меня всегда удовольствие видеть вашу очаровательную улыбку.
— Благодарю вас, мистер Форрестер. — Мисс Стэнтон и не подумала сделать книксен. — Вы очень любезны.
Еще одна напряженная пауза. А потом:
— Хорошего вам дня, Ботуик. — И льстивая улыбка.
— И вам того же, Форрестер. — Промелькнувшие в улыбке зубы.
Помешкав еще немного, судья повернулся и пошел по берегу в сторону города. Слава Богу!
— Какой странный человек, — пробормотала мисс Стэнтон.
— Странный? — Эван покачал головой. — Форрестер — полный идиот.
Сьюзен фыркнула.
— Да вы и половины не знаете, — заявила она.
Помедлив, Эван поднял на нее глаза.
— Половины — чего? — спросил он.
— Он хотел, чтобы я занялась этим делом с шелком… А для этого — следила за вами. — Покачав головой, она рассмеялась: — Вы когда-нибудь слышали что-то более нелепое?
Нет-нет, не слышал. Даже от такого болвана, как Форрестер. А это означает, что в деле замешан еще кто-то. Может, судья наконец заподозрил, что на его территории занимаются контрабандой? И вполне возможно, что другие, более опытные личности следят за Эваном.
Наказание за измену — смерть. Так что, возможно, завтрашняя миссия самоубийственна не только в одном отношении.
Весь вечер Сьюзен раздумывала о том, в каком положении оказалась ее кузина и что она может — если это вообще возможно — сделать, чтобы хоть как-то ей помочь.
Мистер Форрестер — жалкий, безмозглый болван. Но он судья, и — что еще важнее — он находится в городе (на это она, во всяком случае, надеется), а это означает, что у нее есть шанс помочь леди. Эмелине.
Если, конечно, хозяин Мунсид-Мэнора не обнаружит, что она нарушила его приказание держаться подальше от подвала. И если дворецкий не поймает ее, когда она будет пытаться вывести из подвала беспомощную узницу. Ну и конечно, если ей вообще удастся вызволить леди Эмелину из темницы.
Выскользнув из спальни, Сьюзен прокралась к лестнице и на несколько мгновений прижалась спиной к стене в том месте, где коридор цвета белой кости встречался с холодным серым камнем. Она не двигалась. Не дышала. Просто слушала.
Ни звука. Ни Олли, ни дворецкого, ни горничных, снующих туда-сюда. Слава Богу! Сьюзен еще никогда в жизни не было так страшно оставаться без служанки, которая готова явиться по первому зову. А вот то, что у нее нет ключей от кольца с цепью, прикованной к стене, — это, конечно, из рук вон плохо. Но Сьюзен не теряла надежды. Она ведь могла надеяться на себя.
В конце концов, сейчас ей известно, где мертвый мистер Ботуик держит свои Лопаты.
Сьюзен метнулась к темному лестничному колодцу, стараясь не задевать лопатой о каменные стены.
Пути назад нет, она не сможет сказать, что «случайно» оказалась в подвале, да еще прихватив с собой лопату и нож. (Нож с рукояткой из слоновой кости лежал рядом с лопатами. Еще один нож, с отточенным, как бритва, лезвием был спрятан под матрасом мертвого мистера Ботуика.) Если ее поймают при попытке вывести леди Эмелину из ее клетки, ей понадобятся все средства защиты, какие она только сможет отыскать.
Добравшись до последней ступени, Сьюзен на мгновение замерла и прислушалась. Убедившись, что рядом никого нет, она, глубоко вздохнув, бросилась к крохотной клетушке, в которой держали кузину.
Все еще живая (слава Богу!) леди Эмелина издала сдавленный крик и, дрожа от страха, упала на пол.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слишком грешен - Эрика Ридли», после закрытия браузера.