Читать книгу "Пленница драконов - Татьяна Май"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты хочешь сказать, что не сбегала? — спросил Двэйн недоверчиво. Он подошёл ближе.
— Мне дали одно средство. Я выпила его и думала, что окажусь в своем мире, а проснулась у какого-то купца, который…
— Кто? Имя, — угрожающе тихо не то проговорил, не то прошипел Двэйн. В его глазах сверкнуло пламя, а пол под ногами вспыхнул, однако дракон даже не обратил на это внимания.
— Мизрэй, — растерянно произнесла я. — Только не пойму, зачем тебе его имя.
— Не имя купца, а имя того, кто тебе помог, — чуть мягче сказал Двэйн.
— Какая разница, — дернула я плечом. — Меня подло обманули, решив подставить и сделать все так, чтобы я снова оказалась у Варда и Роя.
— Ты же помнишь, что я запретил тебе уходить, Роза.
Я фыркнула, возмущенная собственническим тоном дракона.
— Я никогда не обманывала тебя, Двэйн, и всегда говорила, что если представится возможность, я ей воспользуюсь.
— Это я помню.
— В том, что меня обманули, моей вины нет. — Мы смотрели друг на друга. Моя кожа покрылась мурашками, все внутри горело от одного властного взгляда Двэйна. Самой себе я боялась признаться в том, что безумно рада. Рада, что оказалась обманутой. Прогнав крамольные мысли, я вскинула голову и спросила: — А где же твоя невеста, Двэйн? Вряд ли она придет в восторг оттого, что я иногда буду спать в твоей постели, не так ли? Куда она будет уходить в такие ночи? Может быть, в мою спальню? Такого не будет, Двэйн! Я лучше вернусь к серебряным драконам, чем позволю тебе так поступить, ясно?
Пришел черед Двэйна фыркать.
— О чем ты? Какое отношение ко всему этому имеет Луэлла?
— Ваша свадьба уже состоялась? Ты ведь ездил именно за этим? Где же твоя жена?
Я начала осматриваться вокруг, надеясь обнаружить следы женского присутствия в спальне Двэйна.
— Свадьба? Какая сва… — Двэйн не договорил, потому что из его груди вдруг вырвался смех. Он хохотал так заразительно, что мне в какой-то момент захотелось подхватить его смех. Отсмеявшись, заговорил: — Ты поверила, что какой-то эликсир сможет вернуть тебя обратно, только потому что подумала, что я уехал за Луэллой?
— Я выпила его, потому что хочу обратно, — процедила я.
Ну конечно, сейчас Двэйн все спишет на мою ревность! Самодовольный дракон!
— Луэллы здесь нет, Роза. Я ездил, чтобы…
— Меня не волнует, зачем именно ты ездил, — перебила я Двэйна. — Мне вообще все равно.
— Ты лжешь. Я же помню, что ты сказала, когда только увидела меня — ты была рада меня видеть. Независимо от того, женат я или нет.
— Это ничего не меняет.
Двэйн подошел ближе и положил руки на мои плечи, притянув меня ближе. Тепло от его ладоней проникало в каждую клеточку моего тела, зажигая кровь.
— Я должен жениться на Луэлле. Того требует мой долг.
— Что ж, желаю счастья, — я дернула плечом, чтобы убрать руки Двэйна.
— Помнишь, я говорил тебе, что моя должность накладывает на меня определенные обязательства? — Я молчала. — Так вот, ты должна кое-что узнать, Роза, я…
Дверь в покои Двэйна хлопнула, впуская взбешенного Даррэля.
— Сын, я узнал, что ты… — Даррэль замолчал, потрясённо уставившись на меня своими черными глазами. — Ты! Но откуда?… Ведь я…
Отец Двэйна резко осекся, однако он мог бы и не продолжать. Вот кто был в сговоре с Камиллой! И он выдал сам себя.
— Роза, или к себе. Я приду позже, — велел Двэйн, но я не сдвинулась с места.
— Ведь я должна была сейчас быть у Варда и Роя. Это вы хотели сказать, Даррэль? — спросила я.
— Роза, — повысил голос Двэйн.
— Пусть скажет правду, Двэйн. Я знаю, что он мечтает от меня избавиться.
Лицо Даррэля приобрело багровый оттенок. Он прищурился, заговорив так, будто выплевывал слова.
— Ты помеха, досадная ошибка! Тебя не должно быть здесь! Черные драконы и так пережили слишком многое, нам ни к чему еще одна проблема! А ты именно проблема, от которой нужно избавиться!
— Отец!
— Нет, сын, я больше не стану молчать. Да, это я хотел избавить тебя от девчонки. Ты должен был вернуться с Луэллой, а вместо этого снова притащил в замок смертную!
— Отец, еще одно слово, и я забуду все, что ты для меня сделал.
Глаза Даррэля опасно сверкнули.
— Ради нее? — Он указал в мою сторону набалдашником трости, хотя я подозревала, что он бы с удовольствием опустил мне ее на голову. — Она — никто.
— Не смей… — начал было Двэйн, но я перебила его.
— Я та, которая может помочь вам избавиться от проклятия, — процедила я, приказывая себе не впадать в гнев, хотя больше всего мне хотелось высказать папаше Двэйна все о его методах решать проблемы.
— Чушь! — фыркнул Даррэль.
Двэйн бросил на меня странный взгляд.
— Что ты говоришь, Роза?
— Правду.
— Тебе стало известно, что такое добровольная жертва? — с надеждой спросил он.
— О чем ты, Двэйн? — Даррэль переводил взгляд с меня на сына, но тот не ответил, ожидая, что я скажу.
— Я близка к ответу, но пока ничего не буду рассказывать, — я сложила руки на груди. — И можете меня хоть испепелить своими взглядами, я рта не раскрою.
— Надо же, как удобно, — пренебрежительно сказал Даррэль. — Знаю, но ничего не скажу. Сын, избавься от лгуньи немедленно! Или я сам прикажу казнить ее!
Двэйн устало провел рукой по лицу. Только сейчас я заметила темные круги под его глазами и залегшую между бровей морщинку. Неужели он действительно волновался обо мне?
— Роза, мне нужно поговорить с отцом. Вернись к себе. — Видя, что я не собираюсь подчиняться, Двэйн чуть мягче добавил: — Прошу тебя.
— Хорошо, — нехотя согласилась я, смерив Даррэля взглядом.
Я возвращалась в гарем с единственной целью — найти Камиллу и как следует отхлестать ее по белым щекам.
— Госпожа! — восторженно вскрикнула Лали, бросившись ко мне. Я обняла девушку, боясь признаться самой себе, что привязалась к ней. — Где же вы пропадали? Что на вас надето?
Я быстро пересказала Лали свои приключения, после чего спросила:
— Не знаешь, где сейчас Камилла?
— Она в саду, гуляет с советником владыки, господином Брэйем.
Переодевшись, я вышла в сад и действительно обнаружила там смеющуюся Камиллу. Сидя под раскидистым деревом на ажурной скамейке, она держала за руку того самого дракона, который купил меня у Мизрэя. Так значит это и есть советник!
— Ну надо же, прямо голубки, — язвительно проговорила я, выходя из-за дерева.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленница драконов - Татьяна Май», после закрытия браузера.