Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Сбежать от стального короля - Джейд Дэвлин

Читать книгу "Сбежать от стального короля - Джейд Дэвлин"

2 961
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 64
Перейти на страницу:

Взгляд девушки потяжелел и снова заострился, как клинок из лучшей глосской стали. Но через секунду она тряхнула головой и уголок ее рта чуть приподнялся в улыбке:

— Скажем так… причины у меня были. Но если вы хотите их узнать — я согласна только на честный обмен. Почему вы, несс, так стремились заполучить эти участки?

Вот… да, переговоры она вести умеет. Так же, как организовывать экспедиции. Откуда что взялось?! Леди Фаина говорила не просто как знающий человек, нет. Некоторые нюансы мог упомянуть только человек с богатым практическим опытом походов.

Я секунду подумал и решил, что играть в секреты поздно. Что ж, открываем карты. Возможно, договоримся о сотрудничестве?

Побеседовали мы хорошо и плохо одновременно. Хорошо, потому что, во-первых, впервые, наверное, разговаривали нормально, как двое взрослых… мужчин. Мда. Во-вторых, мне было реально интересно её слушать. Увлёкшись, леди Фаина чуть ли не лекцию о геологоразведке мне прочитала. Правдивее сказать: оглушила новаторскими, революционными идеями, причём даже без «обкатки» можно сказать, что результативность и эффективность её методик будут необычайными. Откуда взялось?! Никогда ничего подобного не встречал.

Я был в шоке оттого, что в нашем диалоге я был… учеником. Горнюк. Но интересно же! Хотел бы я собственными глазами всё это увидеть.

А плохо поговорили потому, что главной, но тайной цели я не достиг. Хотя где-то в глубине души надеялся на чудо. Да как же!

Исподволь убедить леди, что ей следует вернуться в цивилизацию, я не смог. Я даже аргументов толковых подобрать не смог, потому что все мои доводы разбивались о качественную подготовку леди к экспедиции.

Признаюсь, иногда во время разговора я вдруг ловил себя на том, что, несмотря на все практические знания и умения козы, больше всего хочу схватить ее в охапку и утащить в безопасную Фиакетту. Она же такая хрупкая, запястья беззащитно тонкие, губы по-детски припухлые, и вообще… она… вот горнюк. Через секунду эта иллюзия в очередной раз разбивалась о твердый практичный тон девушки, и я только вздыхал про себя. Хотя нет, не только вздыхал.

— Леди, я под впечатлением. Не смею больше настаивать на вашем возвращении, — я посмотрел на девушку и улыбнулся, скопировав ее выражение лица — любезно-непреклонное. — Но вместе с тем прошу разрешения увидеть, как это работает на практике. Вы так меня поразили своими познаниями, что я просто не прощу себе, если сейчас поверну назад.

До чего забавно у неё глаза округлились. Леди ойкнула. Спохватилась. Кажется, лекция в её планы не входила. Похоже, у Фаи талант преподавателя и… неизвестно откуда взявшаяся страсть учить. Ещё один драгоценный камень в сокровищнице ее умений, хар-ррах. Так недолго себя совсем ущербным почувствовать. Ничего-о, я тоже умею играть в игры, вот сейчас и начну:

— Леди, я с радостью приобрету ограниченную лицензию на применение ваших новаторских методов. И помогу с продвижением некоторых из них, если они встретят сопротивление в среде признанных мастеров. Это будет выгодное предприятие, соглашайтесь.

Глава 38

Да, это я лихо задвинул про финансирование и связи. Хорошо, что Фаи не знает, кто бездарно выбросил на ветер все свои накопления — ещё одно подтверждение правоты отца и моей никчёмности. Уверен, для отца самым страшным в этой истории будет даже не то, что я потратился впустую и опасно приблизился к банкротству, а то, что мне ни капельки не жаль. Попытки помешать леди — ошибка. Спасательная операция — нет. И слава предкам, что тревога оказалась ложной.

Фаи тем временем успела обдумать мои слова.

— Вы не собираетесь вернуться в город? — нахмурилась она.

Я пожал плечами:

— Зачем бы, когда поездка в вашем обществе обещает быть настолько захватывающей? Увидеть в деле новейший бур уже стоит потраченного времени.

Леди поджала губы. Бур ревнует или моему обществу настолько не рада? Стало неприятно. Только ведь я сам виноват. Ничего, главное, что принять леди меня рано или поздно сможет, я в этом убедился, когда она забылась во время лекции. Исправлю дурное впечатление, тем более правильную тактику я подобрал — будем говорить о геологии.

Внезапно выражение лица Фаины изменилось: то леди хмурилась, а тут её лицо озарила проказливо-хитрая улыбка:

— Разумеется, как мой, я надеюсь, добрый сосед, вы всегда можете рассчитывать на моё гостеприимство. Но. Остальные возвращаются в город. Если вы не отправитесь с ними, как выживать будете? Всё же, подозреваю, благородные нессы к одиночному заплыву по дикой природе плохо приспособлены.

Хм… Я трезво оценил свои возможности. Даже если награду пообещаю, ни военные, ни члены экипажа дальше не пойдут. Не в том они состоянии. Это меня лечебный артефакт худо-бедно подлатал, но слабость ещё вызывает противную дрожь и в руках, и в коленях. Самому? «Хвостом» за выдрами я далеко не уплыву, тут леди совершенно права. Где я тут пропитание сам себе добуду? Не приспособлены нессы, не приспособлены…

— То есть ваш ответ — завуалированное «нет»?

Фаина очаровательно улыбнулась и, как совсем недавно делал я, изобразила полнейшую невинность:

— Я бы и рада, несс, но я оплатила только свой проезд и не имею никакого права принимать новых пассажиров.

Вот как?

Хо-ро-шо. Даже удобно.

Внешне я нахмурился. Леди же выскользнула из шалаша, отсутствовала недолго и, вернувшись, сообщила, что к отплытию всё готово.

— Благодарю, леди.

Оставив ошарашенную моей сухостью Фаи таращиться мне вслед, я быстро вышел на край плотика, осмотрелся. Выдры по посёлку перемещались на совсем крошечных плотиках, но у меня своего нет, а отбирать Фаин… Да и не умею я с ним обращаться.

Я прыгнул в воду и поплыл прочь. Добрался до первого попавшегося мужчины:

— Добрый день, — вести разговоры из воды то ещё веселье, оказывается. — Подскажи, с кем можно обговорить проезд.

Выдр — после спасения называть аборигенов дикарями даже в мыслях не получалось — жестами показал, что ничего не понял.

Вспомнив то, что успел узнать у Фаины о наших хозяевах, спросил иначе:

— Ивасика?

Обрадованный, что может мне помочь, выдр жестами объяснил, где найти их старейшину, и я поплыл дальше. Горнюк, как же неудобно делать это в штанах и рубашке. Поневоле жалею, что выдры выловили на месте крушения все, что не утонуло, и мой чемодан в том числе. Если бы мне нечего было надеть… может, я свободнее чувствовал бы себя полуголым? А так — воспитание и привычка заставили натянуть на себя положенные тряпки. Хорошо, что ботинки утонули.

За этими мыслями сам не заметил, как доплыл куда надо. Пожилая женщина сидела на краю плота, беззаботно болтала ногами в воде и гладила пристроившуюся у неё под боком зверюгу.

— Ивасика?

1 ... 44 45 46 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сбежать от стального короля - Джейд Дэвлин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сбежать от стального короля - Джейд Дэвлин"