Читать книгу "Демонический барон - Мэри Джо Патни"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каролина взглянула на часы и, откинувшись на спинку стула, размяла затекшие пальцы. Пора осуществить побег. Три последних дня она, по указанию леди Эджвер, писала приглашения на бал и составляла перечень необходимых дел. Если в светских баталиях леди Эджвер можно было приравнять к генералу, а Каролину — к рядовому, то Джессика вполне заслужила звание майора. Тетушке Гонории пришлось признать, что идеи Джессики относительно напитков и закуски, а также убранства гостиных и столовой весьма оригинальны и полезны. Каролина с интересом прислушивалась к их словесным дуэлям и с замирающим сердцем пыталась представить себе, как будет выглядеть на балу. Сосредоточиться на фантазиях ей мешала оживленная дискуссия о том, хватит ли двадцати видов закусок и горячих кушаний и когда подавать десерт.
Накануне Ричард прислал Каролине записку. Он приглашал ее поиграть на органе в приходской церкви Уоргрейва какие-то оригинальные произведения, найденные им в библиотеке. Умение незаметно ускользать пригодилось девушке и в этот раз: Гонория и Джессика так увлеклись разговором, что не заметили ее исчезновения.
Спеша к месту свидания, Каролина поняла, что погода меняется. Небо заволокло тучами, воздух казался неподвижным и тяжелым. Она приостановилась, размышляя, не вернуться ли за плащом. Однако удастся ли после этого вновь незаметно выбраться из дома? Каролина хотела немедленно увидеться и поговорить с Ричардом, понимая, что потом такой случай может и не представиться. Его, конечно, пригласили на бал, но там она в лучшем случае сумеет перекинуться с ним лишь несколькими словами. Ну а уж после свадьбы придется и вовсе распрощаться со свободой и тем более забыть о встречах с Ричардом наедине.
Он поджидал ее на скамье возле бокового входа в церковь. Когда же, завидев Каролину, Ричард встал и улыбнулся, девушке захотелось, чтобы этот счастливый миг длился целую вечность. Капитан взял ее руки и сказал:
— Хорошо, что вам удалось вырваться! У меня для вас банковский чек за публикацию ваших сочинений и договор с издательством. В дальнейшем вы можете вести все дела при посредничестве мистера Челмсфорда. Если вам угодно, воспользуйтесь услугами другого адвоката, но, по-моему, Челмсфорд — очень порядочный человек. Он устраивает вас?
— Вполне! — Каролина неохотно высвободила руку. — Челмсфорд мне симпатичен. Вот уж не думала, что буду зарабатывать деньги сочинением музыки! Это приятный сюрприз. Так вы действительно обнаружили ноты для органной музыки, — нерешительно спросила она, — или просто хотели встретиться со мной?
— Вот, взгляните, что я нашел! — Ричард протянул ей ноты.
— Иоганн Себастьян Бах! Не родственник ли он Иоганна Кристиана Баха?
— Его отец. Семья Бахов дала миру много известных композиторов. В Англии Иоганна Себастьяна пока знают хуже, чем его сына. Но по-моему, он гений органной музыки.
— Токката и фуга ре минор. Что ж, давайте послушаем, как это звучит.
Подождав, пока Ричард отопрет комнату органиста и подкачает воздуха в меха, девушка села на скамью и для разминки сыграла несколько эффектных пассажей. Увлекшись, она забыла о капитане и полностью погрузилась в упоительные звуки чудесного инструмента, установленного в храме стараниями последней графини Уоргрейв.
Потом Каролина перешла к Баху, и из-под ее пальцев полились дивные аккорды. Наполнив своды старинного храма, они сливались с чарующей музыкой гармонии Вселенной. Каролина обожала орган и при каждом удобном случае играла в приходской церкви в Уилтшире. Сейчас, исполняя произведения необыкновенной красоты и силы, она испытывала неописуемое блаженство. После опуса Баха девушка перешла к переложению для органа «Мессии» Генделя и завершила концерт хвалебной песнью Давида «Ты — защита моя!». Духовная музыка привела ее в восторженное состояние.
Обернувшись, Каролина застыла от изумления: прихожане столпились возле лестницы и, казалось, готовы были рукоплескать ей. Ближе всех к исполнительнице стояли пожилой викарий и незнакомая дама с благородным лицом.
— Благодарю тебя, дитя мое! — воскликнул викарий. — Слушать твой разговор с Господом — истинное блаженство. Надеюсь, ты еще не раз порадуешь нас своей игрой.
Каролина смущенно поблагодарила священника и, поклонившись слушателям, покинула церковь вместе с Ричардом. Она не любила привлекать к себе внимание, поэтому сейчас сгорала от стыда.
— Вам не по душе, когда восхищаются вами? — спросил Ричард. — Но ваш талант достоин восхищения, и пора привыкать к этому.
— Право, все это так неожиданно… — выдохнула Каролина. — И потом, разве можно гордиться тем, что дано нам Богом? Что, к примеру, особенного в моих голубых глазах? Такой я родилась, и это не моя заслуга.
— Вы упорно трудились, развивая природное дарование, — возразил Ричард. — И это заслуживает всяческих похвал. Подумайте, сколько часов вы затратили на учебу, упорные тренировки, сочинение музыки!
— Но ведь это наслаждение, а не работа!
— Значит, мы достойны похвалы только в том случае, если страдали? — лукаво уточнил капитан.
— Вы шутите! — воскликнула Каролина. — Но поймите, я не считаю себя выдающимся композитором. Я вообще не люблю выделяться.
— Я понимаю вас. Вы напрочь лишены честолюбия и панически боитесь прославиться.
— Это не должно огорчать вас. У меня другое предназначение.
Увлеченные спором, они не заметили, как почернело небо. Яркая молния прорезала тучи, прогремел гром, и хлынул ливень. Оглядевшись, Ричард воскликнул:
— Здесь неподалеку домик егеря! Давайте переждем непогоду там. — Взяв девушку за руку, он повлек ее за собой. — Побежали!
Каролина рассмеялась, прибавила шагу, но вдруг споткнулась и упала. Ричард тут же подхватил ее и прижал к груди.
Все еще смеясь, она взглянула в его карие глаза и едва не утонула в них. Ричард наклонился и страстно приник к ее губам.
Тихо застонав от наслаждения, Каролина инстинктивно приоткрыла рот и прижалась к Ричарду. Она слышала, как громко стучит его сердце, и ощущала сквозь мокрую тонкую материю жар его тела. И это возбуждало ее.
Девушка обхватила его широкие мускулистые плечи, и Ричард прижал ее к себе еще сильнее. Его пальцы скользнули по ее спине, и Каролина затрепетала. С трудом оторвавшись от ее рта, он слизнул капли дождя с ее щек и поцеловал в ухо. Каролина вскрикнула от удовольствия, и Ричард слегка отстранился.
— Продолжай, умоляю тебя! — прошептала она, чувствуя томление и жар во всем теле. Струи дождя не охлаждали ее пыла. Новые ощущения были столь удивительны, что Каролина готова была отдаться им столь же самозабвенно, как отдавалась музыке. Все вдруг исчезло и потеряло для нее значение. Остались лишь они с Ричардом, одни во всем мире, как прародители человечества Адам и Ева.
— Если я не остановлюсь сейчас, — хрипловато пробормотал капитан, — то мне это уже вряд ли удастся. И тогда нас обоих смоет в овраг и мы утонем. За мной, моя прекрасная леди!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Демонический барон - Мэри Джо Патни», после закрытия браузера.