Читать книгу "Беглянка. Дорога на север - Лили Крис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина хорошо помнила тот солнечный осенний день, когда так резко изменилась ее жизнь. Она с двумя воинами отправилась на дальние угодья, чтобы проверить капканы. Обычно они ездили вдвоем с сестрой. Но Мораг приболела и не смогла поехать с ними. Как оказалось, к счастью. Англичане налетели неожиданно. Они с ходу уложили стрелами обоих воинов. Ее же дюжий английский солдат тут же бросил на землю и грубо овладел ее телом, лишив девственности и доставив мучительную боль. После этого на пути к английскому замку он еще несколько раз овладевал ею, не обращая внимания на ее слезы и просьбы. Он был груб и жесток.
Когда приехали на место, этот воин сбросил Фиону со своего коня и больше не интересовался ею. На требование хозяина замка жениться на украденной девушке тот ответил жестким отказом – ему ни к чему жена, заявил он, воин должен быть свободным. Через пару месяцев в одном из походов его насмерть сразила шотландская стрела – удар был нацелен в сердце. А Фиона поняла, что в тягости. Она со слезами просила молодого рыцаря не выгонять ее из замка – идти теперь ей было некуда, отец ни за что не примет обратно опозоренную дочь. Рыцарь пожалел девочку, дал ей место помощницы на кухне и маленькую каморку, где она могла чувствовать себя защищенной от всего света. Там и родилась ее маленькая дочь. Но Фиона не успела ни окрестить, ни даже назвать младенца – роды были тяжелыми, а когда на второй день мать смогла с трудом встать на ноги, девочка умерла. Но Фионе не дали горевать, поскольку тут же ей в руки вложили другое детское тельце – мальчика. Это был Ричард, родная мать которого, леди Ивона, не желала сама кормить ребенка. Да и возиться с ним не собиралась. Она была холодная и бездушная женщина, эта леди. Красивая, да, но от нее не исходило тепла. Это чувствовал и ее муж. Наведываясь к сыну в большую угловую комнату на третьем этаже донжона, куда перевели Фиону, он все чаще оставался там надолго. Играл с ребенком, разговаривал с Фионой и однажды оказался в ее постели. С этого началась их большая любовь. Нежный и ласковый, рыцарь пробудил в Фионе женщину, страстную и неутомимую в любви. Фиона расцвела. Она всей душой полюбила маленького Ричарда – ведь это был его сын, дитя ее любимого Брэда, единственного для нее мужчины на земле.
Леди Ивону не волновали развлечения мужа, хотя не догадываться о них она не могла. Она не любила рыцаря и думала только о том, как бы сбежать из этого отдаленного замка. А Брэд Лорэл все крепче привязывался душой к синеглазой шотландской девушке, которая дарила ему столько любви и тепла, что в них можно было купаться. Почти каждую ночь он проводил в ее постели, да и днем наведывался нередко, иногда увлекая ее на ложе любви, – он был страстным мужчиной, ее Брэд. Фиона была счастлива.
Счастье оборвалось в один день. Накануне ночью, лежа в объятиях любимого, Фиона уговаривала Брэда не ходить завтра в поход, который он наметил. Что-то волновало ее накануне этого похода, что-то было не так, и ее сердце было не на месте. Рыцарь посмеялся над страхами любимой, уходя, поцеловал ее, и больше она его не видела. Живым не видела. Когда тело погибшего рыцаря привезли в замок, Фиона потеряла сознание. Леди Ивона оставалась спокойной. Не успев предать тело мужа земле, она уехала из замка, взяв с собой для охраны дюжину воинов. Сына она оставила на попечение кормилицы. Вернувшиеся через десять дней воины сказали, что сопроводили леди в дом ее родителей.
Для Фионы померк белый свет. Наверное, она не выжила бы, если бы не маленький Ричард. Ребенок требовал внимания. Это ей, а не леди Ивоне, он сказал свое первое «ма», к ее груди прижимался, когда ему было холодно, у нее искал утешения при всех своих детских бедах. И это был сын ее единственного в мире мужчины. Этому мальчику и посвятила Фиона свою жизнь.
Ей было очень тяжело, когда шестилетнего Ричарда вырвали из ее объятий и отправили на обучение в замок лорда Перси. Мальчику предстояло занять место отца, а для этого нужно было многому научиться. Это Фиона понимала. Но сердцу-то не прикажешь. Оно рвалось на части, когда подошли минуты прощания. Сам Ричард тоже хлюпал носом, не стыдясь своих слез. Фиона была единственным для него родным человеком.
Зато когда через восемь лет в Лейк-Касл вернулся высокий, широкоплечий и зеленоглазый юноша, Фиона в первую минуту потеряла дар речи, настолько он был похож на отца. Он и манерами напоминал ей Брэда, и был так же смел и неустрашим, как отец. Через год, собрав большой отряд отлично выученных воинов, он нанес удар по замку Давтон, где хозяйничал рыцарь Роберт Айтинг. Ирвин Солк, бывший в тот роковой день вместе с хозяином, рассказал его сыну, как они попали в засаду и как рыцарь пал, получив удар в спину. Этого Ричард не мог оставить без отмщения. Замок Давтон был куда больше Лейк-Касла, но расположен не столь удачно. Его можно было взять, если правильно организовать нападение. А Ричард не зря проводил время в замке лорда Перси, сильного и непобедимого воина. Он многому научился у своего рыцаря, которому верно служил три года.
Взяв замок, они пленили старого Айтинга и двух его старших сыновей. Прежде чем свершилась казнь, Ричард с пристрастием допросил их о том, почему был убит его отец, да еще так подло, в спину. Сэр Роберт не стал скрывать правду. Он сознался, что, будучи человеком воинственным и властолюбивым, опасался растущей силы рыцаря Лорэла, угрожающей его влиянию на этом участке границы. Поэтому и убрал соперника. А методы – что ж, каждый выбирает их по себе. Он был готов принять смерть. Только просил пощадить двух младших его сыновей от молодой жены. Они еще совсем малютки, со слезами на глазах молил старый рыцарь. И Ричард не смог убить детей.
Годы шли своей чередой. Фиона управляла хозяйством замка, Ричард занимался своими воинскими делами. Замок был действительно неприступной цитаделью, и в этом неоднократно убеждались враги, ни разу не одержавшие победу под его стенами. Плохо стало, когда из одной отлучки Ричард вернулся с молодой женой. Рыжеволосая красавица с откровенно призывным взглядом, которым оделяла всех мужчин без разбора, сразу не понравилась Фионе. Но она вскоре понесла, и пришлось смириться и с ее дурным характером, и с не совсем понятными привычками. Леди приходила в крайнее раздражение буквально от всего. Ей было тесно в маленьком замке, вдали от мира. И когда родилась Алисия, мать уже было не удержать. Она вступала в связь с кем попало, иногда исчезала из замка на несколько дней и однажды ушла совсем. Позже выяснилось, что она связалась с шотландским лордом по ту сторону границы и сбежала к нему. Что с ней стало потом, Фиона не знала. Она никогда не разговаривала об этом с Ричардом, знала, насколько это болезненно для ее мальчика. Не то чтобы он любил жену без памяти, нет, он быстро понял, чего стóит эта женщина, но были задеты его честь и гордость. Это он переносил тяжело.
Потом в их замке появилась леди Вала. Сначала Фиона отнеслась к ней очень настороженно. Молодая красивая женщина – зачем она приехала в эти дикие места? Со временем, узнав ближе характер леди Валы и ее полную драматизма историю, смягчилась и даже полюбила ее. Тем более что Вала стала прекрасной воспитательницей для Алисии и, по сути, заменила ей мать – девочка обожала свою наставницу и старалась во всем подражать ей. А уж когда Фиона поняла, что Ричард полюбил эту женщину, та стала и вовсе дорога ей. И вот теперь леди покидает их, уезжает к себе на юг в надежде вернуть отцовское наследство. Плохо, ох как плохо все складывается. Как-то переживет эту разлуку ее мальчик? Алисия еще ребенок, она отвлечется, тем более что едет в Уинстон, где для нее как будто медом намазано. А что будет с ее отцом? Как он справится со своей потерей?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Беглянка. Дорога на север - Лили Крис», после закрытия браузера.