Читать книгу "Стеклянная магия - Чарли Хольмберг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мг. Эйвиоски помрачнела, как грозовая туча, и поправила очки на носу.
Сиони стремглав сбежала вниз по ступеням – к счастью, лодыжка ее не подвела. Она заглянула в гостиную и направилась по коридору, который вел в столовую. Внезапно до нее донесся голос Эмери, и она бросилась в малую гостиную, находившуюся в противоположном конце первого этажа. По пути она миновала мг. Хьюза – маг продолжал постукивать телеграфным аппаратом, отправляя какое-то важное сообщение.
Эмери сидел за старинным секретером и прижимал к уху телефонную трубку.
Сиони уловила завершение разговора:
– Откровенно. Да. Благодарю вас.
И маг завершил беседу.
– Что вы собираетесь делать? – вырвалось у Сиони. – Вы же не думаете, что я оставлю все как есть! Даже если Гратом и Сараджем будете заниматься вы, я не смогу покорно наблюдать за происходящим со стороны!
– Сейчас у вас нет права голоса, – вполголоса ответил Эмери. – Кроме того, решения принимаю не только я.
Он встал из-за секретера и направился в коридор.
– Нет права голоса? – повторила Сиони и побежала за Эмери. – Вы, значит, намерены держать меня в неведении… под замком? – вспылила она.
Эмери рассмеялся без малейшего намека на веселость и замедлил шаг.
– Вы абсолютно правы, Сиони, – тихо произнес он холодным тоном и оглянулся на мг. Хьюза. – Я бы держал вас под замком, но вы очень упрямая, Сиони. Если я стану умолять вас быть осторожной – хоть на коленях, хоть на четвереньках, – вы не послушаетесь. Вы – свеча, которую не задуешь, и сейчас вас видно из самых темных уголков мира. А те, кто там обитает, не выносят света.
Он покачал головой и пошел дальше. Сиони кинулась за ним.
– Я уже просила прощения, – выдавила она и сглотнула ком в горле. – Эмери, я очень сожалею. Пожалуйста, не сердитесь на меня. Будь у меня возможность вернуть время назад и все поменять, я бы обязательно так и поступила.
– К великому сожалению, время – не расходный материал, – ответил маг, распахивая входную дверь.
Эмери вышел на крыльцо и внимательно осмотрел улицу и узенький палисадник, пронизанный яркими солнечными лучами.
– И я сердит на вас, – наконец произнес он. – Я действительно… – он сделал выразительную паузу, – очень сердит на вас. Но я позабочусь о вас, Сиони. Жизнью клянусь. Вы уж поверьте мне, Сиони.
Сердце в груди Сиони забилось как безумное. Несмотря на жару, ее руки покрылись гусиной кожей.
Она покраснела, потупилась и не придумала ничего лучше, чем повторить:
– Простите меня.
Через две минуты к дому подъехал автомобиль. Эмери спустился с крыльца и направился к машине.
В салоне не было пассажиров, а когда водитель вылез наружу, Сиони изумленно ахнула.
– Лэнгстон! – воскликнула она.
– Спасибо, дружище, – сказал Эмери.
– Без проблем, – ответил толстяк.
Эмери повернулся к Сиони.
– Вам предстоит некоторое время провести с Лэнгстоном. Он позаботится, чтобы у вас было все необходимое.
У Сиони отвисла челюсть.
– Я… вы переводите меня?
– Не волнуйтесь, Сиони! – встрял Лэнгстон. – Поскучаете немного в моем обществе, пока положение не прояснится. А со мной вы будете в безопасности. У меня отличная охрана.
Но Сиони покачала головой.
– Я… Не нужна мне никакая охрана, – проворчала она. – Я хочу остаться с вами, – попросила она Эмери.
Бумажный маг отвел глаза, чтобы не смотреть на Сиони.
– Позаботься о ней. Я постараюсь не затягивать эту кутерьму надолго.
– Нет! – выкрикнула Сиони и схватила Эмери за рукав. – Теперь вы точно что-то затеяли! Что?
– Сиони, умоляю… – устало проговорил Эмери. – Пожалуйста, ради меня… хотя бы сядьте в машину.
Сиони отшатнулась от Эмери – у нее возникло такое чувство, будто он дал ей пощечину. Вновь заныла ушибленная скула. Утратив дар речи, она молча кивнула и влезла на заднее сиденье автомобиля.
Эмери, не прощаясь, ушел обратно в дом.
Пока машина разворачивалась, Сиони смотрела на дверь жилища мг. Эйвиоски, но Бумажный маг так и не появился на крыльце.
По дороге Лэнгстон обратился к Сиони с парой простых вопросов, вроде тех, которые задавал ей в тот день, когда увез ее из Лондона после злоключения в бистро. Но Сиони молча таращилась в окно, окидывая взглядом невысокие здания и ухоженные садики: она уже не могла заставить себя поддерживать светский разговор. Миновав несколько кварталов, Лэнгстон начал болтать о погоде и университетской библиотеке, где с недавних пор стали получать множество американских газет – они, как выразился Лэнгстон, были «значительно честнее» британских.
Когда автомобиль достиг улицы, куда следовало повернуть, чтобы попасть в Уайтчепел и Милл-сквотс, где жили родные Сиони, девушка припала к стеклу. Отец сейчас наверняка на работе, а мать готовит обед. Сестренка Зина гуляет с подружками, старается выжать все, что возможно, из свободного времени – благо учебный год еще не начался. Маршалл, вероятно, скрючился на диване с книгой, а Марго роется в земле, ищет червяков или строит замки.
Значит, Марго играет около дома – и ее может увидеть кто угодно.
Сиони должна предупредить их!
– Давайте завернем в Милл-сквотс? Я вас очень прошу! – взмолилась Сиони, когда Лэнгстон притормозил, пропуская женщину, которая переходила через дорогу.
– Извините, никак не получится, – ответил Лэнгстон. – Мне очень жаль.
Сиони вздохнула. Здоровяк ей действительно сочувствовал, хотя, похоже, он только и мечтал о том, чтобы на пассажирской дверце машины висел огромный амбарный замок, запертый на ключ.
– Маг Тейн просил меня доставить вас домой. Вы боитесь за своих близких?
Сиони откинулась на спинку сиденья.
– Да.
– Им ничего не угрожает, – заявил Лэнгстон, трогаясь с места. – Маг Тейн весьма скрупулезно подходит к делам, а если подключился Уголовный департамент, то полицейские, конечно, уже находятся в доме и обеспечивают порядок.
Сиони кивнула, но ответ молодого Складывателя не слишком обнадежил ее. Ситуация представлялась ей чем-то вроде истрепанного одеяльца, которым пытаешься укрыться от зимней бури. Как бы плотно Сиони ни заворачивалась в него, избавиться от дыр ей было не под силу.
Лэнгстон вырулил в переулок, находившийся неподалеку от Парламента. Здесь с одной стороны тянулись жилые дома, а с другой – галантерейные, косметические и бакалейные магазины. Пятиэтажные дома – серые, белые, палевые и даже оранжево-розовые – так тесно жались друг к другу, что между ними не пролез бы и муравей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стеклянная магия - Чарли Хольмберг», после закрытия браузера.