Читать книгу "Драконий луг - Скарлетт Томас"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Максимильян часто совал нос в мамины книги, и из многих кое-что запомнил наизусть. Мальчик был не привередлив, и с интересом читал все подряд. Из маминых книжек можно было узнать об отвратительных болезнях и о дикарских ритуалах ухаживания у знаменитостей. Но понять эту книгу ему всегда было непросто. Однако этот дом чем-то напоминал ему те отрывки, которые он сумел осилить.
Максимильян пробрался ещё глубже в сознание Йорика. Он сам не знал, как это делает. Здесь, в глубине леса, расположенного неизвестно где, его запас магической энергии возрос как никогда. Максимильян стал даже сильнее, чем был до того, как попытался подчинить разум Карла. Хотя подчинять разум Йорика он даже не пытался — просто немножко почитал мысли. Сейчас ему вспоминались всё новые подробности из маминой книжки. Там был говорящий кот и дьявол, но дьявол был вовсе не злым, и кончилось тем, что все жили долго и счастливо. Ну, в некотором роде.
Максимильян не сразу понял, что уже цитирует отрывок из конца книги — он даже не знал, что запомнил его, хоть и любил эти строки.
«Неужто вы не хотите днем гулять со своей подругой под вишнями, которые начинают зацветать, а вечером слушать музыку Шуберта? Неужели ж вам не будет приятно писать при свечах гусиным пером?»
С каждым словом на лицо Йорика нисходил покой.
— Ты нашел счастье, — сказал он, и легкая улыбка стала проступать на его губах. — Ты нашел такое счастье, какое мы можем принять. Воистину, редкий подарок. За него мы дадим тебе много…
И тут в дверь яростно загрохотали: «Бам-бам-бам». Грохот не прекращался, и Йорик поспешил ее открыть. Через несколько секунд в комнату шагнул Леонард Левар. У него дрожал подбородок и горели глаза. Двумя пальцами ухватив Максимильяна за ухо, он вытащил его в прихожую, а там и за дверь хижины. Дом тут же исчез, и Левара с Максимильяном окружила полная темнота.
— Ой! — сказал Максимильян. — Пустите меня!
— Глупый мальчишка, — в свободной руке Левар держал свечу на стеклянной подставке. — Ты что это затеял?
— Что бы ни затеял, не ваше дело, — заявил Максимильян, пытаясь вырваться.
— Безусловно, это мое дело, ведь ты украл одну из моих книг и вошел в неё!
— Ничего я не крал, — ответил Максимильян.
— Ты похож на меня — я это с первого взгляда заметил, — но глуп! Это страшное сочетание, и я не позволю…
— Вовсе я на вас не похож! — возмутился Максимильян.
— Да что ты говоришь? — съязвил Левар. — Как же ты тогда оказался на протоптанной тропинке в Фаэрн, куда могут ходить только темные маги?
Максимильян все же сумел вывернуться из хватки Левара и отступил на шаг. Потом на два. Темный маг? Он, Максимильян? Быть того не может!
— Вернее, в Нижний мир, — продолжал Левар. — Как ни назови, это одно и то же.
— Я ученый, — заявил Максимильян.
— Ну да, ученый. Это твоя вторая способность, как и у меня. Это то, что называют твоим умением, — то, чем ты занимаешься. Но твоя истинная природа, твой характер, отчеканен в твоей душе. Ты маг, мальчик, и, может быть, даже сильный, — Левар помолчал. — Теперь я чую в тебе темную магию. Да… — он понюхал воздух. — Яблоки в карамели, ржавчина и дым. Странноватый, но отчетливый запах. Я никогда не брал подмастерьев, — заметил он, — но, может быть, пришла пора взять. Идем со мной. Я дам тебе могущество.
— Никуда я с вами не пойду!
— Неужели?
В душе Максимильяна что-то заныло. На несколько мгновений он вообразил себя подмастерьем Левара. Увидел темный, но красивый особняк, наполненный прекрасными изделиями и древними реликвиями. Услышал сложную фортепьянную мелодию, звучащую из старомодного проигрывателя. Ему представилась целая комната стеклянных банок с загадочными порошками и жидкостями — ведь он понятия не имел, что настоящие маги ничем таким не пользуются. Он представлял череду комнат, полных редких книг, которые можно будет изучать, когда вздумается. Ему представились миссис Бойкарга Хайд, тренер Брюс, мистер Питерс и ещё кое-кто из людей, обижавших его, — в его личном пыточном застенке. Тренер Брюс был подвешен на какой-то средневековой дыбе. Максимильян шагнул вперед и сдвинул деревянный рычаг, чтобы…
— Прекратите! — велел он Левару. — Не знаю, что вы делаете с моим разумом, но прекратите сейчас же.
Он снова испытал знакомое уже чувство: падающие на него памятники, которые так и не рухнут. Фантазии развеялись. Он каким-то образом устоял перед магией Левара.
— Не знаю, мальчик, каким образом ты меня блокируешь, — заявил Левар, — но тем больше ты меня интересуешь. Оставайся со мной. Я-то знаю, как тебе хочется то, что могу дать тебе только я.
— Зачем я вам? — недоверчиво спросил Максимильян. — И с какой стати вы будете мне помогать, если вам только книги нужны? Не вижу смысла. И вообще, там, наверху, вы собирались меня убить. Почему теперь стали бы спасать? Если ваш Нижний мир так уж опасен, почему бы просто не оставить меня здесь? Меня как раз собирались перевезти за реку. Зачем вы помешали?
Левар промолчал.
— Это как-то связано с книгами, — продолжал Максимильян. — Только как?
— Сам прекрасно знаешь, — ответил Левар. — Не притворяйся, будто ты так глуп, чтобы не сознавать силы книги, в которую ты попал, и не понимать, что значит последнее прочтение. Хотя возможно, ты и впрямь так глуп, как мне сразу показалось. Как по-твоему, что станет с неофитом, попытавшимся хозяйничать в Нижнем мире? Перебравшись через эту реку, ты бы попал в запутанную паутину тьмы, из которой нет возврата. Ты бы блуждал там в смятении целую вечность. Я тебя спасаю.
— Ни от чего вы меня не спасаете! К тому же, как по мне, так лучше заблудиться в Нижнем мире, чем умереть. Нет. Я, кажется, понял! — воскликнул Максимильян. — Это вам хотелось бы хозяйничать в Нижнем мире. А то, что я делаю, вам мешает.
— Ты прекрасно знаешь, что ты сейчас в книге, — возразил Левар. — И что на том берегу реки ждет персонаж, которого ты готов выпустить на волю, чтобы занять его место. Я очень-очень давно желал завладеть этой книгой. Я, а не ты, стану её Последним Читателем! Ясно, что вселенная ещё не определилась. Вот почему мы оба оказались здесь, на одной тропе, в неопределенности, как кот Шредингера… — Левар перешел на невразумительную научную тарабарщину, от которой на Максимильяна напала сонливость.
— Идем со мной, мальчик. Я верну тебе очки. И принадлежащий тебе прекрасный атам.[6] Обещаю взять тебя в подмастерья. Я сделаю из тебя истинного гурмана среди книгоедов — только начинать тебе придется с томов попроще этого. С милого детективчика или с любовной истории. Хочешь научиться летать, мальчик? Книги дадут тебе крылья. Хочешь править великими странами? Ты обретешь магию, какой сейчас и вообразить не сумел бы. Только вернись со мной. Ты увидишь чудеса, станешь богат, познаешь великую красоту…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконий луг - Скарлетт Томас», после закрытия браузера.