Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Невеста на удачу, или Попаданка против! - Ирмата Арьяр

Читать книгу "Невеста на удачу, или Попаданка против! - Ирмата Арьяр"

2 945
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 70
Перейти на страницу:

— Что ж, мэйс Вирт, не скажу, что полностью одобряю ваши методы, но… думаю, мэйс Игви заслужила, — злорадно сузились ее глаза мышиного цвета. — Я полностью в вашем распоряжении и готова рассказать вам все, что пожелаете. Вы можете рассчитывать на мою помощь в любом вопросе.

Какая щедрость!

— Разумеется, мэйстрес Заримандрис. — Я опять, к собственной гордости, выговорила ее зубодробительную фамилию без запинки. — Я ценю ваше рвение и желание безукоризненно выполнять приказ милорда.

После ее провала как учительницы за мое обучение управлению сомнамбулами взялся дворецкий. Но и тут мы недалеко продвинулись, хотя старик пытался помочь искренне, а не просто делал вид.

— Дедушка Энхем, кажется, я догадываюсь, почему вас не понимаю, — не выдержала я. — Вы все маги, для вас странно пользоваться артефактом там, где вы используете собственную магическую силу. Вам он непривычен так же, как мне. Может, будет лучше, если за дело возьмется не маг, а человек, умеющий пользоваться этой дурацкой фиговиной?

— Это мысль! — обрадовался старик и с облегчением меня оставил.

Увы, простых людей, обученных управлению артефактом, во всем Орияр-Дерте не нашлось. Ни к чему было кого-то обучать, не требовалось этого раньше.

Тогда привлекли сэра Гринда, после него — сэра Кенза и даже мастера Дэниша, того самого, который встречал наших с Кензом осликов на въезде в крепость. У него я невинно так поинтересовалась:

— А что, мастер Дэниш, сигнализация больше не сбоила?

— Что значит — сбоила? Она и была, и есть в полном порядке.

— Да что вы говорите? А почему вела себя как сломанная?

— Потому что с вами, мэйс Вирт, попытался проникнуть подарочек от вашей знакомой.

— Как интересно! И что за подарочек?

— Не знаю, его выловил милорд, мне не довелось увидеть.

Бедный Бобик. Мне стало совсем грустно. Все-таки у меня оставалась надежда заполучить подарок айэни Зим и понять наконец, зачем она его мне всучила.

Кстати, у Дэниша тоже ничего не вышло с моим обучением. Еще бы, он ведь тоже некросдвинутый. Причем этот тип так громогласно возмущался моей тупостью, что на шум явился сам Ворон. На такие вопли и стая демонов слетелась бы, не только хозяин замка.

— Что происходит?

— Вашу экономку невозможно обучить, милорд, уж простите, — возмущенно пробасил Дэниш. — Она не может повторить простейших упражнений! Или артефакт отказывается работать в ее руках.

Печалька и грустяшка.

— Дай-ка мне этого саботажника! — Граф протянул руку, и в его широкую ладонь уютно улегся плоский и гладкий, как голыш, камень в дизайнерской оправе из кожаных ремешков и серебряных проволочек. Ворон покрутил его, подбросил в ладони. — Ты потерял дар, Дэниш? Камень совсем пустой. Из него такой же артефакт, как из речной гальки.

— Но милорд, я только что демонстрировал мэйс Вирт его действие, и уровень силы был в норме, как у полного!

Ворон, нахмурившись, еще раз осмотрел камень, провел длинным пальцем по жилкам оправы. Хмыкнул:

— М-да… Кто-то ловко перемкнул заклинание вот тут, почти незаметно на первый взгляд. Теперь видишь?

Маг-привратник склонился над ладонью графа, присвистнул:

— Ого, как интересно! Получается, это я сам подпитывал камень, а получал эхо, будто артефакт полон! Естественно, в руках простого человека камень не работал. Простите, мэйс Вирт, беру все свои упреки обратно.

— Как у вас все просто, — проворчала я. — Хочу — оскорбляю, хочу — обратно оскорбления беру. Обида как камень, брошенный в глину. Даже если вытащить камень, след останется.

— Но вы же не глина.

— Вот именно! Я человек, и забыть обиду куда сложнее, чем засыпать ямку в глине.

— Не старайся, Дэниш. Мейс Вирт предпочитает засыпать ямки не словами, а золотом. Не так ли? — с легким презрением сказал граф.

Я вспыхнула. Это он не может простить мне пяти золотых, которые я вытрясла в первый же вечер?

— А если и так? — Я гордо вскинула голову. — Разве это более позорно, чем обижать тех, кто не может защититься и ответить?

Серые глаза некроманта потемнели. Отлично. Значит, задело.

— Ступай, Дэниш, — приказал граф. — Узнай, кто дал мэйстрес Тимусии этот камень. Я сам объясню мэйс Вирт, как пользоваться артефактом.

Но об артефакте даже речи не зашло. Едва за привратником закрылась дверь, некромант, сузив в негодовании глаза, спросил:

— Вас обижает правда, мэйс?

— В чем правда, милорд? В том, что вы необоснованно обвинили меня в жадности?

— А разве вы не алчны, как обычная простолюдинка?

— Вы считаете, что простые люди алчны только потому, что родились не в семье аристократов? Или вы хотите сказать, что среди знати не бывает жадных до потери разума людей? — Тут я хотела напомнить об опекуне Тиррины, но вовремя прикусила язык. — По-вашему, благородство происхождения равно благородству души? И среди лордов не бывает мелочных скупердяев, готовых удавить за пять золотых? — Опомнившись, я опустила глаза и присела в реверансе. — Простите, милорд.

— Кто бы знал, как вы бесите меня, мэйс Вирт! — прорычал некромант.

О да. Я бесила его с самого первого момента знакомства. Взаимно.

— Так зачем нанимали, если я вас так раздражаю, милорд?

— И ваше занудство бесит! — повторил некромант и рухнул в соседнее кресло. — Послушайте, мэйс, не пытайтесь меня разозлить. Поверьте, злой некромант — это не пастушонок со свирелью. Это тварь хуже демона.

— Что может быть хуже? — содрогнулась я, вспомнив лоснящиеся рога и хвост потусторонней, нечеловечески красивой твари.

— Неужели вы когда-нибудь видели демона? — прищурился некромант. — Где?

— Видела, и совсем близко. В особняке графини Тиррины Барренс.

— Ах да, я и забыл… И как он вам? Понравился?

— До обморока. А вы нашли тех, кто его вызвал, милорд?

— Вычислил, — досадливо поморщился некромант, и я поняла, что ничего он с виновником сделать не смог, и тот остался безнаказанным. Жаль.

— А убийцу ундины?

— Это те же маги-заклинатели, и они вне досягаемости. А вы слишком любопытны мэйс.

Я распахнула глаза пошире.

— Но как же не полюбопытствовать, ваше сиятельство! Для меня столкнуться с такими ужасами — настоящее приключение!

— И это я слышу от дамы, с рождения жившей по соседству с порождениями северной нечисти, от дамы, в одиночку пересекшей почти всю страну с севера на юг? Да, кстати… Может быть, вы все-таки ответите на вопрос, кто вы на самом деле, мэйс?

Я закатила глаза. Опять он за свое!

1 ... 43 44 45 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста на удачу, или Попаданка против! - Ирмата Арьяр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста на удачу, или Попаданка против! - Ирмата Арьяр"