Читать книгу "Империя Дикого леса - Колин Мэлой"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — раздался шепот у нее над ухом. Это был Эльген. — Силу Древу дает болезнь. Плесень, — теперь Прю ясно видела, что каждую щель бугристой коры дерева заполняло странное вещество. Оно блестело и переливалось в свете факелов. — Ты прошла долгий путь, Прю Маккил, — продолжал Эльген, — и вкусила истинную власть. Съешь плесень и присоединяйся к нам. Оставь свою примитивную жизнь; стань настоящим халифом и помоги родиться Единому Древу.
Прю сделала шаг назад. Энергия все так же струилась по телу. Скрытый капюшоном послушник справа от нее соскабливал с коры дерева пенящуюся зеленую субстанцию. Собрав ее, он протянул влажно блестевшую и мерцавшую в темноте ложку Прю.
— Ешь, — сказал Эльген. — Ешь плесень. И присоединяйся к нам.
Прирожденные диверсанты. Два из трех
Теплая ванна.
Элси не принимала теплой ванны уже — в буквальном смысле — несколько месяцев. Она почти привыкла к слою грязи, накопившейся на коже, к неизменному блеску жира, который, казалось, исполнял роль лака для ее кудрявых черных волос. Она сидела, подтянув колени к груди, а сестра обливала ей плечи теплой мыльной водой из стеклянной банки.
За дверью шли шумные приготовления.
Мужчины кричали, что-то поднимали и перетаскивали. Переворачивали ящики, разматывали провода, сдабривая речь вкраплениями французского; раздавались шутки, сердечный смех эхом отдавался в коридоре. Словно труппа актеров готовилась к величайшему представлению, которого они ждали многие, многие годы. И третий звонок должен был вот-вот прозвенеть.
В ванной комнате Элси молча наслаждалась ощущением теплой воды на спине и плечах.
— Ладно, — сказала Рэйчел. — Последний раз.
Элси кивнула:
— Прямо. Налево. Налево. Прямо. Направо. Прямо.
— Угу, — кивнула Рэйчел. Она смотрела на карту, которая лежала на полу перед ней, скрытая от взгляда сестры бортиком ванны.
— Вентиляционное отверстие. Коридор, — она посмотрела на сестру в ожидании подтверждения.
— Ага. Дальше что?
— Туалет. В нескольких футах справа. Люк в потолке. Налево от двери. Потом прямо. Довольно долго. Потом направо. Налево. Налево. Направо. Прямо. Выход из люка.
— Хорошо, Элс, — сказала Рэйчел. — Тут осторожно.
— Да, это же комната отдыха, верно?
Ее сестра кивнула.
— Значит, ждем, пока все уйдут. Потом вылезаем. А потом… — тут она запнулась.
— Потом?
Элси заглянула за бортик ванны. Рэйчел схватилась за карту.
— Не подглядывай, Элс! Это важно. В башне у тебя не будет времени смотреть на карту. Ты должна все запомнить, — ее лицо выражало глубокую тревогу; Элси чувствовала, как сестра беспокоится. — Тебе нельзя им попадаться, Элси. Просто нельзя.
Та глубоко вдохнула и продолжила, глядя Рэйчел прямо в глаза.
— Через комнату отдыха. Дальше по коридору. Служебный лифт. Дождаться, пока он выключится, — тут она остановилась и пытливо посмотрела на сестру; отключить лифт было обязанностью Антэнка. Одной из многих. Вся операция, казалось, зависела от того, сумеет ли он выполнить несколько сложных заданий в самом сердце башни Титана. Рэйчел не подняла взгляда; Элси продолжила. — Открыть дверь. Кабинки там не будет. Забраться по лестнице до пятнадцатого этажа. Там шахта в комнату-сейф. Взломать решетку и залезть туда. Потом: направо. Прямо. Налево. Налево. Прямо. Направо. Прямо. И…
— И?
— Вот она. Решетка в сейф. Залезть туда. Аварийный лифт — за книжной полкой. Извлечь пленных, rendez-vous наружу через восточные ворота, — последнее предложение было цитатой со слов Жака. Оно звучало строго и официально, и Элси нравилось его повторять.
— Хорошая работа, сестренка, — улыбнулась Рэйчел. — По-моему, ты все запомнила.
— Merci, — сказала Элси, подражая «Шляпам».
В этот момент раздался стук в дверь.
— Вы там закончили? — спросил Майкл.
— Почти! — крикнула Рэйчел в ответ. — Кажется, она все зазубрила.
— Хорошо. Вы нам нужны. Остальные Неусыновляемые уже тут, — они с Синтией проделали обратный путь на склад, в Забытое место, раздали пожертвованную «Шляпами» еду и коротко рассказали всем, что случилось. Как и было обещано, они выбрали еще нескольких детей для нападения на башню Титана.
Элси посмотрела на сестру широко распахнутыми глазами, только сейчас начиная верить, что все происходит на самом деле.
— Мы идем! — крикнула она.
Снаружи, в главном помещении, царил полнейший хаос. Всюду темнели черные водолазки, над ними висела стая черных беретов. Девочки осторожно влились в толпу; Майкл шагнул к ним, проскочив под деревянной катушкой фитиля для бомбы, которую несли двое диверсантов. За ним следовали еще трое детей: самые маленькие и проворные из юных Неусыновляемых. Их звали Гарри, Оз и Рути. Всем было около девяти лет, все довольно невысокие для своего возраста. Гарри был мальчик плотный, с удивительно широкими плечами для такого малыша, и силы ему было не занимать. Остальные ребята называли его Гарри Стена. Оз и Рути были близкими друзьями и умели общаться почти телепатически; было решено, что такого рода искусство пригодится в деле. Элси оглядела команду и улыбнулась.
— Ну, что, — сказала она, — готовы к дурдому?
Не успели дети ответить, как явился Нико с высокой стопкой чего-то похожего на темные скатерти в руках.
— По одной на каждого, — сказал он и начал раздавать упаковки. — Размеры: маленькие и очень маленькие.
Майкл развернул то, что ему бросили; это были черная водолазка, такие же брюки и берет.
— Вы, может, и Неусыновляемые, — объяснил Нико, — но сегодня вы — часть «Шапо нуар».
— Да, сэр, — автоматически сказала Элси. Она не знала, так ли надо отвечать, но ей показалось, что звучит правильно. Девочка энергично вытащила берет из своей кучи одежды и нахлобучила себе на голову — немного криво. По спине от гордости пробежали мурашки.
— Как влитой, — Нико подмигнул ей. Элси покраснела.
Вскоре собравшиеся Неусыновляемые облачились в форму, и преображение в юных диверсантов было завершено.
Элси повернулась к остальным «стеногрызам», как собирались прозвать их команду, а Рэйчел вместе с Нико прошла в другой конец помещения, где располагался своего рода конвейер. За одним столом несколько человек вынимали из деревянных ящиков черные матовые железные шары размером с крупный снежок и бросали их на второй стол, где в шары через воронку засыпали какой-то порошок. Продолжал этот конвейер третий стол: за ним команда мужчин тщательно вкладывала в шары фитили и запечатывала воском. Нико свистнул одному из подрывников у третьего стола и протянул руки; ему бросили готовую бомбу, и он взвесил ее в руке, как бейсбольный мячик.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Империя Дикого леса - Колин Мэлой», после закрытия браузера.