Читать книгу "Лихорадка в ритме диска - Наталия Яровая"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А зачем нам с вами встречаться?
— Нам с вами совершенно незачем, — терпеливо пояснил секретарь (по-китайски, естественно). — А вот товарищ Се Де Шень непременно хочет познакомиться с вами в неформальной обстановке.
— А он разве здесь?
— Да. — Секретарь был из разряда воспитанных, в отличие от меня. — Мы приехали час назад. Если вы помните, завтра презентация книги. Сегодня до обеда у товарища Се Де Шеня запланированы встречи, а после семнадцати он хотел бы увидеться с вами, дабы выказать свою признательность.
И т. д. и т. п.
Я, конечно, по привычке немного струхнула, но виду не подала и сказала, что с удовольствием встречусь с китайским товарищем. Секретарь уточнил, по какому адресу прислать за мной автомобиль, и вежливо распрощался.
— Машка, ты так хорошо чешешь по-китайски! — Оказывается, Катька от любопытства уже проснулась и выползла в прихожую.
— Это я с перепугу. Мой автор прикатил из Поднебесной и жаждет встречи.
— Ну и клево! Очень даже воспитанный человек. Хоть и китаец.
Мне, конечно, хотелось поспорить в защиту китайской нации, к которой я очень уважительно отношусь, но Катька смылась в ванную, закутавшись в новый роскошный махровый халат. Да-а, жить стало лучше, жить стало веселей…
Ровно в семнадцать часов раздался телефонный звонок, оповестивший меня, что машина подана к подъезду. До этого я целый час боролась с Катькой, пытавшейся нарядить меня в бальное платье и сделать боевой вечерний раскрас на лице. Я же старалась убедить ее, что еду не на королевский прием, а на деловую встречу. С китайским товарищем к тому же. В результате мы переругались, Катька хлопнула дверью в свою комнату, а я преспокойно надела свой новый (а что у нас теперь старое?) терракотовый костюм, припудрила нос и спустилась вниз.
У подъезда скучал «лендкрузер» с номерами городской администрации. Больше машин не было. К тому же водила, молодой востроглазый парняга, ловко выскочил и открыл передо мной дверцу.
Я с достоинством забралась в салон, но потом решила быть проще и сказала:
— Привет. Меня Марина зовут.
— Роман, — охотно ответил он.
Я немного подумала и сделала еще один шаг вперед:
— Ром, а чего, этот китайский товарищ сильно важный?
— Ага! — Парень с удовольствием шел на контакт. — Папа весь день с ним носится. И сейчас норовил с вами поехать. Но Дешень этот — ни в какую! — Рома подмигнул мне в зеркало заднего обзора. — Как затарахтел по-своему! Мол, типа, у меня частная встреча. И мол, отстань.
— Ну?
— Чего — ну? Папа и отстал. Но велел беречь китайца как зеницу ока. Не дай бог с ним чего. Сам губернатор руку на пульсе по его поводу держит!
— Понятно, тогда стрелять в него не буду, — пошутила я.
Мы подъехали к ресторану «Монако». Он недавно открылся, и, по слухам, цены там были запредельные. Возле входа стоял такой же джип, как наш, только номер отличался на единичку.
— Здесь уже, — тоном знатока отметил Рома и по-товарищески предложил: — Пойдем провожу.
Я радостно закивала, и мы вошли в холл, где нас встретил услужливый администратор в бабочке.
— Это к китайцу, — простецки пояснил Рома. Администратор понятливо кивнул и принял меня из Роминых рук. — Я тебя буду ждать, — утешил тот напоследок. И смылся.
Администратор провел меня в зал. Там было пусто. Только за одним столиком сидел посетитель.
— Ни хао! — поднялся он мне навстречу. «Здрасте» по-нашему.
— Ни хао, — растерянно промямлила я. Было отчего обалдеть. Я, конечно, много китайцев повидала на своем веку, но такого…
Во-первых, он был высокий. Выше меня! А во мне почти метр семьдесят, слава богу! Плюс каблук, что еще сантиметров семь, как минимум. Но он все равно был выше. Гораздо! Во-вторых, он был одет как швейцарский миллионер. Светлая рубаха, мятая настолько, что не оставалось никаких сомнений в стопроцентной натуральности, в смысле чистейший хлопок. Или шелк. Или еще какое растение или животное. Но непременно сотканная вручную и без всяких жлобских примесей. Такие же, но на тон темнее брюки. Ну и галстук — соответственно. Узел слегка расслаблен, но в меру. Прическа у китайского товарища была самая что ни на есть современная — корректный черный ежик, в меру беспорядочный и сияющий от дорогущего геля для волос. Плюс парфюм ненавязчивого свежего морского запаха, прохладного такого, баксов на двести за маленький флакон. Умные, насмешливые восточные глаза, гладкая кожа без признаков щетины. И на вид всего-то лет тридцать. Чего я, дура, бальное платье не надела? Это у меня мордаха неприметная, а вот фигурка — ничего.
Официант придвинул мне стул, я уселась за столик, китаец тоже присел, улыбаясь голубоватыми европейскими зубами. Катьку бы сюда, посмотрели бы, а то все морщится на китайцев!
— Меня зовут Се Де Шень, — сказал он. По-русски сказал. С акцентом, конечно, но очень четко. Но от этого легче не стало. — А вы — Марлина. Мой соавторл. — С буквой «р» он явно не дружил.
Голос у китайца был удивительно красивым — бархатный баритон, что в общем-то не редкость у азиатов.
И мысль высказал примерно правильную, хотя ведь он-то этого знать не должен! Я взяла себя в руки:
— Вы замечательно говорите по-русски!
— Не так уж замечательно. — Он заговорщицки подмигнул мне. — Но пусть это будет нашим секрлетом. Не выдавайте меня!
— В смысле, что не замечательно говорите?
— В смысле, что вообще говорлю.
Я кивнула, как болванчик. Но глаза китайского товарища оставались непроницаемыми. Он взял меню и невинно пояснил:
— Я еще и читать умею. Давайте закажу на свой вкус.
Тут я окончательно поняла, что дела мои плохи. Очень плохи!
Се Де Шень сделал заказ. На китайском языке. Указывая пальцем на номера блюд в меню. Официант все понял.
— Вино на ваш вкус, — сказал он мне по-китайски. Я заказала первое попавшееся. Здесь наверняка все вина хорошие. — Вы рластерлялись? — Как только официант исчез, китайский товарищ снова перешел на русский.
— Да, — честно созналась я. — И вы знаете отчего.
Он продолжал спокойно смотреть на меня, но я решила идти до конца:
— Вы ознакомились с переводом. Давайте не будем играть в кошки-мышки.
— Не будем, — согласился он. Немного помолчал и добавил: — А я думал, что вы — такая серленькая мышка с малыми волосами на затылке.
— Я тоже представляла вас пузатым бонзой.
Мы улыбнулись друг другу. Может, пронесет? Может, он все-таки не вникал в русский текст?
Официант принес большие бокалы на длинных ножках и бутылку вина.
Мы перешли на китайский.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лихорадка в ритме диска - Наталия Яровая», после закрытия браузера.