Читать книгу "Десятый король - Эл Ригби"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гнезда на крыше
Светило солнце, стеклянный песок ровно поблескивал внизу, голубые артерии родников змеились между дюнами. Все это снова казалось безобидным, серебряная кромка была совсем тоненькой и быстро кончилась. Государство короля Фрэнка начиналось с холмов — ярко-зеленых, заросших густой травой, запах которой наполнял воздух. Тео этот запах был знаком: в Рэйнивилле так пахло ранним летом. Во время лесных ночевок, на которые выбиралась школа.
Дракон приземлился прямо на ближайший, наиболее пологий, холм. Мальчик спрыгнул с его спины. Осмотревшись вокруг, он увидел только бесконечную зелень. Один из холмов украшали огромные стоячие буквы: Zommergold.
— Почти Голливуд, — произнес Тео. — Это город, где снимают кино.
Альто, превратившийся в человека, не ответил и опустился на траву. Мальчик отчетливо видел его грустное потерянное лицо, пятна своей крови на рубашке, ожог на мизинце. Дракон прищурился, глядя на горизонт, и лег на спину — по обе стороны головы взметнулись высокие стебли каких-то соцветий. Тео сел рядом и тихо спросил:
— Страшно?
— Отчего? — не сводя взгляда с облака, равнодушно спросил дракон.
— От спокойствия. Как все там и тут. Будто ничего не случилось.
— Возможно, — подумав, отозвался оборотень. — Дрянь будто идет по нашим следам. Она доберется до Фрэнка рано или поздно. Дорого бы дал, чтобы знать, за кем она гонится, и…
Не договорив, дракон схватил Тео за руку и опрокинул. Прижатый к земле, мальчик не успел возмутиться: оба покатились с холма, расшибая колени и локти, и рухнули в густые кусты дикой белой смородины. Чувствуя, как с веток сыплются ягоды, Тео сердито посмотрел на Альто:
— Что…
— Подними голову, — прошипел тот.
Довольно близко от земли летел знакомый пиратский корабль: Тео видел флаг с птичьим черепом и ряды пушек на канонирской палубе. Дали залп. Ядро рухнуло метрах в тридцати от кустов. Раздался хохот. Корабль унесся вперед.
— Гаденыш, — пробормотал дракон, поднимаясь и отряхивая брюки. — Я надеялся, его уже похоронило под песком.
— Если у него есть меч, выплавленный из этого песка, значит, наверное, дюны ему не страшны? — предположил Тео.
— Если бы они были не страшны, он бы не удирал, — усмехнулся Альто.
Мальчик не ответил. Может быть, дракон был прав, а может, истина таилась в другом — в том, о чем они и не подозревали. Тео вспомнил золотые волосы и лицо, одна половина которого была чистой и юной, а другая — изуродованной. Откуда взялся этот странный пират? Был ли он порождением фантазии Ваниллы или Бродячего? Или чем-то более реальным? И чего он хотел, бесконечно носясь над миром?
Раздалось переливчатое пение: штук двадцать маленьких пестрых птиц стремительно летели вперед. Вот они закружили над кустом — явно звали за собой и поторапливали. В молчании мальчик с драконом последовали за ними.
* * *
Зеленые холмы сменились ржаными, пшеничными и кукурузными полями, занимавшими, казалось, все пространство. Лишь иногда среди початков и колосьев возникали силуэты деревянных домов. Все они крепко стояли на сваях и возвышались над полями метров на десять. Чем дальше Тео и Альто летели, тем больше встречали подобных построек. Иногда попадались и целые группки, соединенные навесными мостами. Пару раз мальчик видел низко летавшие красные самолеты-кукурузники — по словам Альто, не считая поездов, это был единственный вид транспорта, существующей в Зоммергольде.
Наконец впереди замаячил резной деревянный особняк с развевающимся американским знаменем на одном из шпилей. Особняк был небольшой, состоял из четырех башенок и флигеля. Крыши были покрыты птичьими гнездами. Их Тео замечал на всех встреченных по пути домах. В каких-то жили грачи, в каких-то — стрижи и галки, несколько крыш облюбовали вороны. Такое же пестрое разноптичье было в обители короля Фрэнка: мелкие корольки забились в чердачные окошки, аисты чинно стояли на боковых башнях. И даже лесная жительница — большая серая сова-сипуха — притаилась в тени между дымоходом и мансардой. Оттуда она таращилась на белого дракона, сверкая круглыми глазами и ухая.
Мужчина в клетчатой рубашке, вылинявших джинсах и широкополой соломенной шляпе стоял на деревянном балконе, спрятав руки в карманы. Увидев огромную тень дракона, делающего круг, он резко вскинул голову. В первый миг Тео подумал, что это кто-то из слуг, может быть, садовник, хотя сада поблизости не наблюдалось. Но стоило мужчине спокойно и властно приподнять руку в приветствии, как мальчик скорее почувствовал, чем понял: перед ним сам король Фрэнк. А два блестящих револьвера в кобурах на его бедрах окончательно убедили Тео в этом.
Альто приземлился поблизости от сваи, прямо в густую душистую пшеницу, и оставил внушительную вмятину. Тео спрыгнул с драконьей спины и с удовольствием потянулся. Здесь, в зарослях злаков, было тепло и спокойно, почти как на ферме у его американского дяди. И пахло так же — хлебом и землей. Помимо своей воли Тео представил себе все это мертвым. Остекленевшим. Сотни маленьких птиц, некоторые из которых разбились в полете. Самолеты, скованные оцепенением. Ничего живого.
— Эй? — Оборотень взял мальчика за локоть. — Все хорошо?
Тот вздрогнул и поспешно кивнул. Нет. Он не станет более думать о подобном.
Когда через несколько минут путешественники по веревочной лесенке поднялись на деревянный помост, король Фрэнк со шляпой под мышкой уже ждал их:
— Здравствуй, приятель. — Мозолистая рука пожала когтистую лапу Альто. Говорил король Фрэнк низким голосом, слегка растягивая слова. — Неважный вид. Попались Капитану Птиц?
— Как вы догадались? — Дракон мотнул головой, вытряхивая из волос листья и ветки.
— Он пролетал здесь минут двадцать назад. — Фрэнк указал куда-то в сторону. — Оставил парочку «подарков».
Тео проследил за его рукой и увидел глубокие рытвины от ядер, которые пропахали землю и вырвали с корнем десятки колосьев. Кажется, капитан воздушных пиратов не жалел оружия для того, чтобы периодически напоминать правителям о своем существовании. Мальчик отвернулся и снова начал рассматривать Фрэнка.
Королю было на вид около пятидесяти лет, темные волосы местами сильно поседели, смуглую кожу прорезали морщины. Но голубые глаза ярко блестели, а то и дело появлявшаяся улыбка делала грубоватое лицо приветливым.
— Он несся, как в хвост ужаленный. Так мне показалось. — Фрэнк задумчиво глядел на горизонт, постукивая пальцами по рукоятям револьверов.
— Есть причины… — мрачно отозвался Альто. — Нам тоже стоило бы припустить.
— Что там, сзади, такого страшного? Птицы слетаются ко мне уже на протяжении пары-тройки месяцев со всех концов мира. Их и раньше было много, знаешь же, что у меня за край. Но в последнее время… — Тут взгляд упал на Тео. — Как вижу, не только птицы. Ты великий земной детектив?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Десятый король - Эл Ригби», после закрытия браузера.