Читать книгу "Последний рейд - Роман Злотников"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они оказались внутри прочного корпуса бота, Бригант придвинул забрало своего шлема к шлему Северо и заговорил:
— Их увезли в Эштораль, небольшой городок, милях в трехстах северо-западнее отсюда. Но я не уверен, что они все еще там. За ними собирались прислать конвой из дворца. — Бригант по своей привычке пожевал губами и добавил: — Сдается мне, группа штаб-майора должна была вывезти с поверхности местную королеву.
Северо нахмурился:
— С чего ты так решил?
Радужный Кистень пожал плечами:
— Просто эти девчушки были уверены, что захватили опасную преступницу, пытавшуюся выдать себя за настоящую королеву.
— Это она им так сказала?
Бригант кивнул:
— Точно. Но их заранее проинструктировали. Так что они ей не поверили.
Северо задумался. Это все осложняло…
— Ладно, а где их собирались разместить в Эшторали?
— Она не знает, но реальных вариантов всего два — мэрия и полицейский участок. Рядом с обоими строениями есть посадочные площадки.
Серебряный Луч кивнул:
— Что ж, у нас в лучшем случае две попытки. После того как мы совершим налет на городок, информация начнет распространяться стремительно. Так что, если штаб-майора и остальных уже увезли, мы сможем предпринять еще только одну попытку, а потом противодействие возрастет настолько, что придется уносить ноги. — С этими словами он переключил канал на частоту связи с пилотом и коротко приказал: — Пилоту — курс на городок с названием Эштораль. Скачай информацию из местной сети и рассчитай точки сброса у мэрии и полицейского участка. После сброса поднимешься повыше и прикроешь обе группы с воздуха. — Северо снова повернулся к Бриганту. — Возьмешь четверых. Твоя задача — прочесать полицейский участок. И работай помягче. Это не Враг.
Сандра очнулась со страшной головной болью. Несколько мгновений она не могла сообразить, где она и что с ней произошло, потом со стоном закрыла глаза. Они все-таки попались…
Похоже, их ждали. К точке подбора они добрались около трех часов пополуночи. Штаб-майор тут же извлек из-под раскидистого куста объемистый баул и принялся распаковывать маяк. Усатая Харя пристроился рядом и с интересом следил за ним. Он уже все уши прожужжал Сандре, расхваливая технику и электронику у Детей гнева: дескать, у них все по высшему разряду. Но за все время перехода в схронах не обнаружилось ни одной вещи с эмблемой десантных частей или флота Детей гнева, так что его любопытство могло быть вознаграждено только сейчас. Ну а Сандра с Тэрой просто уселись под ближайшим кустом, вытянув ноги и отдыхая после утомительной дороги. Судя по всему, их долгий пеший марш наконец-то закончился. Однако самое главное у них было еще впереди. Сандра потерла натруженную долгим переходом поясницу и, повернувшись к Тэре, только-только открыла рот, чтобы в очередной раз рассказать, как, по ее мнению, можно подавить неожиданный переворот, как вдруг… Что это было за “вдруг”, Сандра уже не помнила. Судя по всему, ее чувствительно приложило широкополосным лучом станкового ошеломителя, причем, похоже, она оказалась как раз на оси фокусировки.
Сандра некоторое время лежала, глядя в низкий дощатый потолок, потом осторожно согнула колени и, подтянув ноги к животу, попыталась нежно, стараясь не пошевелить перекатывавшийся в голове чугунный шар, перевернуться на бок. Но он все-таки перекатился, так больно ударившись в виски, что Сандра, не выдержав, застонала сквозь стиснутые зубы.
— О Ева, Сандра, ты наконец очнулась!
Сандра подождала, пока исчезнут звездочки, застилавшие поле зрения, потом, собравшись с духом, повторила добровольную пытку еще раз. Когда она закончила, ее спина расположилась вертикально, а ноги свесились на пол с узких деревянных нар, на которых, как оказалось, она и валялась. Тут ее воспаленных губ коснулось что-то прохладное и влажное. Сандра скосила глаза. Тэра присела рядом на краешек нар и поднесла к ее губам ковшик с водой. Сандра жадно глотнула.
— Где мы?
— Насколько я поняла, в полицейском участке небольшого городка под названием Эштораль.
Сандра прикрыла глаза. Это название ей ни о чем не говорило. Вокруг королевских охотничьих парков располагалось довольно много городков и поселений, над которыми королевские транспорты и глидеры проносились, не снижая крейсерской скорости, поскольку в них не было ничего такого, что могло бы заинтересовать самих царствующих особ или их гостей. Обычная глухомань. Наверное, Эштораль был одним из этих городков.
— А где?..
Тэра пожала плечами:
— Не знаю. Я пришла в себя уже здесь. Ни твоего Усачка, ни остальных здесь не было.
Сандра мигнула, показывая, что поняла, и прикрыла глаза.
— Долго я?..
— Не знаю, прошло часа три, по-моему, как я очнулась, а сколько мы здесь всего…
Сандра глубоко вздохнула, протянула руку, взяла ковш у Тэры, сделала глоток, а потом опустила в него пальцы и стряхнула капли воды на лоб и виски.
— Злые?
— Эти? — Тэра кивнула в сторону решетки, которой была забрана одна стена камеры. За решеткой виднелось длинное помещение, в противоположном конце которого просматривалась стойка и чья-то голова, торчавшая из-за нее. — Да нет. Вот, даже воды принесли. Они нас, похоже, зацепили совершенно случайно. Они нас даже не узнали. Просто местный шериф обнаружила схрон и сообщила местному барону. А та устроила там очень грамотную засаду и, промаявшись пару недель в ожидании, укатила в столицу. Поэтому нас перевезли сюда, а те, кто устроил засаду, остались поджидать тех, кто должен был нас подобрать. Ну а шериф сейчас трезвонит во все концы, выясняя, что же ей делать со свалившейся на нее добычей.
Сандра машинально кивнула, от чего у нее вновь стрельнуло в висках, и со злостью пробормотала:
— Что ж, придется успокаивать себя тем, что у тебя в королевстве обнаружился хотя бы один бдительный шериф. Если бы их было побольше, возможно, не было бы мятежа… Вот только если наши попутчики ДЕЙСТВИТЕЛЬНО настолько круты, как мне расписывал мой Усачок, почему они-то не засекли засаду?
Тэра пожала плечами:
— Не знаю… вроде как они больше бойцы поля боя, чем розыскники, хотя те трое вроде как рейнджеры…
Тут Сандра спохватилась и, испуганно уставившись на Тэру, с тревогой спросила:
— Ты-то как?
Тэра мягко рассмеялась:
— Не волнуйся. Я же тебе говорила — ОНА мне помогает. Я и очнулась-то гораздо быстрее тебя именно из-за того, что она мне помогла.
Сандра досадливо сморщилась. Ну вот, опять эти предродовые фантазии…
— Ладно, что будем делать?
Тэра наморщила лоб:
— Мне кажется, надо попробовать узнать, куда шериф девала твоего Усачка и остальных и что собирается с нами делать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последний рейд - Роман Злотников», после закрытия браузера.