Читать книгу "Романтичное сердце - Норри Форд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо за ужин, дорогая. Я должна лететь. Тебе придется самой вымыть посуду, но это пойдет тебе на пользу.
Пэт снова толкнула ее на прежнее место.
— Эй, подожди секунду, рыжеголовая. Когда я пришла, ты выглядела как увядший салат стоимостью два пенни. Я даже испугалась. И сейчас ты все еще не в себе. Сядь-ка и успокойся. Обдумай все еще раз. Хорошенько выспись. Утром я отправлюсь повидаться с Мартином, если ты этого пожелаешь, скажу ему, что ты здесь, и разведаю обстановку.
Вики вцепилась пальцами в волосы:
— Если бы я только знала, что он на самом деле чувствует! Где-то внутри меня таится убеждение, что я вела себя как безответственная дура. — Она внезапно рассмеялась слишком громким, режущим смехом. — Скакать повсюду с этим чемоданом! Я должна взять себя в руки и вернуться к мужу, которому я принадлежу.
— Вполне логично. Раз уж ты так решила, я вызову такси.
— Если бы все было так просто! Но, может быть, Мартин ждал моего побега. У меня была возможность достойно удалиться, а я не воспользовалась ею. Большинство людей скажут, что я заманила его в ловушку. Как раз в тот момент, когда у него появляется надежда на освобождение, я стремительно возвращаюсь, и ловушка вновь захлопывается.
— Все вовсе не так!
— Посмотрим, — бесстрастно произнесла Вики. — Я должна знать.
— У меня сложилось твердое убеждение, что Мартин всерьез обеспокоен твоим отсутствием. По нему трудно что-либо понять, и хотя я не могу сказать, что он выглядел как обезумевший от горя муж, но он явно хотел разыскать тебя. Но лучше тебе все-таки поспать. Ты выглядишь совершенно измученной. Утро вечера мудренее, как говорится.
— Хорошо, я так и сделаю. — То, что она может сама принимать решения, пусть и незначительные, улучшило ее настроение. — Уточка, прости, что я так мало радовалась твоему обручению. На самом деле я так взволнована, что не могу и передать. Может, отпразднуем это событие?
— Нам бы следовало открыть бутылку шампанского, если бы она у меня была. Но есть банка с ананасовым соком.
— Превосходно. Давай сделаем молочный коктейль. А потом ты расскажешь мне все о Колине, все до мельчайших деталей.
Пэт с радостью откликнулась на это предложение. Она вымыла голову, а Вики помогла ей высушить волосы, и все стало таким, каким было раньше.
Если не считать того, что Пэт собиралась выйти замуж за человека, которого она обожала и который обожал ее. А замужество Вики развалилось на куски.
Утром Вики проснулась, точно зная, что она хочет сделать. Другой вопрос — хватит ли у нее мужества сделать это.
Она ясно представила себе картину своего одиночества. Не видеть больше Мартина, не иметь с ним никаких контактов, ничего не знать о нем. И не в течение дня или недели, а всегда. Она не сможет вынести этого. Если Пэт была права и Мартин действительно беспокоится о ней, то она не должна больше оставаться с ним в разлуке.
Но что если он все-таки ненавидит ее и мечтает от нее избавиться? Очаровательное лицо Стефани, произносящей свою обвинительную речь, всегда будет преследовать ее воображение. Поэтому для такой открытой и цельной натуры, как Вики, оставался только один выход. Она должна пойти и прямо спросить обо всем Мартина. Для нее не существовало другого пути, если она хотела наконец обрести спокойствие.
Дома Мартина не было, однако она и не ожидала найти его там. Ведь теперь ничто не отвлекало его от работы. Но отсутствие Лестера ее удивило. Потом Вики вспомнила, что по этим дням он ходил с утра на рынок. Он лично занимался закупками и был чрезвычайно сведущ и придирчив во всем, что касалось еды. Значит, в ее распоряжении было около двух часов.
Она приняла ванну и надела новое шерстяное платье светло-каштанового цвета с канареечно-желтыми пуговицами и желтым пояском. Изучив свое отражение в зеркале, Вики почувствовала, что простая элегантность этого платья придает ей смелости.
Она изменилась со времени своей свадьбы, изменилась каким-то неуловимым образом. Она стала более зрелой, более уверенной в себе. И хотя она не могла судить об этом сама, она стала бесконечно более очаровательной, хотя временами в ее глазах читалась печаль.
Но, будучи довольно скромного мнения о своей внешности, Вики просто решила, что выглядит очень мило в новом платье.
В дверь позвонили, а так как Лестера не было дома, она открыла сама.
Это был Пит, едва видневшийся из-за огромного букета.
— Я только что вернулся, — объяснил он. — Я пришел, чтобы узнать, как там Ричард.
— Входи. Это для меня? Спасибо, Пит, какие красивые цветы. Может, выпьешь кофе или виски с содовой? Так много всего случилось после твоего отъезда — кажется, что прошла целая вечность.
Она провела его в гостиную, налила бокал виски и рассказала последние новости о Ричарде. Она говорила слишком быстро, как ему казалось. Он с интересом взглянул на нее поверх пламени зажигалки. Что-то не так? Она выглядела очень возбужденной. Пит понял, что пришел не вовремя.
— Я решил вернуться домой, — сказал он, как только Вики замолчала. — Я встретил столько знакомых на корабле в Саутгемптоне, что почувствовал тоску по дому. Я скоро уезжаю.
— Мы будем скучать по тебе.
— Правда? Я чертовски рад это слышать. — Он слегка отклонил назад голову и взглянул на Вики сквозь полуопущенные веки. — Ты выглядишь как элегантная дама, моя красавица.
Вики оправила платье.
— Да, — спокойно сказала она, — я вполне довольна собой.
— И очень несчастна.
Краска гнева залила ее лицо. Он продолжал как ни в чем не бывало:
— Не обижайся. Это предотъездный синдром откровенности. Ты несчастлива?
— Один из моих ближайших друзей серьезно болен.
Пит придвинулся ближе и взял ее за подбородок:
— Я знаю. Я сочувствую. Но не в этом дело. — Он отпустил ее и повернулся к огню.
— Ты как-то сказала мне, что любишь своего мужа.
— Так и есть.
— Ты знаешь, что я люблю тебя, не так ли?
— Да. Мне очень жаль.
— Я тебя отчаянно люблю. Это истинная причина моего отъезда. Я собирался остаться в Англии еще на несколько месяцев. Если бы ты не любила так сильно своего мужа, у нас мог бы быть шанс…
Она остановила его:
— Но я люблю его, Пит.
— И все-таки ты несчастлива. В чем же дело? Ты можешь сказать мне? Иногда это полезно — все рассказать кому-нибудь.
Она взглянула на его доброе, озабоченное лицо. Возможно, это и есть решение всех ее проблем. Пит искренне любит ее. Одно лишь слово — и он увезет ее из Англии, от настоящего, которое так безжалостно, от будущего, которое выглядело таким безнадежным. Он стал бы чудесным мужем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Романтичное сердце - Норри Форд», после закрытия браузера.