Читать книгу "Убийцы смерти - Грант Блэквуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затолкнув парня внутрь, Уэйн усадил его на пол и сорвал с его рта изоленту.
— Вы сможете переводить? — спросил он у Уткина.
— Вы собираетесь его допрашивать?
Такер кивнул.
— Я не желаю участвовать… — Станислав попятился назад.
— Я не имел в виду допрос с пристрастием. Спросите у него, как его зовут.
Уткин перевел вопрос и получил ответ.
— Его зовут Степан.
Такер задал парню еще несколько безобидных вопросов личного характера, призванных его успокоить. Минут через пять Степан расслабился, выражение затравленного зверя исчезло с его лица.
— Скажите ему, что я не собираюсь его убивать, — махнул Уткину рукой Такер. — Если он не будет запираться, я позвоню в местную полицию и скажу, где его найти.
— Он успокоился, но говорит, что вы должны его избить. Чтобы ему поверили. В противном случае начальство…
— Понимаю. Спросите, в какой части он служит.
— Это спецназ, как вы и думали. Но подразделение, в котором служит Степан, было передано в распоряжение российской военной разведки.
— ГРУ?
— Совершенно верно.
«Точно так же, как и спецназ в Нерчинске».
— Кому в ГРУ подчинялось его подразделение?
— Генералу по фамилии Харзин. Артур Харзин.
— Какая им была поставлена задача?
— Разыскать Буколова. Их группе было приказано перехватить здесь нашу машину.
— Это сделал Харзин?
— Да, приказ отдал генерал Харзин.
Вероятно, этот тип — один из таинственных «генералов из Арзамаса», о которых говорил Буколов.
— Ну а после того? — продолжал Такер. — Что они должны были сделать, задержав доктора Буколова?
— Доставить его в Москву.
— Зачем Буколов нужен генералу Харзину?
— Это ему неизвестно.
Достав из кармана свой спутниковый телефон, Такер показал пленнику нечеткий снимок, сделанный в интернет-кафе.
— Как и когда это попало к тебе?
— Фотография пришла по электронной почте, — перевел Уткин. — Вчера днем.
— Откуда его группе было известно, где нас перехватить?
— Они просто получили приказ, — покачал головой Уткин.
— Вы ему верите?
— Да, пожалуй.
— Давайте это выясним. — Выхватив из кармана куртки «магнум», Такер прижал его парню к правой коленной чашечке. — Скажите, что я ему не верю. Он должен сказать, почему Буколов нужен Харзину.
Уткин перевел его вопрос.
Побледнев, парень что-то забормотал.
— Он говорит, что ничего не знает, — выпалил Уткин, напуганный ничуть не меньше его. — Что-то связанное с каким-то растением или цветком. Какое-то открытие. Оружие. Он клянется жизнью своего сына.
Уэйн по-прежнему прижимал «магнум» к колену парня.
— Такер, у него есть ребенок, — прошептал Уткин.
Такер постарался изо всех сил сохранить лицо каменным.
— У многих есть дети. Степану нужно найти причину получше. Скажите ему, чтобы он хорошенько подумал. Вдруг он что-то забыл?
— Например?
— Больше за нами никто не охотится? Помимо ГРУ?
Уткин перевел парню вопрос Такера и выслушал ответ. Наконец он обернулся и, запинаясь, пробормотал:
— Он говорит, есть еще одна женщина. Она помогает Харзину.
— Женщина?
— Светловолосая. Степан видел ее всего один раз. Он не знает, как ее зовут, но считает, что Харзин нанял ее в качестве убийцы.
Такер мысленно представил себе Фелиси Нильссон. Она осталась в прошлом.
— Продолжайте. Скажите, мне о ней уже известно…
— Степан говорит, после того как ее вытащили из реки, ее поместили в военный госпиталь.
Уэйну показалось, будто ему нанесли удар в солнечное сплетение.
— Он видел ее с тех пор?
— Нет.
«Неужели она действительно осталась в живых?»
Такер вспомнил ледяную воду, стремительное течение. Он представил себе, как поток увлекает Фелиси, она находит полынью, возможно, вызывает помощь по рации. Если спецназ нашел ее быстро, у нее были шансы выкарабкаться.
Такер убрал револьвер в карман куртки. Парень отпрянул назад, облегченно дыша.
Здесь делать больше было нечего. Направляясь к выходу, Уэйн думал о коварной охотнице, снова идущей по его следу. Однако у него не было страха, была только уверенность.
«Фелиси, один раз я тебя уже убил. Если понадобится, я убью тебя снова».
15 марта, 13 часов 15 минут
К северу от Волгограда, Россия
Все снова сели в «Пежо», и Такер продолжил путь на юг, держась в стороне от главной автострады. Тут очень пригодилось то, что Уткин был хорошо знаком с местностью, — он указывал ухабистые полевые дороги и тропы, которых не было ни на одной карте.
Нарушив трудное молчание, Аня высказала вслух опасения, которые, несомненно, уже давно не давали ей покоя.
— Как вы поступили с тем парнем в багажнике?
— Вы хотите узнать, убил ли я его? — уточнил Такер.
— Да, наверное.
— С ним все будет в порядке.
«При одном условии, — мысленно добавил он. Они оставили Степана в заброшенном сарае, привязанным изолентой к столбу. На прощание Такер выразился ясно: — На первый раз я тебя отпускаю. Если я еще раз встречу тебя с оружием в руках, я тебя убью».
— Пожалуйста, скажите, что вы не сделали ему ничего плохого.
— Я не сделал ему ничего плохого.
Такер взглянул на молодую женщину в зеркало заднего вида. Ее голубые глаза пристально смотрели на его отражение.
— Я вам верю, — наконец сказала она, отводя взгляд.
Следуя указаниям Уткина, Такер проехал на юг еще километров тридцать и оказался в колхозе на берегу Волги.
— Это деревня Щербатовка, — объявил Уткин.
«Как скажешь…»
Многие дома стояли заброшенными, с заколоченными окнами. В противоположном конце деревни грунтовая дорога серпантином спускалась по крутому берегу к пристани.
Внизу все вышли из машины. Пристань представляла собой хлипкое сооружение из пропитанных креозотом бревен и дощатого настила с зияющими тут и там дырами.
Уткин помахал рукой мужчине, сидевшему на пристани в плетеном кресле. Рядом на волнах безжизненно покачивался ржавый катер. Вместо рубки у него на носу был установлен брезентовый навес.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийцы смерти - Грант Блэквуд», после закрытия браузера.