Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Садовые чары - Сара Эдисон Аллен

Читать книгу "Садовые чары - Сара Эдисон Аллен"

472
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 62
Перейти на страницу:

Клер закрыла крышкой корзинку для пикника, подняла ручки и передала ее Сидни. Должно быть, в тот вечер неделю назад она напугала младшую сестру не на шутку. Но пока Клер удавалось делать вид, что все в порядке, возможно, так оно и было на самом деле. Всю эту неделю Сидни и Генри часто встречались, в основном ужинали где-то вместе с Бэй. В воскресенье они решили пойти в кино. Клер твердила себе, что это хороший знак. Сама она в это время делала заготовки на зиму, занималась прополкой и бумажной работой — словом, безопасными рутинными делами. Она нуждалась в этом. Все это были константы ее жизни.

— У вас там все будет хорошо? — спросила Клер, следом за Сидни выходя из кухни.

— Ну конечно. С чего вдруг чему-то быть плохо?

— Это довольно далеко, а вы будете там одни.

Сидни рассмеялась и поставила корзину на пол у двери.

— Нам повезет, если мы найдем свободное местечко, чтобы перекусить. Летом на водохранилище яблоку негде упасть.

— Даже по понедельникам?

— Даже по понедельникам.

— Вот как, — смутилась Клер. — Я и не знала. Никогда там не была.

— Так поехали с нами! — предложила Сидни, как предлагала каждый раз всю прошлую неделю.

— Что? Нет.

— Да! — Сидни схватила сестру за руки. — Ну пожалуйста! Хватит отказываться! Будет здорово. Ты прожила здесь почти всю жизнь и ни разу не была на водохранилище. Каждый человек рано или поздно должен побывать на водохранилище. Поехали. Пожалуйста!

— Мне что-то не хочется.

— Я очень хочу, чтобы ты поехала.

Сидни с надеждой сжала руки сестры.

Клер ощутила привычное беспокойство — или оно было приобретенным? Примерно так же начинала вести себя ее бабка, как только речь заходила о том, чтобы выйти в общество, — как будто ей хотелось свернуться в комочек, точно гусеница, и переждать, пока угроза не минует. Когда она работала, все было прекрасно. На работе Клер не общалась — она вела дела. Говорила то, что необходимо было сказать, или вообще ничего не говорила. К несчастью, применить тот же принцип в неформальном общении было невозможно. Там, где она всего лишь искренне пыталась не сказать или не сделать какую-нибудь глупость, люди видели грубость и высокомерие.

— Я уверена, вам с Генри хочется побыть наедине.

— Нет, не хочется. — Сидни внезапно посерьезнела. — Мы просто друзья. И всегда были друзьями. Это мне в нем и нравится. Давай, ради Бэй. Ты приготовила все для пикника, так хотя бы попробуй собственную стряпню. Быстрее, иди переодевайся.

Клер просто не верилось, что она всерьез обдумывает это предложение. Она оглядела свои белые капри и блузку без рукавов.

— Во что?

— В шорты. Или в купальник, если будешь купаться.

— Я не умею плавать.

Сидни улыбнулась, как будто ожидала услышать это.

— Хочешь, научу?

— Нет! — немедленно ответила Клер. — То есть спасибо, не надо. Я не слишком люблю большие водные пространства. А что, разве Бэй умеет плавать?

Сидни вернулась в гостиную, где оставила два покрывала и пляжную сумку с полотенцами. Она вынесла их в переднюю и положила рядом с корзиной для пикника.

— Да, она ходила в бассейн в Сиэтле.

Клер мгновенно встрепенулась.

— В Сиэтле?

Сидни набрала полную грудь воздуха и кивнула. Это была не случайная оговорка. Она произнесла это намеренно. Это был первый шаг.

— В Сиэтле. Бэй там родилась.

До сих пор она упоминала Нью-Йорк, Бойсе и Сиэтл. Эти города были расположены много северней тех мест, до которых добралась их мать. Покинув Бэском, Лорелея направилась прямиком на запад. Сама Клер появилась на свет в Шауни, в Оклахоме. Возможно, Сидни и Бэй пришлось пережить нечто неприятное, нечто такое, о чем Сидни до сих пор не хотелось рассказывать Клер, но благополучие Бэй все это время было и до сих пор оставалось для Сидни на первом месте. Она ведь записала Бэй в бассейн. Одно это делало Сидни лучшей матерью, чем когда-либо удавалось быть Лорелее.

С улицы донесся автомобильный гудок, и Сидни крикнула:

— Спускайся, Бэй!

Девочка вприпрыжку сбежала по ступеням. Она была в желтом сарафанчике, из-под которого торчали завязки купального костюма.

— Ну наконец-то! — воскликнула она и выскочила во двор.

— Ладно, можешь не переодеваться. — Сидни вытащила из сумки розовую плетеную шляпу и нахлобучила ее Клер на голову. — Превосходно. Идем.

Она вытолкала сестру из дома. Генри перенес присоединение Клер к их маленькой компании стоически. Сидни утверждала, что они просто друзья, но Клер не была уверена, что Генри придерживается того же мнения. Порой, когда он взглядывал на ее сестру, все его тело, казалось, становилось прозрачным, как будто он целиком растворялся в ней.

Он был влюблен в нее по уши.

Клер с Бэй забрались на заднее сиденье его грузовика, а Сидни совсем уже собиралась усесться на переднее, но тут Клер вдруг услышала, как ее сестра крикнула:

— Привет, Тайлер!

Клер мгновенно повернулась на своем месте и увидела Тайлера, вылезавшего из своего джипа перед домом. На нем были шорты с карманами и пестрая гавайская рубашка. После той ночи в саду она видела его впервые, и у нее перехватило дыхание. Как люди ведут себя после подобных вещей? Как они вообще могут продолжать жить и функционировать после такой близости? Это все равно что доверить кому-то тайну и немедленно пожалеть об этом. От одной мысли о том, что сейчас придется говорить с ним, ее бросило в жар.

— Мы собираемся на пикник к водохранилищу, хочешь с нами? — спросила Сидни.

— Сидни, что ты творишь? — зашипела Клер, и Генри с любопытством покосился на нее в зеркало заднего вида.

Ей стало немного стыдно, что у него хватает великодушия принимать в компанию еще кого-то, а у нее нет.

— Учу тебя плавать, — загадочно ответила Сидни.

— У меня сегодня вечерние занятия, — крикнул Тайлер в ответ.

— Мы успеем.

— Тогда я еду, — сказал он и двинулся к ним.

Когда Клер увидела, что Сидни собралась открыть заднюю дверцу, она с такой скоростью бросилась перебираться через Бэй, чтобы та оказалась посередине между ней и Тайлером, нечто вроде буфера, что чуть не расшиблась. Однако когда Тайлер начал садиться в кабину и увидел ее, она почувствовала себя полной дурой.

— Клер! — произнес он, остановившись как вкопанный. — Я не знал, что ты тоже едешь.

Когда у нее наконец хватило духу встретиться с ним взглядом, она не обнаружила в его глазах ничего такого, никакого намека на то, что он думает о ее тайне. Он был все тем же Тайлером. Можно ли ей теперь было вздохнуть с облегчением или же это был повод встревожиться еще больше?

1 ... 43 44 45 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Садовые чары - Сара Эдисон Аллен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Садовые чары - Сара Эдисон Аллен"