Читать книгу "Долгий, крепкий сон - Эйлет Уолдман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В качестве иллюстрации к этому объяснению Исаак подпрыгнул пару раз и засмеялся.
— Хитрая конструкция, — сказал Эл, обходя Исаака.
— Знаешь, — усмехнулась я, — если бы ты позволил наконец своим дочерям выйти замуж, у тебя могли бы быть внуки, и у них могла бы быть точно такая же хитрая конструкция.
О том, как Эл отшивал ухажеров своих трех дочерей, ходили легенды. Девушки еще жили с родителями, хотя им всем уже за двадцать.
— Да я и не против, если хотя бы одна из них приведет в дом нормального мужика, а не кусок дерьма, простите мой французский. Я даже не пожалею чековую книжку и закажу свадьбу с оркестром в ресторане. Нет, честно, Джулиет. Ты бы видела этих молокососов! Кольца в носу. Да что там, стыдно сказать, кольца в сосках!
Питер смущенно прикрыл левую бровь с пирсингом.
— Э… дорогая. Пойду поработаю, если не возражаешь, — поспешно сказал он.
— Иди, милый. Кстати, Питер, может, покажешь Элу свой гвоздь в пупке?
Эл аж побледнел, а Питер несчастно закатил глаза.
— У меня нет гвоздя в пупке. Очень смешно, Джулиет, — и он вышел из комнаты.
— Так есть или нет? — в ужасе переспросил Эл.
Я лишь загадочно улыбнулась.
И тут я вспомнила, зачем он приехал.
— Слушай, мы уже столько времени сидим здесь и шутим. Лучше расскажи, что ты узнал о Фрэйдл.
Эл плюхнулся на диванчик и закинул ноги на кофейный столик.
— Устраивайся поудобнее. Может, хочешь чего-нибудь выпить? Кофе, чай?
— Чай? — возмутился он. — Может, пива? Это как-то по-американски.
— Сейчас посмотрю. — Порывшись в холодильнике, я обнаружила бутылку «Сэма Адамса», оставшуюся с прошлогодней вечеринки. Я сняла пробку и принесла пиво Элу. — Сойдет?
Он сделал большой глоток, икнул и удовлетворенно выдал:
— Отлично.
— Ну, что выяснил?
Опустившись в кресло напротив, я глянула, как там Исаак. Малыш самозабвенно жевал один из ремешков, удерживавших его в воздухе.
— Я поговорил с Толстяком Ролли Роллинсом, детективом из департамента, к которому относится Хэнкок-Парк. Он мой старый приятель. Официальной версии пока нет, но медэксперт еще на месте установил, что у девочки сломана шея. И еще она ударилась головой.
— И что именно стало причиной смерти?
— Пока неясно, но Толстяк Ролли сказал, что она, видимо, упала с лестницы и ударилась головой о каменный пол.
— Упала с лестницы? А потом удачно приземлилась прямо в морозильник, который сам взял и включился?
— Возможно, ее кто-то толкнул.
— А не могли ее ударить по голове?
— Наверное, могли. Я только пересказываю тебе, что Толстяк Ролли слышал от офицеров, выезжавших на место преступления. Медэксперт сказал, похоже на падение.
— Ладно. А время смерти уже установили?
— Определить это на месте было невозможно. Тело ведь лежало в морозильнике.
— А Толстяк Фредди…
— Ролли, Толстяк Ролли.
— А Толстяк Ролли не сказал тебе, есть ли подозреваемые?
— Нет. Но, Джулиет, в таких случаях убийцу ищут среди членов семьи.
Это я знала. Большинство жертв погибает от рук своих близких, а в данном случае все обстоятельства смерти Фрэйдл напрямую указывали на ее семью. Ее тело нашли в доме. Ее родители не стали обращаться в полицию. Все это выглядело чертовски подозрительно.
Я рассказала Элу об Ари, его дядюшках и своей последней встрече с Йосей.
— И чего ты теперь хочешь? — поинтересовался Эл.
— Не знаю. Наверное, ничего.
— Понятно.
— Хотя нет. Я хочу, чтобы остальное выяснила полиция.
Эл фыркнул.
— Как знаешь, детектив. А мне уже пора, а то еще опоздаю.
— Пора? Куда?
— Ты думаешь, я проделал такой путь в этот вонючий город только для того, чтобы встретиться с тобой? — усмехнулся Эл. — Да ни в жизни. У меня здесь собрание.
— Какое еще собрание?
— Подразделения Армии Освобождения южного бассейна Лос-Анджелеса, — с гордостью произнес он.
— Народное ополчение! Совсем с ума сошел?
— Послушай, дорогая, последний раз, когда я заглядывал в Конституцию нашей великой страны, в ней все еще признавалось право граждан на формирование регулярного народного ополчения. А я, в свою очередь, просто пытаюсь сохранить эту хорошую традицию.
И почему этот милый, добрый парень с такими замечательными дедуктивными способностями настолько чокнутый?
— Только поклянись мне, Эл, что ты не убежденный расист, — испуганно выдохнула я.
Он обиженно посмотрел на меня.
— Джулиет, ты хоть раз видела мою жену?
Я призадумалась.
— Кажется, нет.
— Но ты хотя бы видела фотографии моих детей?
— Конечно. — Весь кабинет Эла увешан фотографиями его трех очаровательных черноволосых дочерей.
— Ты никогда не замечала, что мои дочки — мулатки?
— Что? Правда?
Нет, этого я не замечала.
— Моя жена афро-американка.
Я покраснела.
— Здорово. Прости, что назвала тебя расистом, Эл.
— Ничего страшного. Нам, борцам за свободу, всегда приходиться воевать с предрассудками окружающих. Если мы не верим, развесив уши, каждому слову федерального правительства, это еще не значит, что мы расисты. Как-нибудь я покажу тебе свое подразделение — там кого только нет. Черные, белые, азиаты, латиноамериканцы, сама увидишь.
Я уже собиралась съязвить по поводу того, что конкретно в данном подразделении экстремистов соблюдается закон о равных правах и отсутствует дискриминация, но потом решила сдаться. С Элом спорить бесполезно. Каждый раз, влезая в подобные разговоры, я клялась и божилась больше никогда не упоминать при нем город Розуэл,[50]Дэвида Кореша[51]или ООН.
Я поднялась и поцеловала Эла в щеку.
— Спасибо за информацию, Эл. Я тебе очень признательна.
Он смутился.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долгий, крепкий сон - Эйлет Уолдман», после закрытия браузера.