Читать книгу "Скажи, что любишь - Джоанна Линдсей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И это я вам припомню, — многозначительно изрек лорд Эшфорд. Затем его ледяной взгляд уперся в Келси. — Я подожду, пока он тебя вышвырнет, красотка. Тогда ты заплатишь мне за ожидание. Ох, как заплатишь.
Он вытянул палец и, вероятно, ткнул бы Келси в грудь, если бы Дерек не перехватил его руку. Палец хрустнул, а Эшфорд завыл от боли. Но Дерек на этом не остановился. Он спокойно переносил угрозы в свой адрес, однако гадости по отношению к Келси превращали его в дикого зверя.
— Ты сломал… — заорал Эшфорд, но Дерек заткнул ему рот мощным ударом.
Подхватив падающее тело, Дерек прорычал:
— Думаешь, я не стану тебя бить в хрустальной лавке? Ошибаешься, Эшфорд, мне наплевать, что тут разобьется, лишь бы вместе с этими вазами раскололся твой череп!
Несчастный смертельно побледнел, и тут в дело вмешался хозяин магазинчика.
— Не надо горячиться, — взволнованным голосом произнес он. — Не могли бы вы, господа, решать свои споры в другом месте?
— Не позволяй ему спровоцировать тебя на скандал, — прошептала Келси.
Последнее предупреждение запоздало, хотя, быстро оглядев магазин, Дерек не заметил никого из знакомых. Владелец лавки в отчаянии заламывал руки.
Молодой человек коротко кивнул и выпустил Эшфорда, напоследок ткнув его пальцем в грудь.
— Любишь говорить о сожалении? Так вот, если ты еще раз к ней приблизишься, тебе никогда и ни о чем не придется сожалеть. Ты просто перестанешь существовать. От тебя не останется даже смрадного духа.
Затем он схватил первую попавшуюся вазу и протянул ее владельцу магазина.
— Заверните.
— Разумеется, милорд, — забормотал тот. — Пройдите сюда, если вам угодно. — И с этими словами скрылся за прилавком.
Дерек взял Келси под руку и подошел к кассе. Никто из них не удостоил Эшфорда ни единым взглядом. Спустя мгновение они услышали, как дверь вначале открылась, а потом захлопнулась. Эшфорд ушел.
Келси и хозяин заведения облегченно вздохнули;
Дерек был по-прежнему слишком возбужден, чтобы испытывать что-либо, кроме гнева. Следовало избить эту скотину до потери сознания, и черт с ним, со скандалом! Дереку показалось, что он скоро пожалеет о том, что этого не сделал.
Злой из-за упущенного шанса, молодой лорд швырнул хозяину пачку денег и произнес:
— Оставьте себе сдачу и никому не рассказывайте о том, что здесь произошло.
— Разве здесь что-то произошло? — Теперь, когда стало ясно, что товар не пострадал, а выручка превзошла все ожидания, хозяин расплылся в улыбке.
Копна непокорных белокурых волос и очаровательная улыбка делали Дерека Мэлори похожим на безобидного мальчишку. Но в тот день Келси поняла, что внешность может быть очень обманчива. Увидев в магазине лорда Эшфорда, девушка оцепенела от ужаса. Перед ее глазами снова встала унизительная сцена аукциона. Однако Дерек раскрылся с неожиданной стороны. И ей было очень приятно, что он оказался совсем не таким безобидным.
Скорее наоборот. Он в самом деле сломал человеку палец. Преднамеренно. Келси не сомневалась, что он переломал бы ему все кости, если бы она вовремя не вмешалась.
Девушка помнила, как он опасался скандалов, и понимала, что это самый верный способ остановить ссору. Зачем она это сделала, Келси не понимала сама. Не исключено, что ей было неприятно видеть Дерека таким разъяренным. А может, стало жалко несчастного владельца магазина, который так испугался за свои черепки. Или в ней проснулись наконец защитные рефлексы и не хотелось, чтобы Дерек совершил поступок, в котором потом будет раскаиваться. Последнее могло повлиять и на ее будущее.
Келси уже не раз убеждала себя, что следует относиться к роли любовницы как можно спокойнее. Но это давалось ей с каждым днем все труднее. Дерек ей нравился, она с удовольствием проводила с ним время, обожала заниматься с ним любовью и вообще была от него без ума. Келси всерьез опасалась, что эти чувства станут еще сильнее.
Подобная перспектива страшила девушку. Она не хотела любить Дерека. Келси боялась своего горя в тот день, когда он объявит, что она ему больше не нужна. А этот день рано или поздно настанет. И лучше встретить его вздохом облегчения, а не горючими слезами.
Одна любовница у молодого лорда уже была, так что Келси имела все основания для таких мыслей. Из обрывков разговоров между Перси и Джереми она уловила, что в тот раз все закончилось через несколько месяцев.
Огромная сумма, которую Дерек выложил на аукционе, большой роли не играла. Мэлори могли себе позволить и не такое. Так что потраченные деньги принимать во внимание не стоило. Как только он будет готов к чему-то новому, ей тут же предоставят свободу, невзирая на ее собственные чувства и пожелания. Все было предельно просто. Келси не знала, как смягчить предстоящий удар; ясно одно: худшее, что можно сделать в ее положении, — это искренне полюбить Дерека.
Обняв Келси, Дерек мрачно размышлял об инциденте с Эшфордом. Девушка погрузилась в собственные раздумья, и поездка протекала более чем спокойно.
Когда они остановились у следующего магазина, она твердо решила не покидать экипажа. Дерек не настаивал. Отсутствовал он недолго, а вернувшись, вручил ей небольшой сверток.
— Это тебе, — просто сказал он. — Открой.
Келси испуганно посмотрела на маленькую коробочку, опасаясь, что сбываются ее худшие предчувствия, тем более что вид у Дерека был действительно виноватый. Открыв коробочку, она увидела кулон в форме сердца на короткой золотой цепочке, сделанный из крошечных бриллиантов и рубинов. Очень простая, очень элегантная и очень дорогая вещь.
— Не следовало этого делать, — тихо произнесла девушка, не сводя глаз с подарка.
— Следовало, — ответил Дерек. — Я чувствую себя таким виноватым, что если ты меня не простишь, я разрыдаюсь.
Она вскинула голову. При мысли о том, что он говорит серьезно, глаза Келси широко распахнулись, но, увидев его лицо, она рассмеялась. Насчет рыданий он преувеличил, хотя вину, безусловно, чувствовал.
Дерек печально улыбнулся.
— Какой-то сегодня несчастливый день, а?
— Не совсем, — пролепетала Келси, и румянец выдал ее чувства.
— Конечно, — кивнул он и улыбнулся, — но вообще… Я искренне сожалею, что тебе пришлось увидеть этого ублюдка и присутствовать при безобразной ссоре.
Девушка непроизвольно вздрогнула.
— Он ведь очень жестокий человек, правда? Я видела его глаза, когда он торговался на аукционе.
— Он хуже, чем ты можешь представить, — сказал Дерек. И поведал ей все, что ему было известно о лорде Эшфорде, иногда прибегая к иносказаниям. — Если ты встретишься с ним, когда меня не будет рядом, немедленно уходи, где бы это ни произошло. Разумеется, если при этом ты не подвергнешь себя еще большей опасности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скажи, что любишь - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.