Читать книгу "Незнакомцы - Маргарет Петерсон Хэддикс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Ты думаешь, что от нас никакого проку,– шёпотом сказала она.
–Вы будете нам помогать!– заверил Чез и протянул сестре объявление.– Просто по-другому. Вы позовёте на помощь госпожу Моралес.
–Нет,– сказал Финн и скрестил руки на груди.
–Согласна,– отозвалась Эмма и приняла такую же позу.– Я тоже говорю «нет». Ты не заставишь нас вернуться, Чез.
Они что, всю неделю брали уНатали уроки обращения со старшими?!
–Разве вы не понимаете…– начал Чез.
Что он собирался им сказать? «Папа погиб в этом ужасном мире. Его убили. Вы хотите, чтобы с нами тоже случилась беда? Мы просто дети; чтó мы можем сделать, чтобы спасти маму? Разве вы не видите, что даже Натали страшно? Она держала телефон наготове, чтобы вызвать службу спасения, пока мы шли по собственному дому,– на тот случай, если кто-то там прятался и мог напасть на нас. А теперь никому и позвонить нельзя. Скорее всего, полицейские здесь плохие люди, раз они арестовали маму»?
–Мы знаем, что нужно помочь маме,– произнесла Эмма.– Разве ты не жалеешь, что не мог спасти папу?– Она всё понимала. И сказала то единственное, что заставило бы Чеза передумать.
–Я…– начал Чез. И посмотрел на объявление, которое держал в руках. Оно казалось ненастоящим. Время истекало. Почему они не придумали что-нибудь вчера ночью, сразу, как только узнали про параллельный мир?! «Потому что мы не хотели верить, что он настоящий». Он ограничился тем, что сказал вслух:– Мы даже не знаем, где этот зал совета!
–Давайте просто пойдём вслед за остальными,– предложила Натали.– «Явка обязательна».– Она указала на объявление.
Чез сунул его в карман ветровки – тёмно-зелёной, которая выглядела неуместно в толпе людей, одетых в оранжевое и синее. По крайней мере, Натали в чёрной толстовке хоть отчасти сливалась с толпой. Зато Эмма была в тёмно-красной футболке, аФинн в ярко-жёлтой. С тем же успехом они могли нести плакаты с надписью «Мы не отсюда». Или «Арестуйте и нас тоже».
–Ладно,– сказал Чез так резко, что сам поморщился. Он попытался говорить мягче, но голос всё равно почему-то звучал отрывисто.– Пойдёмте быстрее.
Он не понимал, что Эмма имела в виду, когда говорила про разные чувства – страх, надежду, страх, надежду, страх… Пока они вот так шли вперёд, стараясь не привлекать внимания окружающих, ему казалось, что он непрерывно движется по нисходящей, направляясь к полному отчаянию. «У нас даже нет плана,– думал Чез.– А плана нет потому, что мы не знаем, где держат маму и сколько там охраны. Мы ничего не знаем об этом зале совета и отом, как здесь проходит суд. Наверное, я ничего не понимаю в параллельных мирах. Я думал, люди с одинаковыми именами должны быть похожи и домá тоже. Но вокруг нет ничего знакомого – вообще ничего!»
Впрочем, Чез тут же подумал, что в этом не вполне прав. Дома, мимо которых они проходили, были отгорожены заборами или скрывались за высоченными живыми изгородями, поэтому он их почти не видел. Но когда они завернули за угол, Чез заметил справа маленький пруд, точно такого же размера и формы, как дождевой пруд у них в квартале. Но в их мире рядом с этим прудом росли сирень и форзиция, небольшие кустарники. Ещё там были столики для пикника, маленькая игровая площадка и извилистая велосипедная дорожка.
Здешний пруд был мутным и тёмным, и вокруг ничего не росло, кроме редких стеблей сухой травы. Если когда-то поблизости и находились столы для пикника и детская площадка, то они уже давно исчезли в густых колючих кустах.
«Почему здесь всё по-другому?– задумался Чез.– Что произошло?»
Мама видела всё это, когда вернулась сюда в попытке спасти тех, других детей по имени Рочестер, Эмма иФинн? Она понимала, каков этот параллельный мир? Он был таким же скверным и впрошлом, когда семья Чеза жила здесь?
Чез вспомнил: парни, которые заговорили сНатали, сказали, что «преступницу» схватили прямо на той же улице, где стоял заброшенный дом. Не важно, чтó мама знала и понимала,– её план провалился ещё до того, как она успела хотя бы выйти за пределы квартала.
«Разве у нас, детей, есть шанс?»– подумал он.
Тем не менее Чез продолжал идти вперёд.
Когда они миновали шесть или семь кварталов, местность опять изменилась: улица превратилась в широкий бульвар, по обе стороны которого возвышались внушительные здания. Видимо, в то время как жилые районы приходили в упадок, эта часть города активно развивалась. Она больше напоминала центр мегаполиса. Здания здесь были сплошь из стали и стекла, трудноотличимые друг от друга; на них висели огромные оранжево-синие флаги, которые спускались с верхних этажей до нижних. Наверное, их вывесили в честь какого-то праздника, который отмечали в параллельном мире. Возможно, они должны были вселять праздничное настроение, как рождественские украшения. Но эти флаги выглядели не весело, а строго и официально. Скорее они напоминали военные знамёна – как будто город захватила вражеская армия и хотела, чтобы все об этом знали.
Чезу сильно захотелось убежать с этой странной незнакомой улицы. Но теперь их окружало столько людей, что они уже не могли идти кучкой, все вместе. Чез почувствовал, как Эмма взяла его за руку; обернувшись, он увидел, что другой рукой она держит Финна, аФинн, в свою очередь, уцепился за Натали.
–Иди первым,– шепнула Эмма, иЧез кивнул.
Они двигались через толпу вереницей. Не потеряться можно было только в том случае, если крепко держаться друг за друга.
«Если мы выберемся отсюда живыми, я поблагодарю Натали за то, что она шла последней и следила, чтобы Финна не оторвало и не засосало толпой»,– подумал Чез.
Очевидно, он ещё не утратил надежды, раз мог подумать: «Если мы выберемся отсюда живыми…»
Вскоре толпа сгустилась настолько, что Чез уже не понимал, куда они идут. Вытянув шею, он мог взглянуть на хмурое небо. Кроме неба, зданий с оранжево-синими флагами и оранжево-синей одежды большинства людей вокруг, ничего не было видно. Поэтому Чез удивился, когда, сделав очередной шаг, наткнулся ногой на мраморную ступеньку. Потом на ещё одну.
–Лестница!– предупредил он Эмму, Финна иНатали.– Поднимайтесь осторожно!
Люди вокруг тоже заговорили. Раздавались возбуждённые голоса:
–…я слышал, она хотела убить всех…
–…пусть получит по заслугам…
–…таких, как она, надо карать по всей строгости…
Чезу стало нехорошо. Они говорили про маму?! Про его маму, которая даже паука не могла прихлопнуть?! Ему захотелось зажать уши Эмме иФинну, чтобы хотя бы им не пришлось это слушать. Но Чез мог только пробираться дальше, вверх по лестнице,– отчасти толпа несла его, отчасти он сам тащил за собой остальных.
Лестница заканчивалась длинной ровной площадкой – а дальше люди протискивались в узкую дверь. Дверь и косяки тоже были мраморными, покрытыми узорной резьбой. На входе Чеза больно прижали лицом к мраморной голове какого-то существа – то ли демона, то ли человека, запечатлённого в момент сильнейшей муки. Но по ту сторону внезапно оказалось много места: Чез увидел огромный, как стадион, зал, постепенно наполнявшийся народом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомцы - Маргарет Петерсон Хэддикс», после закрытия браузера.