Читать книгу "Бутлегер и его пес. - Александр Башибузук"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Живо проверили отопление и водопровод на этаже, — он властно ткнул рукой в одно из окон и внушительно поджал губы. — Если поступит хотя бы одна жалоба от больных, вам не поздоровится! Выполнять!
Стоявшие возле входа громилы в черных пальто и кепках, почтительно поприветствовали доктора, он покровительственно похлопал их по плечам и вошел во внутрь.
Я едва сдержался от улыбки. Ну что тут скажешь. Я планировал настоящую диверсию, чтобы проникнуть к Торрио, но этот редкостный, но полезный мудак в разы облегчил нам работу.
И нагло потопал за докторишкой.
— Куда? — один из громил выставил вперед руку.
— Куда, куда? — я сплюнул на грязный снег у крыльца. — Сами же слышали, доктор приказал нам проверить все здесь. Нет? Так я пошел, делать мне нечего, как бегать…
— Да, да, они со мной… — из отделения раздался тенор доктора.
— Хорошо, доктор Поппинс… — пробасил громила и рявкнул на Горацио. — Живо показывайте, что у вас в ящике!
После досмотра ящика с инструментами, нас тоже тщательно обыскали, затем впустили внутрь.
Поднявшись на пролет лестницы, я вдруг услышал отчетливый стук.
— Что за… — оглянулся и уставилcя на чернокожего бухгалтера, подрабатывающего сантехником. Как очень скоро выяснилось — источником звука был он — Горацио посерел и выбивал зубами прерывистую дробь. У него даже начали дрожать руки.
Заметив, что я смотрю на него, Роббинс взмолился:
— М-можно, мм-можно я постою з-здесь? П-пажалуйста! Бенни, я н-не могу-у-у…
— Идем, — зашипел я и дернул новоиспеченного сантехника за рукав. — Идем, я все сам сделаю…
— Г-господи… — чернокожий страдальчески закатил глаза.
— Вот же… — я правой рукой вытащил из кармана фуфайки бутылочку с самогоном, а правой прижал Горацио к стене. — Открыл рот! Живо! Во-от…
— Чем вы там заняты? Пьете? — сверху раздался недовольный голос доктора Поппинса. — Что за неслыханная наглость…
— Уже идем, идем… — я влил все до последней капли в рот пускающего слезы и слюни негра, захлопнул ему челюсть, наградил увесистой пощечиной и потащил за собой.
К тому времени, как мы дошли до эскулапа, тот уже орал благим матом.
— Безобразие!!! Нет, я все-таки пожалуюсь директору! Совсем обнаглели…
Очередная пара верзил, у очередных дверей довольно щерилась, глядя на разъяренного докторишку.
— Шевелись, чернозадая сучка… — я демонстративно отвесил Горацио подзатыльник и браво вытянулся перед толстячком. — Мы уже здесь, мистер доктор. С чего прикажете начать? Уж простите за задержку, сами понимаете, черные народец ленивый…
При этом старательно копировал ирландский акцент. Не такое уж трудно дело, просто надо быстро говорить, словно у тебя полный рот каши.
— Ты ирландец? — один из громил подозрительно прищурился. — Точно, ирландец! Уж извините, мистер Поппинс, без досмотра я этих не пущу…
Горацио встрепенулся, презрительно уставился на итальянца и пьяненько заявил.
— Хочешь заглянуть мне в штаны?
Я мысленно поклялся после того как все закончится, сломать гребаному бухгалтеру ногу.
— Чего? — охранник вытаращил на него глаза. — Что ты сказал, черножопый? Да я сейчас…
— Ведите себя прилично! — вдруг возмутился доктор. — Расовая дискриминация неприемлема в стенах этого заведения. Будьте цивилизованными людьми. — И показал на нас пальцем. — Эй, как вас там, показывайте свои ящики…
— Как скажете… — недовольно буркнул итальянец. — Но все что покажется мне подозрительным, я заберу…
По итогу осмотра, у меня отобрали кувалду, но исполинский разводной ключ Горацио почему-то пропустили. После нескольких глотков самогона чернокожий ожил, перестал стучать зубами и даже нагленько посматривал на гангстеров.
Только мы шагнули в отделение, как нас встретил разъяренный вопль.
— Куда претесь?!! — надрывалась дамочка средних лет с толстой задницей, со шваброй в руках. — Натопчете, а мне за вами мыть? Ходят тут всякие, а потом половички пропадают…
Парик, ватные тампоны за щеками, намотанные вокруг талии простыни и накладная задница, преобразили Морану почти до неузнаваемости — теперь она выглядела до нельзя колоритно, а если точнее, вульгарно и сварливо.
Ее внедрение в штат госпиталя доставило гораздо больше проблем чем наше, но взятка и природная смекалка русской-ирландки свое дело сделали.
Роль Мораны заключалась в том, чтобы спрятать оружие в отделении, но она должна была сделать это еще утром и встретить ее здесь я не никак не ожидал.
— Моя ты пышечка… — глумливо хохотнул громила, следующий за нами по пятам и попробовал хлопнуть Мору по заднице, но та разразилась такой отповедью, что тот невольно отскочил от нее.
— Гнусный женоненавистник! — опять выдал Горацио.
«Бля… — взмолился я про себя. — Чтобы еще хоть раз я взял на дело этого чернозадого мудака — да никогда!..»
К счастью, реплика чернокожего, потонула в ругани Мораны, и никто ее не услышал. Доктор Поппинс быстро приструнил всех, после чего нас проводили в туалет, где охранник покровительственно бросил:
— Работайте…
Но сам никуда не ушел. Закурил, прислонился к стене и бдительно уставился на нас.
— Так, что тут у нас… — я попинал ногой трубу в углу, потом нащупал последний оставшийся молоток в ящике, слегка сместился для лучшего замаха и коротко треснул итальянца в висок.
Громко хрустнуло, охранник хрюкнул, закатил глаза и начал медленно оседать. Я подхватил его, затащил в кабинку и устроил на унитаз.
Быстро проверил бачки, но все они оказались пустыми.
Ситуация резко осложнилась. Работать предполагалось тихо, но Морана почему-то не сделала закладку с глушеным оружием.
— Сука… — я растерянно повел взглядом по туалету, а потом выдернул увесистый «сорок пятый» из кобуры итальянца.
Только успел его спрятать в карман фуфайки и выскочить из кабинки, как в туалет вошла Мора в сопровождении второго охранника.
— А где Джанлука? — он подозрительно уставился на нас с Горацио. — Слышь, ты, чернозадый, я тебя спрашиваю.
Рука итальянца нырнула за пазуху.
Я опять взялся за молоток, но это же мгновение монструозный ключ чернокожего бухгалтера взмыл вверх по широкой дуге и с сочным чваканьем проломил башку итальянца. Белоснежный кафель украсила разлапистая алая клякса, а сам бодигард, шумно испортив воздух рухнул на пол.
— Грязный макаронник!!! — негр гордо поджал губу. — Свинская свинья!
— Я не смогла сразу, они всюду за мной шастали… — мазнув взглядом по трупу, Мора задрала юбку и вытащила из-под нее сразу два Браунинга с глушителями. — Торрио в последней по коридору палате, внутри никого нет, в коридоре еще двое…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бутлегер и его пес. - Александр Башибузук», после закрытия браузера.