Читать книгу "Рожденный очаровывать - Сьюзен Элизабет Филлипс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И что дальше? С мистером Пзтриотом? Звучит по-дурацки. С Джеком? Чересчур фамильярно.
– ...с отцом Райли, и теперь они обыскивают округу.
– Как она могла решиться на такое? – поразился Джек. – Она всегда была таким тихим ребенком. Никогда никому не причиняла неприятностей.
– Она напугана, – коротко пояснила Эйприл. – Бери мою машину и поезжай по дорожке. Может, перехватишь ее.
Джек согласился. После его отъезда женщины обыскали коттедж и отправились к дому, где обнаружили свиту Джека, бессмысленно слонявшуюся по саду. Женщина сидела на крыльце, курила и разговаривала по сотовому.
– Здесь есть тысяча мест, где можно спрятаться, – заметила Эйприл, – даже при условии, что она еще на ферме.
– А куда еще она могла пойти?
Эйприл снова обшарила дом, пока Блу проверяла кибитку и инструментальную кладовую. Они встретились на крыльце.
– Никого.
– Она взяла рюкзак, – сообщила Эйприл.
К дому подъехал «сааб», из которого выбрался Джек. Блу ретировалась в тень, чтобы снова не опозориться перед ним. В конце концов, не ей, а Дину следовало бы решать возникшие проблемы.
– Никаких признаков Райли, – сообщил Джек, подходя к крыльцу.
– Бьюсь об заклад, она следит за домом, – тихо ответила Эйприл. – Ждет, пока ты уедешь, прежде чем появиться.
Джек рассеянно запустил пальцы в жесткие волосы и огляделся.
– Мы уедем. А потом я приду пешком.
Только после того, как рев моторов затих вдали, Блу выглянула из своего угла.
– Где бы Райли ни была, уверена, что она сильно боится.
Эйприл потерла виски.
– Как по-твоему, не стоит ли позвонить в полицию... шерифу... кому-то из властей?
– Не знаю. Райли прячется. Ее не похитили, и если она увидит патрульную машину...
– Именно это меня и беспокоит.
Блу всмотрелась в темноту.
– Дайте ей время одуматься и прийти в себя.
Дин сбросил скорость, увидев в свете фар человека, медленно шагавшего к дому. Услышав шум, незнакомец повернулся и прикрыл глаза ладонью. Дин всмотрелся пристальнее. Безумный Джек Пэтриот...
Он не верил глазам. Неужели Джек самолично соизволил приехать за Райли? Дин не разговаривал с ним добрых два года да и сейчас не желал разговаривать. Пришлось подавить вполне естественный порыв нажать на акселератор и рвануться вперед. Много лет назад он выработал стратегию общения с отцом, которую не видел причины менять.
Остановившись, он опустил стекло машины и оперся локтем о раму.
– Джек.
Сукин сын кивнул!
– Дин! Давно не виделись.
Дин кивнул в ответ. Никаких разглагольствований. Никакого сарказма. Полное безразличие. Джек положил ладонь на крышу машины.
– Я приехал за Райли, но она, увидев меня, сбежала.
– В самом деле?
Дин не совсем понимал, какое отношение имеет побег Райли к одиноким прогулкам Джека, но спрашивать не стал.
– Полагаю, ты ее не видел.
– Нет.
Оба замолчали. Если не предложить подвезти его до дому, эта скотина поймет, как сильно сын его ненавидит. Но Дин все же выдавил необходимые слова:
– Тебя подбросить?
Джек поспешно отступил.
– Не хочу, чтобы она меня видела. Лучше пройдусь.
– Как хочешь.
Он поднял стекло и медленно отъехал. Никакого визга тормозов и летящего из-под колес гравия. Ничего, что могло бы выдать глубину его гнева.
Он сразу прошел в дом. Сегодня электрик успел установить большую часть светильников, так что освещение было. Над головой послышались шаги.
– Блу!
– Я наверху.
Странно, но от звуков ее голоса ему стало легче. Она отвлечет его от тревоги за Райли, от злости на Джека. Заставит его улыбнуться, выведет из себя, возбудит желание... Он должен удержать ее здесь...
Он нашел ее во второй по величине спальне, стены которой уже были выкрашены желтовато-коричневой краской. Правда, из обстановки только кровать и комод: ни ковров, ни занавесей, ни стульев, хотя Блу где-то отыскала заляпанную краской офисную лампу на длинной ножке и поставила на комод. Она только что застелила постель и сейчас разглаживала одеяло. Просторная майка отвисла, когда она подалась вперед, а пряди черных как смол! волос, выбились из хвостика и рассыпались по шее.
Она устало глянула на него. Между бровями пролегли тонкие тревожные морщинки.
– Райли убежала.
– Я слышал. Встретил Джека на дороге.
– И как прошла встреча?
– Прекрасно. Подумаешь, большое дело. Он ничего для меня не значит.
– Ну да, как же.
– Не считаешь, что ее следовало бы поискать? – спросил он.
– Мы повсюду искали. Она выйдет сама, когда немного опомнится.
– Ты уверена?
– Относительно оптимистична. План «Б» включает вызов шерифа, а тот окончательно ее напугает.
Он заставил себя произнести вслух то, о чем до сих пор боялся подумать:
– Что, если она выйдет на шоссе и попросит ее подвезти?
– Райли не настолько глупа. И все фильмы, которые ей не следовало бы смотреть, уже вселили в нее страх перед незнакомыми людьми. Кроме того, мы с Эйприл считаем, что она еще не окончательно отказалась от мысли подружиться с тобой.
Он попытался скрыть угрызения совести, поспешно подойдя к окну. Не годится одиннадцатилетней девочке разгуливать одной в такой темноте.
– Не хочешь еще раз осмотреть двор? На кухне есть фонарик. Если она увидит тебя, может и выйти из укрытия, – заметила Блу, недовольно оглядывая комнату. – Хоть бы коврик успели постелить! Он наверняка не привык к такой спартанской обстановке.
– Он?! – Дин резко вскинул голову. – Забудь! Джек не будет ночевать в моем доме! – заорал он и выскочил в коридор, хлопнув дверью.
Но Блу не задумываясь пошла за ним.
– А что ты предлагаешь? Уже довольно поздно, и его телохранители уехали. В Гаррисоне нет отелей, а он с места не сдвинется, пока не отыщется девочка.
– Не рассчитывай на это.
И тот момент Дин желал только одного: чтобы все это поскорее закончилось. Зачем он вообще вернулся сегодня вечером?
Сотовый Блу зазвонил. Выхватив его из кармана джинсов, она поспешно нажала кнопку.
– Вы нашли ее? Где она?
Дин глубоко вздохнул и облокотился о косяк.
– Но мы и там смотрели.
Блу прошла в спальню и села на край кровати.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рожденный очаровывать - Сьюзен Элизабет Филлипс», после закрытия браузера.